ناگفتههای برنده جایزه بهترین متن تئاتر آنلاین در جشنواره آمریکایی
تاریخ انتشار: ۱۲ آذر ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۰۱۸۴۹۴۹
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، این کارگردان جوان تئاتر در گفتگو با ایسنا تجربه شرکت در این جشنواره آنلاین را تشریح و ابراز شگفتی میکند که هنرمندان دیگر کشورها در دوران کرونا توانستهاند به شیوههای قابل توجهی برای اجرای تئاتر دست پیدا کنند.
نریمانی که نمایش خود را روزهای ۸ و ۹ آذر ماه در این جشنواره اجرا کرده است، با ارایه توضیحاتی درباره ماجراهای این نمایش، اضافه میکند: این نمایش درباره ورود یک ویروس به جهان است و داستان چهار زن باردار را روایت میکند که یک سال پس از انتشار ویروس فیلوویرید به انستیتویی دولتی وارد میشوند تا صلاحیت آنها برای مادرشدن و دریافت واکسن سنجیده شود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او در پاسخ به این پرسش که آیا این متن را در دوران کرونا نوشته است، می گوید: متن را ۲ سال و نیم پیش نوشته بودم و برای شرکت در جشنواره تئاتر دانشگاهی بازبینی رفتیم که پذیرفته نشدیم و تمام جشنوارههای ایران کار ما را رد کردند. برای اجرای عمومی هم اقدام کردیم که باز هم موفق نشدیم و وقتی شرایط کرونا پیش آمد، تصمیم گرفتیم متن را ترجمه کنیم و به جشنوارههای مختلف آنلاین بفرستیم. البته در اپلکیشن زوم نیاز به یکسری تغییرات بود که همین هم باعث ارتقای کار شد.
نریمانی در ادامه درباره جشنواره The Red Curtain International آمریکا توضیح میدهد: بنیانگذار این جشنواره یک هنرمند هندی است که ۵۱ سال پیش آن را پایهگذاری کرده و بتدریج این جشنواره بینالمللی شده است و در حال حاضر مرکزیت آن در امریکاست. البته این جشنواره در ۷ قاره دفتر دارد و برگزارکنندگانش هندی و آمریکایی هستند.
این دانش آموخته تئاتر با اشاره به شعار این دوره از جشنواره میافزاید: امسال به دلیل شرایط موجود، جشنواره با شعار «در خانه بمانیم، زنده بمانیم» و با عنوان «تئاتر خوب برای هدف خوب» برگزار شد. منظورشان از هدف خوب، حمایت از هنرمندان تئاتر هند است که این روزها به دلیل کرونا، فعالیت و درآمدی ندارند و بخشی از درآمد حاصل از بلیتفروشی این جشنواره به آنان هدیه شد.
او درباره برگزاری این جشنواره به شکل آنلاین نیز میگوید: اولین بار بود که جشنواره به خاطر کرونا به این شکل برگزار شد با این حال میتوان گفت بیشترین تبادل فرهنگی هم رخ داد. اولا هیات داوران جشنواره از ده دوازده کشور انتخاب شده بودند و همه جزو نخبگان کشور خودشان بودند و هر یک کمپانی تئاتر دارند و جشنوارههای معتبری در کشورهای خودشان برگزار میکنند. به عنوان نمونه یکی از داوران جشنواره از برگزارکنندگان جشنواره ادینبورگ است.
به گفته او، در این جشنواره، ۹ نمایش از کشورهای ایران، آمریکا، فنلاند، ایرلند، برزیل، سنگاپور، ولز و هند شرکت داشتند که توسط ۱۲ داور از سراسر دنیا انتخاب شده بودند.
نریمانی که همراه گروه برزیل برای دریافت جایزه اثر برگزیده جشنواره نامزد شده است، ادامه میدهد: جایزه این بخش به گروه برزیل رسید. در این گروه هنرمندانی از سه قاره حضور داشتند به طوری که تعیین ساعت تمرین به دلیل اختلاف ساعت میان قارههای گوناگون، بسیار دشوار بوده است.
او با بیان اینکه تمام نمایشهای این جشنواره در اپلیکشین زوم اجرا شدهاند، درباره شکل و شمایل اجرای نمایش خودش میگوید: ترجمه متن را خوانده بودند. با توجه به ساختار متن، نیاز به چهار اتاق داشتیم تا چهار زن باردار که شخصیتهای نمایش من هستند، در آنها قرار بگیرند. به همین دلیل تقریبا تمام فضای خانههای بازیگران نمایش به سالن اجرا تبدیل شده بود و من حضور دوربین را به عنوان دوربین مداربسته در نظر گرفته بودم. ضمن اینکه تمرینهایمان هم در همان فضای زوم انجام میشد.
نریمانی درباره حضور خود در این جشنواره که در ایران کمتر شناخته شده است، توضیح میدهد: حضور کارهای حرفهای در این جشنواره نشانگر اعتبار آن است. تک تک کارها شگفتانگیز بودند و تجربه برخی از گروهها غیر قابل باور بود. آنها حتی در همین وضعیت دشوار هم به دنبال خلق تازه هستند و قابلیتهای همین وضعیت را هم پیدا کردهاند.
او البته این نکته را هم اضافه میکند: بعید میدانم در دورههای گذشته گروهی از ایران در این جشنواره شرکت کرده باشد زیرا سیستم آن طوری نیست که گروههای نمایشی درخواست بدهند بلکه آنها گروهها را شناسایی و انتخاب میکنند.
مونا ارباسی، مبینا روزبهانی، سپیده مظاهری تهرانی، کیمیا نهرین و ماهانا نریمانی بازیگران این نمایش هستند. همچنین مهدی مشهدی کاظمی، دستیار کارگردان، آرزو نصوحی، مترجم و تلما ابراهیمی، طراح پوستر این گروه هستند.
ماهانا نریمانی سه سال پیش مدرک کارشناسی ارشد خود را در گرایش کارگردانی تئاتر دریافت کرده و از سال ۸۸ هم به عنوان بازیگر در تئاتر حضور داشته است.
کد خبر 569705 برچسبها كروناويروس تئاتر - دیدگاهمنبع: همشهری آنلاین
کلیدواژه: كروناويروس تئاتر دیدگاه
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۱۸۴۹۴۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
«ایساتیس» پرمخاطبترین فیلم هنر و تجربه شد
به گزارش قدس آنلاین، «ایساتیس» پیش از این در جشنواره سینماحقیقت و جشنواره بینالمللی فیلم شهر، جشنواره جهانی فیلم فجر و جشن مستقل سینمای مستند ایران به نمایش درآمده است و موفق به کسب جایزه ویژه دبیر جشنواره سینماحقیقت، تندیس بهترین مستند بلند در بخش بینالملل جشنواره شهر و تندیس موسیقی از جشن مستقل سینمای مستند شده است. این فیلم همچنین در جشنوارههای خارجی از جمله جشنواره فیلم مستند مسکو، جشنواره اوشن سیتی امریکا، کازان روسیه، جشنواره سبز مونتنگرو، جشنواره مستند ازمیر و... شرکت کرده و جوایزی از جمله جایزه بهترین فیلم جشنواره اوشن سیتی، جایزه بهترین فیلم جشنواره مونته نگرو را کسب کرده است.
موفقیت مهم و ارزشمند این فیلم اکران موفق و پرمخاطب در شهرستانهاست که بعد از موفقیت مستندهایی مانند «در جستجوی فریده» به کارگردانی آزاده موسوی و کوروش عطایی، «کاپیتان من» به کارگردانی سیاوش صفاریانپور و همچنین فیلمهای سینمایی «مقیمان ناکجا» به کارگردانی شهاب حسینی، «پوست» به کارگردانی بهمن و بهرام ارک و مجموعه فیلمهای کوتاه «اتاق فرار»، «یک سانس چند رویا» و «فیلم کوتاه ژانر وحشت» نوید موفقیت و گسترش سینمای متفکر ایران را در سراسر کشور و برای مخاطبان گستردهای در شهرهای مختلف به ارمغان میآورد.
داستان فیلم مستند «ایساتیس» به معرفی قناتها و تاریخچه آن در استان یزد است و به این بهانه قسمت مهمی از تاریخ این استان کهن ایران را بازگو میکند و صدایی است شاعرانه و قصهگو که تا به حال ناشنیده مانده است. تدوین این فیلم توسط «بهمن کیارستمی» و «پویا پارسامقام» صورت گرفته و فیلمبرداری آن به عهده «مهدی آزادی» از فیلمبرداران نام آشنا و برنده جایزه معتبر و مهم «قورباغه طلایی» جشنواره کمرایمیج بوده است. داستان فیلم با صدای روان و آشنای «ابوالحسن تهامینژاد»، «نصرالله مدقالچی»، «زهره شکوفنده» و «مریم شیرزاد» روایت میشود.
«مسعود فروتن» این فیلم را با فیلم «باد صبا» مقایسه کرد و کارگردانی این فیلم را ستود. «دکتر اصغر دادبه» چهره ماندگار ادبیات و فلسفه محتوای مطرح شده از فیلم را از جمله موارد مهم در لیست نجات فرهنگ ایران در طول تاریخ دانستند. «دکتر جوادیان» رییس مرکز بینالمللی قنات و سازههای تاریخی آبی به عنوان مرجع معتبر در موضوع روایت شده در فیلم از تحقیق این فیلم و مستندات آن اعلام رضایت کردند. «رضا صائمی» منتقد سینما و فعال فرهنگی در فصلنامه سینما حقیقت به بررسی نوع روایت فیلم پرداخته و به استفاده از المانهای آب، باد، خاک و آتش برای روایت داستان اشاره کرده است و تلاش فیلمساز را در معرفی یک شهر توسط این فیلم را پلی برای معرفی جهان دانسته است. مجله فیلم در یادداشتی به ترکیب تیم سازنده فیلم اشاره کرده است و نویسنده، اعتبار، سابقه و تبحر این گروه و انتخاب صحیح کارگردان و تهیهکننده فیلم را از نکات مهم و قابل توجه این مستند دانسته است.