انتشار ویژهنامه فصلنامه «نور» به زبان صربی
تاریخ انتشار: ۲۴ آذر ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۰۳۲۳۰۲۱
به گزارش حوزه سایر رسانه ها خبرگزاری تقریب، اين شماره از نشريه با توجه به گستردگی و اهميت معرفی اقوام ايرانی در 132 صفحه تمام رنگی و به دو شيوه نسخه چاپي و الكترونيكي آماده شده و در اختيار علاقمندان قرار گرفت.
از آنجايي كه تا کنون کتاب و یا نشریهای با موضوع اقوام ایرانی و گروههای زبانی ایران به زبان صربی منتشر نشده بود، دو شماره از نشريه نور (شمارههاي 80/79) به اين موضوع اختصاص يافت تا علاوه بر معرفي اقوام ايراني، نياز منابع پژوهشي و اطلاعاتي را براي علاقهمندان، دانشجويان و پژوهشگران فرهنگ و تمدن ايران را مرتفع کند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در این شماره از ویژهنامه نور، مقالههاي متعددي در رابطه با تاریخچه اقوام ایرانی از جمله اقوام كرد، بلوچ، لُر، آذري، قشقايي، تالشي، عرب و برخي از اقليتهاي نژادي ارايه شده و موضوع فرهنگ، آداب و رسوم، نوع پوشش و صنايع دستي ايشان معرفي شده است. همچنين در بخش ديگري موضوع زبان اقوام ايراني (زبانهاي ايراني و زبان هاي غيرايراني) به طور جداگانه معرفي شده است.
مهدی شیرازی، رايزن فرهنگي كشورمان در صربستان و سردبیر این نشریه در مقدمه اين شماره آورده است: سرزمين پهناور ايران با گذشته اي کهن، وارث فرهنگ و تمدني فراگير است که در طول هزاران سال گسترهاي از تنوعات زباني، مذهبي، گويشها، آداب، عادات، مناسک و غيره را ميان خود با انعطاف و تساهل چشمگير جاي داده است. هر يک از اين اقوام در کنار تفاوتهايي که در نمادهاي فرهنگي خود با ساير اقوام ايراني دارند، از تشابهات بسياري برخوردارند. فقدان نزاع و درگيري بين قومي و تفاهم بين قومي ميان اقوام ايراني در دوره معاصر حکايت از پيوستگي و همزيستي اقوام ايران در گذشته دارد.
وی در ادامه، میافزاید: ایران متعلق به تمام اقوام ایرانی است و از هر تیره و تبار که باشند و در هر جای این سرزمین که زندگی میکنند همه ایرانی هستند. ایران دارای تنوعهای قومیتی و فرهنگی مختلف است و تاریخ نشان داده که همه این اقوام و فرهنگ ها علاقه ویژه ای به کنار هم زندگی کردن دارند و این در دنیا بی نظیر است.
گفتنی است؛ نشريه نور علاوه بر ارسال براي دانشگاهها و كتابخانههاي بزرگ كشور صربستان، به صورت رايگان در اختيار فارسي آموزان و علاقمندان به زبان، فرهنگ و تاريخ ايران نيز قرار ميگيرد. همچنین، نسخه الکترونیک نشریه نور در پایگاه اینترنتی رایزنی فرهنگی کشورمان به نشانی https://www.iran.rs/nur_79-80 قابل دسترس علاقهمندان است.
انتهای پیام/
منبع: تقریب
کلیدواژه: اقوام ایرانی اقوام ایران
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.taghribnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تقریب» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۳۲۳۰۲۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
دلایل حذف یک سریال از پلتفرمها ایرانی
همشهری آنلاین: مهدی سیفی مدیرکل نظارت و تطبیق ساترا گفت: سریال «حشاشین» محصول کشور مصر است و روایت آن از تاریخ اسلام متضمن تحریفهای فراوانی است که به نظر میرسد با رویکرد سیاسی مغرضانه تولید شده است. بر همین اساس طبق نظر شورای صدور مجوز ساترا انتشار سریال «حشاشین» (The Assassins)، در رسانههای صوت و تصویر فراگیر ایران مورد تایید نیست.
همچنین در این زمینه امید علی مسعودی؛ عضو شورای سواد فضای مجازی ساترا درباره این سریال و لزوم حذفش از پلتفرم ها می گوید: «پخش سریال حشاشین محصول شبکه تلویزیونی مصر از ماه مبارک رمضان از این شبکه و پلتفرم های نمایش خانگی در ایران و کشورهای عرب زبان آغاز شد و همچنان این سریال در حال کسب مخاطب بیشتر از طریق سکوهای نمایش خانگی است. سریال حشاشین با بودجه ای ۱۲ میلیون دلاری ساخته شده و یکی از پرخرجترین سریالهای تاریخ کشورهای عرب زبان به شمار میرود. این سریال دست روی کاراکتری گذاشته که تاریخ درباره آن روایات متعددی را مطرح کرده و تاکنون دستمایه ساخت بازیهای ویدیویی مشهوری با نام «اساسینز کرید» (فرقه آدمکشی) و تولید فیلم و سریالی به همین نام بر اساس این بازی و حتی نوشته شدن یک سری رمان و کمیک بوک (داستان مصور) از روی آن بوده است.» وی در ادامه یادآور می شود:«نوجوانان جهان با دنیای دروغینی که کمپانی فرانسوی بازیسازی یوبیسافت از جهان حشاشین ساخته آشنایی دارند و متاسفانه فریب قصههای دروغ این بازی و مشتقات آن (کتابها و سریال و…) را خوردهاند. پیش از این بنیاد ملی بازیهای رایانه ای اقدام شایستهای در برابر دروغهایی که در این فرنچایز بازی ویدیویی مطرح شده انجام نداده بود و حالا با تولید و انتشار سریال مذکور از شبکه نمایش خانگی ساترا نیز در معرض آزمونی تازه قرار گرفته است.
برجسته کردن فرقه ها از پروژههای مهم صهیونیسم جهانی به شمار میرود و تصور میشود که تولید و پخش چنین سریال پر هزینهای نیز با همین سیاستها همسو باشد. این سریال با پخش در ایام ماه مبارک رمضان که ماه همدلی مسلمانان است، سعی کرد تا اختلافات مذهبی مسلمانان را به تبلور بکشد. یکی از اهداف سریال حشاشین این بود که ترور و سرآغاز ترور را به اسلام و به خصوص به شیعهها ربط دهد. شاهد این نظریه آن است که در این سریال تاکید میشود که تروریست از جهان عرب متولد نشده است بلکه شهرهای ری، قم و اصفهان را منشاء تروریست معرفی میکند. »
همچنین مسعودی در بخش دیگر صحبت هایش تصریح می کند:«تولید و انتشار این سریال که از نظر تاریخی محلی از اعراب ندارد و اشکالات ریز و درشتی به فیلنامه آن وارد است در پلتفرم های نمایش خانگی ایرانی همراه با انتشار در پلتفرم های عرب زبان، این ضرورت را بیشتر از گذشته مطرح کرد که لازم است انتشار تمام سریال های خارجی نیز همچون سریال های داخلی ناچار به اخذ مجوز از سازمان تنظیم مقررات رسانه های صوت و تصویر فراگیر در فضای مجازی (ساترا) شود.
حالا که شورای عالی انقلاب فرهنگی در حال تدوین آیین نامه محتوایی شبکه نمایش خانگی است پیشنهاد میکنم در این آیین نامه انتشار سریال های خارجی نیز مشمول ممیزی پیشینی شود چون زمانی که سریالی خارجی از شبکه نمایش خانگی پخش میشود، قطعا حتی اگر بعدا از شبکه نمایش خانگی حذف شود، دیگر این حذف کارایی لازم را نخواهد داشت، ضمنا توجه به این نکته ضروری است که پیشگیری بهتر از درمان است و چنانچه سریال های خارجی قبل از پخش ممیزی شوند، این امر آسیب کمتری برای خانواده های ایرانی خواهد داشت. »