جنگل ایزدباد؛ روایتی از قصهها و اسطورههای شرق اروپا
تاریخ انتشار: ۲۳ دی ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۰۶۵۴۲۷۲
به گزارش روز سهشنبه ایرنا، مردمان اسلاو یک گروه قومی و گویشوران یکی از شاخههای زبانهای هندواروپایی هستند. به احتمال زیاد اروپای شرقی مسکن اولیه این مردمان بوده است، اما امروزه علاوه بر این منطقه، اسلاوها در بخشهای مهمی از بالکان، اروپای مرکزی، آسیای میانه و سراسر سیبری نیز سکونت دارند و بسیاری از آنها به نواحی دیگر دنیا کوچیدهاند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
اساطیر اسلاوی در زمانی شکل گرفت که هنوز زبان نوشتاری برای این مردم ناشناخته بود. متأسفانه، برخلاف اساطیر یونان، اسلاویایی اسناد تاریخی ندارد که بتواند وجود آن را تأیید کند و جوهر مذاهب مردم باستان را آشکار کند.
اسطورههای این سرزمین به صورت شفاهی، از نسلی به نسل دیگر منتقل میشدند و طی قرنها، بیشتر اطلاعات مربوط به زندگی و دین مردم باستان از دست میرفت. زمانی که مردم این مناطق به دین مسیحیت گرویدند، بخشهایی از این روایتها که در تضاد با اندیشه مسیحی بود دگرگون شد اما آنها به روشهای بسیار محتاطانهای بخشی از آن را حفظ کردند.
قصه های جنگل ایزدباد، که از زبان کرواتی به فارسی ترجمه شده است، برگرفته از همین روایتهاست.
کتاب جنگل ایزدباد و سه قصه دیگر، برگرفته از افسانه های مردم اسلاو، نوشته ایوانا برلیچ ماژورانیچ، توسط ابتهاج نوایی گردآوری، تالیف و از کرواتی که یکی از زبانهای شاخه جنوبی اسلاوی است، به زبان فارسی ترجمه شده است.
مترجم کتاب در این باره می گوید: از هنگامی که تصمیم به برگردان قصههای این کتاب گرفتم، نزدیک به پنج سال میگذرد. از آن هنگام به گردآوری منابع و اطلاعات مشغول بوده و در هر فرصتی نظر دوستان ادیب کرواسی را برای ترجمه قصهها از زبان کرواتی به زبان فارسی جویا شدهام.
نوایی افزود: کتاب قصههای باستانی ایوانا برلیچ ماژورانیچ در کرواسی و کل منطقه بالکان برای همگان آشناست. این کتاب بر اساس افسانهها و اسطورههای مردمان اسلاو نوشته شده است. اگر افسانههای اقوام اسلاو جزئی از افسانههای هندواروپایی و جهانی است؛ پس نمیتواند بیتأثیر از فرهنگ ایرانی باشد. از سویی افسانهها بیتاثیر از یکدیگر نیستند و اگرچه اقوام و ملل میآیند و میروند، اما افسانهها میمانند. همین واژه افسانه و ارتباط احتمالی آن با ایران، کنجکاویام را دوچندان کرد. کتاب را خواندم و شگفتزده شدم! در هر قصهای رد پایی آشنا دیدم.
وی در تشریح محتوای کتاب می گوید: در هر چهار قصه، چهار عنصر مقدس آب، باد، خاک و آتش نقش بسیار مهمی دارد. افزون بر این چهار عنصر، نقش خورشید، آفتاب و نور در این قصهها بسیار پررنگ است. نبرد میان نیروهای همزاد اما متضاد مانند نیک و بد، روشنایی و تاریکی، سرما و گرما، مرگ و زایش، راستی و ناراستی، گوهره اصلی هر چهار قصه است.
نوایی ادامه داد: نویسنده قصهها، ایوانا برلیچ ماژورانیچ، با الهام از افسانههای نیاکان اسلاویاش این گوهره را وارد قصههای خود کرده است. این افسانهها بیشک، متأثر از اسطورهها، باورها، آیینها و فرهنگ آشنایشرقی و به ویژه ایرانی است. اگرچه قصههای باستانی اقوام اسلاو به فرهنگی دور تعلق دارند، اما به دلیل شباهتهای نزدیک میتوانند برای کتابدوستان ایرانی گیرا باشند.
کتاب جنگل ایزدباد و سه قصه دیگر با حمایت وزارت فرهنگ کرواسی و با همکاری انجمن ایراندوستان کرواسی در هزار نسخه در دسترس علاقمندان قرار گرفته است.
کتاب جنگل ایزدباد و سه قصه دیگر، نوشته ایوانا برلیچ ماژورانیچ توسطابتهاج نوایی گردآوری، تالیف و از کرواتی به زبان فارسی ترجمه و توسط انتشارات شهاب ثاقب در ایران منتشر شده است.
برچسبها اسلاویا پراگ جمهوری چک کتاب ادبیات کرواسیمنبع: ایرنا
کلیدواژه: کتاب ادبیات کتاب ادبیات کرواسی اخبار کنکور افسانه ها اسطوره ها قصه ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۶۵۴۲۷۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
بازگشت «افسانه بروسلی» و «پوآرو» به تلویزیون
آفتابنیوز :
به نقل از روابط عمومی شبکه تماشا، با فرا رسیدن فصل بهار و در پیش رو بودن تابستان و طولانیتر شدن روزها، ساعت پخش سریالهای کرهای و شرقی از روز دوشنبه دهم اردیبهشت ماه تغییر میکند.
بر این اساس باکس سریالهای شرقی شبکه تماشا از ساعت ۱۹ به ساعت ۲۱ منتقل میشود.
به این ترتیب سریال «پوآرو» از فردا ساعت ۱۹ در باکس پلیسی، جنایی روی آنتن میرود. پوآرو که یک کارآگاه مشهور بلژیکی است، به همراه همکارش کاپیتان هستینگز پروندههای اسرار آمیز را حل میکند. این سریال در ساعات ۱، ۷ و ۱۳ روز بعد بازپخش خواهد شد.
در باکس سریالهای شرقی نیز با اتمام سریال «جامیونگ گو»، سریال «افسانه بروسلی» از فردا ساعت ۲۱ روی آنتن خواهد رفت. سریال «افسانه بروس لی» پیرامون زندگی ورزشی و هنری بروس لی از زمان تحصیل در مدرسه تا زمان مرگ است...
بازپخش این سریال ساعات ۳، ۹ و ۱۵ روز بعد خواهد بود.
منبع: خبرگزاری ایسنا