Web Analytics Made Easy - Statcounter

ماه‌های آخر زندگی بهمن فرزانه بود که به دیدارش رفتم، تقاطع پاسداران-فرمانیه.ملاقات هماهنگ شده‌ای بود، اما نظرشان عوض شد و گفتند اجازه نمی‌دهند! به بهانه دسته‌گلی که خریده بودم برای چند دقیقه‌ای ملاقتش کردم؛ بهمن فرزانه، مترجمی که اغلبمان آشنایی با مارکز و رمان «صد سال تنهایی»‌اش را مدیون ترجمه‌های او هستیم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

آنقدر اجازه حضورم در آن اتاق چندنفره خانه سالمندان کوتاه بود که نتوانست آخرین گفته‌هایش را با علاقه‌مندان ادبیات درمیان بگذارد؛ هرچند که به نظر می‌رسید دیگر هیچ انتظاری هم نداشت، نه از ما رسانه‌ای‌ها! نه از مسئولان و نه از تک‌تک آن‌هایی که خلوت‌شان را با ترجمه‌های او پر کردند. فرزانه از نسل مترجمانی است که کار در عرصه کتاب را ساده نمی‌‌دانستند؛ او افزون بر ایتالیایی، به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی و اسپانیایی هم مسلط بود؛ با این ‌حال به سبب سال‌ها زندگی در شهرهای فلورانس و رم، عمده آثاری که از او به یادگار مانده، از ادبیات ایتالیایی است. اولین جرقه‌های فعالیت در دنیای ترجمه شاید زمانی در او زده شد که قدم به مدرسه عالی مترجمی سازمان ملل گذاشت و در ۲۶ سالگی هم نخستین کتاب را از «تنسی ویلیامز» ترجمه کرد. مدتی هم به همکاری با شرکت‌های فیلمسازی ایتالیا پرداخت و فیلمنامه‌ای نیز نوشت که به تولید فیلم رسید. از ترجمه‌های به‌یادماندنی فرزانه از آثار مارکز و ادبیات امریکای لاتین که بگذریم، رمان‌ها و مجموعه داستان‌های متعددی هم از «گراتزیا دلدا» ترجمه کرده که در کتابفروشی‌ها در دسترس علاقه‌مندان است که ازجمله شان می‌توان به «بر لبه پرتگاه»، «کبوترها و بازها»، «راز مرد گوشه‌گیر» و «چشم‌های سیمونه» اشاره کرد. در میان ترجمه‌های او چند کتاب هم از «آلبا د سس پدس»، روزنامه‌نگار و نویسنده ایتالیایی-کوبایی دیده می‌شود؛ نویسنده‌ای که او را نماینده زنان ایتالیایی قرن بیستم می‌دانند؛ هرچند که برخی آثارش گرفتار سانسور فاشیست‌ها شدند و خودش هم مدتی بابت فعالیت‌های سیاسی به زندان افتاد. به همت بهمن فرزانه از این نویسنده «دیر یا زود»، «دفترچه ممنوع» و «از طرف او» در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است. در میان ترجمه‌های فرزانه از دیگر نویسندگانی همچون «لوییچی کاپوان»، «پیر آندلو»، «واسکو پراتولینی»، «سوزانا تامارو» و «گابریله دانونزیو» هم دیده می‌شود. برخلاف آماری که در اینترنت آمده و گویای انتشار بیش از 50 ترجمه از بهمن فرزانه است؛ خود او این تعداد را حدود 80 کتاب عنوان کرده بود؛ طی سال‌هایی که از درگذشت او می‌گذرد، به‌مرور شاهد انتشار ترجمه‌هایی به همت فرزانه و از سوی نشر «پنجره» بوده‌ایم که خودش انتشار آنها را هرگز ندید. دیروز هفتمین سالگرد خاکسپاری‌ مترجم رمان مشهور «صدسال تنهایی» بود، سالگرد دیگری از روزی که پیکر نحیفش با حضور جمع کوچکی از دوستان و نزدیکان برای ابد در آغوش خاک آرام گرفت.

منبع: ایران آنلاین

کلیدواژه: بهمن فرزانه

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت ion.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۹۱۶۷۳۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

برگزاری کارگاه آموزشی داستان نویسی برای کودکان در رشت

به گزارش خبرنگار مهر، کارگاه نویسندگی با عنوان «انتقال تجربه و مبانی داستان نویسی برای کودکان - دوره دوم» توسط میز کودک حوزه هنری با حضور «کلر ژوبرت» نویسنده و تصویرگر کتاب کودک به مدت ۲ روز در رشت برگزار می‌شود.

این کارگاه در روزهای ۱۵ و ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۳ در حوزه هنری گیلان برگزار می‌شود لذا علاقمندان برای ثبت نام و اطلاعات بیشتر با این شماره ۰۹۱۱۳۳۳۹۱۵۲ تماس حاصل کرده و یا به این آیدی @artguilan مراجعه کنند.

گفتنی است؛ «کلر ژوبرت» نویسنده فرانسوی، کارشناس علوم تربیتی، کارشناس ارشد ادبیات کودک و دارای مدرک تحصیلات حوزوی است، کار داستان‌نویسی و تصویرگری را از سال ١٣٧٥ آغاز و بیش از ۵۰ عنوان کتاب به دو زبان فارسی و فرانسه در کارنامه خود دارد.

کد خبر 6095889

دیگر خبرها

  • جای خانواده‌های این جانبازان در بهشت است
  • چگونه آنفلوآنزای اسپانیایی ۱۹۱۸ جهان را دگرگون کرد
  • ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد
  • تدریس مشق عشق در یک مدرسه عشایری+ فیلم و عکس
  • عرضه روایت ترس سربازرس مگره در بازار نشر
  • «احوال و آثار محمد دبیر سیاقی» به نمایشگاه کتاب خواهد آمد
  • به نشر با ۷۸۲ عنوان در نمایشگاه کتاب حاضر می‌شود
  • مراسم عزاداری سالروز شهادت امام جعفر صادق (ع) در ایلام
  • انتشار کتابی از عدنان غُریفی در اولین سالگرد درگذشتش
  • برگزاری کارگاه آموزشی داستان نویسی برای کودکان در رشت