کتاب «شاخصهای مکتب شهید سلیمانی» به زبان اردو ترجمه شد
تاریخ انتشار: ۲۷ بهمن ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۱۰۲۱۰۹۱
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، «شاخصهای مکتب شهید سلیمانی» کتابی که چند ماه پیش از سوی انتشارات خط مقدم منتشر شد، حالا به زبان اردو ترجمه شده است.
این کتاب قبل از این ترجمه به زبان های روسی، آذری لاتین و ترکی هم ترجمه شده بود و در کشورهای مختلف منتشر شد. این کتاب را حجت الاسلام علی شیرازی نماینده سابق ولی فقیه در سپاه قدس نوشته است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
گفتنی است، یکی از بخشهای کتاب به بحث «اسلام ناب محمدی(ص)» میپردازد؛ مسالهای مهم برای هر مسلمان. نویسنده این بخش را با صحبتهای رهبری در سال 1378 شروع میکند و میگوید: «عشق، بهمعنای دوست داشتن شدید است. عشق به اسلام ناب محمدی(ص)، بهمعنی علاقه شدید به دین اسلام ناب و عمل به دستورهای الهی است.»
رهبر انقلاب در 14 خرداد 1378 در خطبههای نمازجمعه فرمودهاند: «امام، هیچ ارزشی را بالاتر از ارزش اسلام به حساب نمیآورد. انقلاب و نهضت امام، برای حاکمیت اسلام بود. مردم هم که این نظام را قبول کردند، این انقلاب را به پا کردند و امام را پذیرفتند، برای انگیزه اسلامی بود. سرِّ موفقیت امام این بود که صریح و بدون پردهپوشی، اسلام را روی دست گرفت و اعلام کرد من میخواهم برای اسلام کار کنم و همه چیز در سایه اسلام است.»
البته فکر سردار رشید اسلام، حاجقاسم سلیمانی نیز چون مراد و امامش، فکر اسلام ناب محمدی(ص) بود. آن عزیز بزرگوار، به تمام معنا ظلمستیز، عدالتخواه و مدافع محرومان و مستضعفان جهان بود، و اسلامش را از امام خمینی گرفته بود.»
سردار عزیز سلیمانی، این نگاه را از امام خمینی گرفته بود. وی در 19 بهمن 1397 در بیتالزهرای کرمان، پس از بیان اینکه امام خمینی، افتخار تجدید حیات اسلام ناب را پیدا کرد، گفته است: «در این فضاست که میتوانیم غبار غربت را نهتنها از تشیع بلکه از اسلام بزداییم.» وی خود در مقطعی از تاریخ، علمدار این قافله شد و با شجاعت و درایت و حکمت، غبار غربت را از چهره اسلام ناب محمدی(ص) زدود، و با شهادتش، حرکتش در مسیر اسلام حقیقی را پررنگ کرد.
انتهای پیام/
منبع: تقریب
کلیدواژه: اسلام ناب محمدی ص
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.taghribnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تقریب» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۰۲۱۰۹۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ورود ترجمه «آن روی دیگران» به کتابفروشیها
به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «آن روی دیگران» نوشته کئوتر ادیمی به تازگی با ترجمه آذر نورانی توسط نشر نیستان منتشر و روانه بازار نشر شده است. این کتاب روایتی از الجزایر معاصر است که بحرانهای اجتماعی و فرهنگی بسیاری را از سر گذرانده است.
کوثر عظیمی (کئوتر ادیمی) نویسنده معاصر الجزایریالاصل، در اولین داستانش از زندگی خانوادهای صحبت میکند که انگار فقط در سختیها و تلخیهای روزمرگیهایشان با هم شریکاند. در داستان پیش رو، هر شخصیت فرصت دارد بخشی از دغدغههایش را برای خواننده بازگو و او را با خلوت خود همراه کند. تلاقی رخدادها و چندصدایی روایتها از جذابیتهای اصلی این رمان است.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
«… بابا ما را ول نکرده است. قرار است برگردد. برمیگردد. مامان میداند. برای همین جلوی پنجره منتظر مینشیند و دستش را در موهایم میکند. او برمیگردد و من دیگر موهای سفید نخواهم داشت. موهای سفید نبود باباست. آنها روزهای بدون بابا هستند. همینکه برگردد، موهای سفید هم میروند.»
اینکتاب با ۷۲ صفحه و قیمت ۸۵ هزار تومان عرضه شده است.
کد خبر 6090717 فاطمه میرزا جعفری