داوران بخش فیلمنامه معرفی شدند
تاریخ انتشار: ۴ اسفند ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۱۰۹۱۲۸۳
محمد گذرآبادی، مهدی نادری و نیما عباسپور به عنوان اعضای هیات داوران بخش فیلمنامه، چهاردهمین جشنواره ملی فیلم کوتاه رضوی را همراهی می کنند.
به گزارش برنا، محمد گذرآبادی، مهدی نادری و نیما عباسپور فیلمنامه های راه یافته به مسابقه چهاردهمین جشنواره ملی فیلم کوتاه رضوی را داوری خواهند کرد.
محمد گذرآبادی
محمد گذرآبادی متولد ۱۳۴۵ نویسنده، مترجم و مدرس دانشگاه است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مهدی نادری
مهدی نادری متولد ۱۳۵۲ نویسنده، تهیه کننده و کارگردان سینما است. «سامورایی در برلین»، «افسانه شکارچیان گرگ»، «بدرود بغداد» و «قلب سیمرغ» عنوان تعدادی از آثاری است که این هنرمند تاکنون کارگردانی یا نویسندگی تهیه و تجربه ایفای نقش در آن ها را برعهده داشته است و فیلم «بدرود بغداد» او نیز موفق به حضور در جایزه اسکار سال ۲۰۱۱ شد. وی همچنین تاکنون عضویت در هیات های انتخاب و داوری جشنواره های مختلفی را عهده دار بوده است.
نیما عباسپور
نیما عباسپور متولد اسفند ١٣٥٢ در تهران و فارغ التحصیل دوره آموزش فیلمسازی انجمن سینمای جوانان ایران است. وی تاکنون عضو انجمن فیلم کوتاه ایران، هیات مدیره انجمن فیلم کوتاه ایران و مدرس انجمن سینمای جوانان ایران بوده است. همکاری با ماهنامه سینمایی فیلم به عنوان نویسنده از سال ۱٣٨٨، مسئولیت کارگاه فیلمنامهنویسی انجمن سینمای جوانان ایران، عضویت در هیات های انتخاب بخش بینالملل سی و سومین جشنواره فیلم فجر، بخش بینالملل جشنواره فیلم کوتاه تهران در ۵ دوره، ساخت ۱۱فیلم کوتاه داستانی و تجربی و ۴ مستند تلویزیونی و کسب جوایز مختلف در جشنوارههای داخلی و خارجی را در کارنامه کاری خود دارد.
چهاردهمین جشنواره ملی فیلم کوتاه رضوی به دبیری سعید نجاتی با محوریت سیره علمی و عملی امام رضا(ع) به همت و مشارکت سازمان سینمایی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، بنیاد بینالمللی امام رضا(ع) و اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان گلستان 4 تا 7 اسفند برگزار می شود.
منبع: خبرگزاری برنا
کلیدواژه: مهدی نادری فیلم کوتاه مهدی نادری
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.borna.news دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری برنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۰۹۱۲۸۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
سیناپس «آپاراتچی» و «آسمان غرب» و فیلمنامه «یادآوری» کریستوفر نولان در شماره جدید فیلم نگار
سیناپس فیلمهای «تمساح خونی»، «آسمان غرب»، «پرویزخان»، «آپاراتچی» و «بی بدن»، فیلمنامه نویسی برای سریال در ایران و فیلمنامه کامل «یادآوری» نوشته کریستوفر نولان، از جمله مطالب منتشر شده در دویست و پنجاه و پنجمین شماره ماهنامه فیلمنامه نویسی فیلمنگار ویژه اردیبهشت ۱۴۰۳ هستند که در ۱۱۶ صفحه تقدیم علاقهمندان سینما و فیلمنامه نویسی شده است.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، در ابتدای بخش سینمای ایران سیناپس فیلمهای «تمساح خونی»، «آسمان غرب»، «پرویزخان»، «آپاراتچی» و «بی بدن» را میخوانیم و سپس نقد و تحلیلهایی که نویسندگان مجله درباره این آثار نوشتهاند. گفتگو با حسین تراب نژاد، یکی از فیلمنامه نویسان «آپاراتچی» و گفتگو با علی ثقفی، نویسنده و کارگردان «پرویزخان» از دیگر مطالب این بخش هستند.
پرونده موضوعی این شماره به فیلمنامه نویسی برای سریال در ایران اختصاص دارد که شامل مطالب خواندنی و متنوعی است از جمله: نگاهی به سریالهای شبکه نمایش خانگی در ایران؛ آنچه در سریال نویسی ایران مورد توجه نیست، بررسی گونههای درام کارآگاهی در سریالهای بعد از انقلاب، وضعیت فیلمنامه نویسی در سریالهای شبکه نمایش خانگی، معضلات سریال سازی از منظر متن، زیرمتن و فرامتن، گفتوگوی جمعی پیرامون فیلمنامه نویسی برای سریال در ایران و....
بخش سینمای جهان با سیناپس روی علفهای خشک، داستان آمریکایی و فراری آغاز میشود و با نقد و گفتگوهایی با خالقان این آثار ادامه مییابد.
مطالعه تطبیقی کتاب و فیلمنامه «مورد عجیب بنجامین باتن» و چطور خواننده را مجذوب فیلمنامه میکنید؟ عناوین صفحات «سینما ادبیات» و «تجربههای پراکنده» میباشند.
فیلمنامه کامل این شماره به «یادآوری» نوشته کریستوفر نولان اختصاص دارد که توسط حمید گرشاسبی به فارسی برگردانده شده است. نقدی بر این فیلمنامه، مطالب پایانی این شماره است.