Web Analytics Made Easy - Statcounter

نسخ کمیاب فرهنگ «لُب اللغة» از آثار نویافته متعلق به دوره صفوی است که به نام شاه سلیمان نوشته شده و در کتابخانه ملی ایران موجود است.

 

به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، «حمزه مرادی بهرام»، فهرست نویس نسخ خطی سازمان اسناد و کتابخانه ملی در تشریح جزئیات این خبر گفت: دو نسخه از فرهنگ «لُب اللغة» که از نسخه‌های کمیاب است، به عنوان آثار نویافته در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نگهداری می‌شود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی ادامه داد: این نسخ کمیاب از آثار دوره صفوی و نوشته محمود بن محمدامین لاهیجی (قرن ۱۱ و ۱۲قمری) است. از زندگی نویسنده اطلاع دقیقی در دست نیست. در فرهنگ «لب اللغة» علاوه بر کلمات فارسی و عربی،‌ از واژه‌های ترکی، هندی، رومی، پهلوی و گیلکی نیز استفاده شده است.

مرادی بهرام که نامزد سی و هشتمین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران شده بود در توضیح جزئیات این نسخ کمیاب فرهنگ «لُب اللغة» گفت: این نسخ شامل حدود ۵۲۰۰ واژه فارسی و عربی، در ۲۸ باب است که بر اساس حروف تهجی تنظیم شده است. نویسنده این کتاب را در سال ۱۰۹۸ هجری قمری به پایان رسانده و آن را به نام شاه سلیمان صفوی نگاشته است. این اثر در کتابخانه‌های ایران اندک است بر اساس اطلاعات موجود یک نسخه در کتابخانه دانشگاه تهران، یک نسخه در کتابخانه مجلس شورای اسلامی نگهداری می‌شود.

وی در تشریح جزئیات نسخه‌شناسی این دو نسخه در کتابخانه ملی گفت: نخستین نسخه با شماره بازیابی ۳۴۹۰۲ در ۲۶۳ برگ با قطع بیاضی و به خط نستعلیق خوش است که به تاریخ کتابت تقریبی سده ۱۲ هجری است.

مرادی بهرام افزود: کتاب فاقد دیباچه است و فقط به متن اصلی کتاب پرداخته شده است. اصل نسخه دارای دیباچه مفصلی است که نویسنده در آن ابتدا خود را معرفی و متذکر می‌شود که تألیف این اثر را در ابتدای سلطنت شاه سلیمان صفوی با مطالعه کتب لغت دیگر آغاز کرده و پس از نزدیک به ۲۱ سال آن را به انجام رسانده است.

وی ادامه داد: دومین نسخه نیز با شماره بازیابی ۳۴۹۱۸ در ۲۱۰ برگ است که به تاریخ کتابت تقریبی سده ۱۳ هجری است. البته متذکر می‌شوم که نسخه اقدم این اثر مربوط به کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران است زیرا در زمان حیات مؤلف کتابت شده و دارای حواشی به دست‌خط مؤلف است.

این فهر ست نویس اظهار داشت: از ویژگی‌های نسخه کمیاب فرهنگ «لب اللغة» وجود شواهد شعری، نثری و ضرب‌المثل‌های فارسی و عربی است، به طوری که در آن ۸۸ بیت، ۱۵ مصرع از ۲۱ شاعر به عنوان شاهد مثال آورده است. بیشتر این شاعران مربوط به سده‌های ششم و هفتم هجری است.

مرادی بهرام افزود: همچنین در این نسخه، از 10 نویسنده، مورخ، فیلسوف، پزشک و عارف نظیر ابن‌سینا، مولانا قطب‌الدین، صدرالدین شیرازی و محقق دوانی نام برده شده و از کتاب‌ها و آثار آنها به عنوان شاهد مثال ذکر شده است.

وی عنوان کرد: ویژگی مهم دیگر این اثرعلاوه بر کلمات فارسی و عربی وجود واژه‌های ترکی، هندی، رومی، پهلوی و گیلکی است که با بررسی اصل و ریشه لغات می‌توان رد پایی از دیگر زبان‌ها و لهجه‌های مختلف در این اثر به دست آورد.

مرادی بهرام خاطرنشان کرد: وجود چنین ویژگی‌های خاصی در این اثر، تصحیح انتقادی آن را ایجاب می‌کند که انشاءالله تصحیح و چاپ آن به زودی از سوی ناشری معتبر انجام خواهد شد.

پایان پیام/32

منبع: شبستان

کلیدواژه: موجود سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران کتابخانه ملی فارسی و عربی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۱۴۶۸۹۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

نخستین مسابقه «روایت‌نویسی نمایشگاه کتاب» برگزار می‌شود

به گزارش خبرگزاری مهر، نخستین دوره مسابقه «روایت‌نویسی نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران» به‌زودی و همزمان با برپایی سی و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران توسط خانه کتاب و ادبیات ایران برگزار می‌شود.

بر اساس فراخوان این مسابقه، محور موضوعی اثر ارسالی، مرتبط با ادوار نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران است و آثاری در این مسابقه داوری می‌شوند که در قالب «روایت داستانی» نوشته شده باشند. روایت‌های ارسالی به این مسابقه باید بین ۲ تا ۵ هزار واژه باشد. از صاحبان آثار برگزیده در سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران تقدیر می‌شود.

شرکت در این‌مسابقه برای عموم آزاد است و علاقه‌مندان می‌توانند روایت‌های خود را تا ۲۵ اردیبهشت از طریق سامانه revayat.ketab.ir ارسال کنند.

کد خبر 6090822 فاطمه میرزا جعفری

دیگر خبرها

  • یخ؛ جواهر کمیاب!
  • تصویری کمیاب از دیدار یحیی السنوار با رهبر انقلاب
  • (ویدئو) بهرام بیضایی به بهاره رهنما: بازیگری نکن!
  • توصیه عجیب بهرام بیضایی به بهاره رهنما | ویدئو
  • عکس| تازه‌ترین عکس بهرام رادان با ظاهری جدید
  • ببینید | توصیه جالب و متفاوت بهرام بیضایی به بهاره رهنما
  • حال فوتبال خوب است اما باور نکنید!
  • تبریک تولد بهرام رادان به سبک محسن کیایی!
  • ارتقای فرهنگ و سواد سلامت از اولویت‌های حوزه بهداشت است
  • نخستین مسابقه «روایت‌نویسی نمایشگاه کتاب» برگزار می‌شود