حسرت منوچهر والیزاده از فقدان چنگیز جلیلوند
تاریخ انتشار: ۱۱ اسفند ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۱۱۷۴۴۲۲
به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، منوچهر والی زاده درباره فعالیت های این روزهایشگفت: این روزها مشغول کار هستیم و کار دوبله می کنیم؛ البته الان به صورتی است که تک تک می نشینیم و رُل می گوییم. فیلمی را که یک روزه تمام می کردیم الان ۵، ۶ روزه تمام می کنیم. البته کار ما چندساعته تمام می شود، اما دیگر مثل قدیم نیست که همه در یک اتاق و دست جمعی باشیم و بده بستان های دوبله و حس ها درست دربیاید.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او درباره وضعیت کار دوبله در شرایط کرونا ادامه داد: در استودیوها خیلی مراعات می کنند و فیلم ها هم دوبله می شوند. الان که شب عید است و من هم برای سایت نماوا و هم تلویزیون کار می کنم. جای دیگری کار نمی کنم. یکسری جوان هم آمده اند که صاحب استعداد هستند و در این عرصه مشغول به کارند. علاقه مندند و خوب هم راه افتاده اند. من هم این روزها مشغولم و صبح های سه شنبه هم در رادیو هستم.
والی زاده درباره آثاری که قرار است برای نوروز ۱۴۰۰ از تلویزیون دوبله و پخش شوند، گفت: ما دقیقا نمی دانیم چه فیلم هایی نوروز پخش می شوند. معمولا در تلویزیون اسم فیلم ها تغییر می کند و من هم فیلم هایی را که دوبله می کنم نمی دانم کدام برای پخش عید است. یکسری فیلم ها دوبله می شود و در واحد دوبلاژ تصمیم می گیرند که چه فیلمی برای عید خوب است. ایام رمضان هم نزدیک است و برخی فیلم ها برای پخش در آن مناسبت دوبله می شوند. الان یکسری فیلم ها در حال دوبله است که کارهای بدی هم نیستند. تعدادی از کارها کره ای است، برخی هم چینی و احیانا فیلم های دیگر هم بین آنها دوبله خواهد شد؛ به عنوان مثال من قرار است به جای دِنزِل واشنگتن رل بگویم و این فیلم هم یک فیلم آمریکایی است. همه جور فیلم هست و کارها در هم بر هم هستند.
این دوبلور پیشکسوت سپس درباره تاثیر کرونا بر برخی مشاغل، چنین اظهار کرد: خدا را شکر؛ به دوستان هم می گویم، صبح و شب که بیدار می شوید و می خوابید، خدا را شکر کنید به خاطر اینکه درِ حرفه دوبله هیچ وقت بسته نمی شود و همیشه کار هست. الان می دانید که خیلی از مشاغل و کاسب ها گرفتارند. همه بیکارند و گرفتارند. ولی شکر خدا حرفه ما طوری است که همیشه هست و فیلم ها باید دوبله شوند تا تلویزیون نشان دهد. نماوا هست، فیلیمو هست و رسانه های دیگر که با کار ما مرتبط است؛ بنابراین کار ما تعطیل نشد. البته چند وقتی چون کرونا شدت پیدا کرد، این اتفاق افتاد که استودیو یک هفته تعطیل شد تا کمی ویروس کاهش پیدا کند، کمی که کاهش پیدا کرد و پروتکل ها رعایت شد، دوباره آمدیم و کار کردیم و الان هم کار می کنیم.
والی زاده درباره وضعیت دوبله در سالی که گذشت، اظهار کرد: سال ۹۹ برای هیچ کسی خوب نبود. حتی برای دولتی ها هم خوب نبود چه برسد برای ما؛ خیلی اذیت شدیم. امسال واقعا هم از نظر کاری بد بودیم و هم اینکه چند تن از دوستانمان را از دست دادیم. متاسفانه الان هم چند نفر از دوستان مراعات نکردند و به هوای اینکه فیلم را زودتر تمام کنند دست جمعی به کرونا مبتلا شدند؛ الحمدلله بهترند، ولی به هر حال گرفتار این مسئله شدند.
والی زاده سپس از چنگیز جلیلوند یاد کرد که با رفتنش اهالی دوبله داغدار شدند و در این زمینه گفت: به جرأت می توانم بگویم که ما یک پشتوانه ارزنده را در دوبله از دست دادیم. دیگر نظیر آقای جلیلوند نخواهد آمد. فکر نمی کنم به این سادگی ها جلیلوندی پیدا شود. روحش شاد. آخرین فیلمی که با هم نشستیم و کار کردیم، «کتاب سبز» نام داشت که فیلم معروفی هم بود و بازیگر آن جایزه اسکار گرفته بود. دوبله این فیلم با چنگیز جلیلوند برای من خاطره شد. فیلم های دیگر هم بود ولی این، آخرین کاری بود که با هم دوبله کردیم و در نقش ها بده بستان داشتیم.
وی گفت: جلیلوند اگر کرونا نگرفته بود، حداقل ۱۰ ـ ۱۵ سال دیگر آمادگی کار داشت. انقدر با انرژی کار می کرد. هنوز هم انگیزه دوران جوانی را داشت و با عشق و علاقه پای نقش می نشست و در ید خود کار را اجرا می کرد. خاطراتش از یادم نمی رود و باور ندارم که از دنیا رفته است.
این دوبلور پیشکسوت در پایان گفت و گوی خود با ایسنا با آرزوی موفقیت برای جوانان در عرصه دوبله، گفت: ان شاءالله که کرونا برود. جوانانی که وارد حرفه دوبله شدند بد موقع کارشان را شروع کردند. همه آنها علاقه مند هستند و صدای خوبی هم دارند. ان شاءالله بتوانند دوبله را حفظ کنند.
منوچهر والیزاده تاکنون به جای بازیگران مطرحی همچون: رابرت دنیرو، کیانو ریوز، تام هنکس، نیکلاس کیج، جیم کری، ویل اسمیت و جورج کلونی صداپیشگی کرده است و اغلب صدای او را با نقش «لوک» در «لوک خوش شانس» میشناسند.
کد خبر 588043 برچسبها تلویزیون- دوبلهمنبع: همشهری آنلاین
کلیدواژه: تلویزیون دوبله والی زاده فیلم ها کار ما
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۱۷۴۴۲۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
حسرت ۶ ساله پرسپولیس در خانه مقابل سپاهان!
به گزارش ورزش سه، پرسپولیس و سپاهان در حالی مقابل هم قرار میگیرند که سرخپوشان در پنج دیدار خانگی قبلی خود مقابل طلایی پوشان موفق به پیروزی نشده است.
در واقع آخرین باری که پرسپولیس موفق به کسب سه امتیاز خانگی مقابل سپاهان شده، دیدار برگشت دو تیم در لیگ هفدهم بود که شاگردان برانکو ایوانکوویچ مقابل سپاهانی قرار گرفتند که حال و روز خوشی نداشت و با منصور ابراهیم زاده در رتبه سیزدهم قرار داشت.
در آن دیدار پرسپولیس خیلی زود و توسط علیپور در دهمین دقیقه بازی به گل اول رسید و سپس توسط شجاع خلیل زاده در چهلمین دقیقه برای دومین بار دروازه رقیب دیرینه را باز کرد.
شادی علی علیپور بعد از گل زودهنگام در روز آخرین برد خانگی پرسپولیس مقابل سپاهان- ۱۳ بهمن ۱۳۹۶ویدئو: 160824در نیمه دوم بازی پرسپولیس موقعیت های بسیاری را با بی دقتی و البته تاحدی بدشانسی از دست داد تا در نهایت بازی با همان نتیجه نیمه نخست به پایان برسد و شاگردان برانکو ایوانکوویچ در آستانه دومین قهرمانی پیاپی در لیگ برتر قرار بگیرند.
نتایج پرسپولیس و سپاهان به میزبانی سرخپوشان در شش فصل اخیر:
پرسپولیس ۰-۰ سپاهان ( لیگ هجدهم)
پرسپولیس ۰-۲ سپاهان(لیگ نوزدهم)
پرسپولیس ۰-۰ سپاهان( لیگ بیستم)
پرسپولیس ۱-۲ سپاهان( لیگ بیست و یکم) ( * بازی در زمین بی طرف برگزار شد)
پرسپولیس ۰-۱ سپاهان ( لیگ بیست و دوم)