Web Analytics Made Easy - Statcounter

این نویسنده ادبیات کودک و نوجوان درخصوص جایگاه آیین‌ها و سنت‌های ایرانی در ادبیات کودک و نوجوان در سال‌های اخیر اظهار کرد: «من فکر می‌کنم که اتفاقا کارهای خوبی در این زمینه انجام شده است، نویسنده‌ای مثل آرمان آرین غالبا در آثارش به فرهنگ ملی، شاهنامه‌ و اسطوره‌ها می‌پردازد؛ یعنی خیلی از داستان‌هایی که می‌نویسد، براساس سنت‌ها یا الهام‌گرفته از فضای شاهنامه است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این اتفاق خوبی است که در سال‌های اخیر در ادبیات کودک و نوجوان رخ داده و مخاطب هم از آن استقبال خوبی کرده است.»

او افزود: «در میان نویسندگان کودک و نوجوان، محمدرضا شمس در زمینه بازنویسی و بازآفرینی و آتوسا صالحی هم در بازآفرینی خوب کار کرده است. آن‌ها به خوبی از افسانه‌ها و اسطوره‌های ایرانی در آثارشان وام گرفته‌اند. محمدرضا شاه‌آبادی هم از دیگر نویسندگانی است که در این زمینه آثار خوبی دارد. من نیز در برخی از آثارم، نه به‌طور تخصصی ولی سعی کرده‌ام بر مبنای آیین‌های ملی آن‌ها را خلق کنم و بعضا بازآفرینی‌ای شکل بگیرد؛ مثل «بفرمایید عینک مادام سوسکه»، «ازدواج با خورشید»، «مهمان‌های ناخوانده» و ...»

اکبرپور که حضور آیین‌ها و سنت‌های ملی در آثار ادبی کودک و نوجوان را راضی‌کننده می‌داند گفت: «در مجموع، التفات به این موضوع در ادبیات کودک و نوجوان ایران بد نبوده است، همان‌طور که در غرب هم به اسطوره‌ها توجه شده؛ مثل «هری‌پاتر، «هابیت» و ... . با توجه به این‌که ما فارسی‌زبان هستیم و به نسبت دیگر زبان‌ها گستردگی‌ای به آن شکل نداریم و چند کشوری هم که با ما هم‌زبانند، چندان شرایط فرهنگی مساعدی ندارند اما وضعیت نسبت به خودمان راضی‌کننده بوده است.»

او همچنین در پاسخ به سوالی درخصوص حضور غیرمستقیم آیین‌های ایرانی (به جز بازنویسی و بازآفرینی) در ادبیات کودک و نوجوان بیان کرد: «به‌صورت غیرمستقیم هم موارد خیلی خوبی داشته‌ایم؛ در آثار عباس جهانگیریان محیط‌زیست، فضای ایرانی و فرهنگ ایرانی به‌خوبی دیده می‌شود، در آثار نویسندگان ترکمن از جمله عبدالصالح پاک و عبدالرحمان اونق نیز همین‌طور. در کارهای جمشید خانیان هم بوم و فرهنگ جنوب دیده می‌شود، در آثار فرهاد حسن‌زاده هم سنت‌ها به شکلی حضور دارند. بنابراین حتی به‌شکل غیرمستقیم هم حضور سنت‌های آیین‌های ایرانی در ادبیات کودک و نوجوان خوب بوده، شاید بگوییم لازم است بیشتر از این باشد اما به هر حال تا سطح قابل قبولی رسیده است.»

احمد اکبرپور درخصوص حضور آیین‌های غیرایرانی در آثار ادبی کودک و نوجوان هم گفت: «من آن‌ها را خیلی در آثار ندیده‌ام که بخواهم بگویم به شکل نگران‌کننده‌ای وارد شده‌اند. ضمن این‌که اگر با بافت داستانی سازگار نباشند، به آن‌ها التفاتی نمی‌شود و جواب نمی‌گیرند اما من آن‌ها را در آثار نویسندگان شاخص کودک و نوجوان کمتر دیده‌ام.»

این نویسنده ادبیات کودک و نوجوان با اشاره به لزوم حضور بیشتر برخی از آیین‌های ملی در آثار ادبی کودک و نوجوان اظهار کرد: «قبول دارم که لازم است آیین‌ها و سنت‌های ملی به شکل گسترده‌تری وارد ادبیات شوند، مثلا چهارشنبه‌سوری وارد گفتمان ادبیات شود و رنگ آتش به ادبیات ما شعله بدهد. توجه بیشتر به آن‌ها در ادبیات به خیلی از این سنت‌ها کمک می‌کند، البته باید در بافت مدرن، جدید و امروزی بیایند. مثلا بافت «هزار و یک شب» می‌تواند کمک کند تا فضای ادبیات ما خیلی غنی‌تر شود؛ این از سنت‌های قصه‌گویی ماست که هزاران سال پشتوانه دارد. بنابراین من موافقم که سنت‌های ما بیشتر از این‌ها باید وارد فضای ادبیات داستانی شود، البته که تا این‌جا هم خیلی عقب نیستیم.»

اکبرپور در پایان گفت: «من در کتاب «نامه‌هایی به هیچ‌کس» یک‌سری سنت‌ها و رسم‌ها را بدون این‌که مربوط به منطقه‌ای باشند و اصلا وجود خارجی داشته باشند آفریده‌ام. اما اگر سنتی را می‌سازیم، پیش از هر چیز سنت و رسم باید در خدمت داستان باشد؛ داستان نباید در خدمت سنت‌ها باشد. »

۵۷۵۷

کد خبر 1491931

منبع: خبرآنلاین

کلیدواژه: ادبیات کودک و نوجوان ادبیات داستانی ادبیات فارسی ادبیات کودک و نوجوان آیین ها سنت ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.khabaronline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرآنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۱۹۳۲۳۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

پاسداشت ادبیات، شعر و موسیقی اصیل ایرانی در شبکه آموزش

محمد مهدی قاسمی مدیر شبکه آموزش سیما و علیرضا قزوه مدیر دفتر شعر و موسیقی و سرود با هم دیدار و گفتگو کردند.در این نشست به جایگاه ویژه میراث پرشکوه شعر فارسی که گنجینه بی نظیر معرفت واخلاق و زیبایی و معنویت است، جایگاه شایسته شعر در بخش‌های گوناگون، موسیقی ملی و آیینی و انقلابی در برابر ابتذال اشاره و در جهت تولید و ارتقاء آثار مرتبط و همکاری گسترده‌تر فی مابین بحث و گفتگو شد.

 قاسمی گفت: با عنایت به اهمیت زبان و ادبیات فارسی و ضرورت سیاست گذاری و برنامه ریزی در این خصوص و با توجه به اهداف، ماموریت‌ها و اولویت‌ها، شبکه آموزش سیما آمادگی دارد تا در خصوص ادبیات فارسی، شعر و موسیقی اصیل ایرانی هر گونه همکاری لازم با دفتر شعر و موسیقی و سرود و دیگر مجموعه‌ها و نهاد‌ها را به عمل آورد.

همچنین گسترش فرهنگ و ادبیات فارسی، بهره گیری از ظرفیت اقوام و موسیقی فولکلور و محلی، آواز، تصنیف و مناجات خوانی، ارتباط و تعامل با شبکه نوای موسیقی و شعر اداره کل، پایش و تولید برنامه‌های جدید، تخصصی و فاخر در این حوزه‌ها و آموزش صحیح و تخصصی شاعری، نویسندگی و برنامه ریزی برای تولید مشترک برنامه شیر و شکراز دیگر موضوعاتی بود که در این نشست مورد بحث و گفتگو و در دستور کار طرفین قرار گرفت.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری رادیو تلویزیون

دیگر خبرها

  • شمه‌ای از بی‌کفایتی پهلوی
  • داستان جذاب زندگی یک نوجوان در «جرئت و حقیقت»
  • رقابت ۱۰ گروه در جشنواره هنر‌های نمایشی کودک و نوجوان آذربایجان غربی
  • مهلت ثبت ششمین دوره جام باشگاههای کتابخوانی تمدید شد
  • سیمینی که دانشور بود
  • پاسداشت ادبیات، شعر و موسیقی اصیل ایرانی در شبکه آموزش
  • داستان تیتراژ سریال دلیران تنگستان
  • داستان تیتراژ سریال«دلیران تنگستان»/ وقتی موسیقی ایرانی محترم است
  • اعلام فراخوان جایزه ملی داستان و بازآفرینی در اصفهان
  • تحریر زندگی شهدای کودک و نوجوان حادثه تروریستی گلزار شهدای کرمان