Web Analytics Made Easy - Statcounter

اکبر خورشیدی فر مشاور فنی وزنه برداری بانوان درباره شرایط تیم ملی وزنه برداری بانوان می گوید:« کادر فنی تیم ملی با میزان آمادگی وزنه برداران اردونشین به این نتیجه رسید که تنها دو ملی پوش در مسابقه جهانی  شرکت کند. الناز باجلانی و یکتا جمالی برای حضور در ازبکستان انتخاب شدند و فروغ یونسی دیگر وزنه بردار حاضر در اردو هم به شهرش برگشت تا برای قهرمانی نوجوانان جهان تمریناتش را ادامه دهد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

»

به گزارش خبر ورزشی ، مشاور فنی تیم ملی وزنه بردای بانوان امیدوار است دو دختر ایرانی بین ۶ نفر اول دنیا باشند:«با رکوردهایی که  جمالی و باجلانی ثبت کرده اند، امیدواریم آنها بین ۶ نفر برتر دسته هایشان قرار بگیرند.»

خورشیدی فر می داند وزنه برداران نوجوان را هم باید برای قهرمانی جهان در عربستان آماده کند. او در این باره می گوید:« وزنه برداران نوجوان برای شهریورماه و قهرمانی جهان آماده می شوند. به همین دلیل به زودی اردوی انتخابی با فراخوان بهترین های نوجوان در تهران با حضور ۲۰ وزنه بردار از سراسر کشور برپا می شود تا بهترین ها را برای رقابتهای جهانی انتخاب کنیم.»

به گفته او سیده الهام حسینی امید اول وزنه برداری بانوان ایران، این روزها برای مدال قهرمانی آسیا تمرین می کند و خورشیدی فر درباره حسینی می گوید:«الهام حسینی با برگشت از تاشکند در شهرش تمریناتش را برای قهرمانی آسیای قطر در آذرماه شروع کرده است تا بتواند آنجا برای ایران افتخار آفرینی کند. پریسا جهانفکریان دیگر وزنه بردار ملی پوش  که به دلیل مشکلات خانوادگی قید قهرمانی آسیا را زد، هم با رفع  مشکلاتش به دنیای وزنه برداری برگشته و بزودی در رقابتها  دوباره برای ایران وزنه می زند.» 

مشاور فنی تیم ملی بانوان، خوشحال است که وزنه برداران اردونشین با وسایل استاندارد تمرین می کنند، می گوید:«با تلاش فدراسیون ، دختران اردونشین هم با میله‌های استاندارد تمرین می کنند و حتی از این میله ها به هیات های استانها هم داده شده است. به نظرم با تعداد وزنه برداران مستعدان دختر  ،در سال های نه چندان دور ایران یکی از قطبهای وزنه برای آسیا می شود.» 

منبع: الف

کلیدواژه: وزنه برداران وزنه برداری وزنه بردار خورشیدی فر تیم ملی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.alef.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «الف» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۹۸۷۲۰۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خراسان رضوی گفت:کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی که در سال ۱۳۹۰ مقام اول جشنواره بین المللی امام رضا( ع) ار کسب کرده است پس از ۲ سال و ۹ماه تلاش بی وقفه به زبان پشتو ترجمه شده است. - اخبار استانها -

به گزارش خبرگزاری تسنیم از مشهد،حجت الاسلام علی باقری در آیین رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی اظهارداشت: توسط دکتر مجید خالق نیا ؛ پژوهش و نگارش شده است و این کتاب در چهارمین جشنواره گزینش کتاب سال جشنواره بین المللی امام رضا ( ع) در سال 1390 مقام نخست را بین نویسندگانی از 29 کشور جهان از جمله انگلیس، فرانسه، روسیه، هند و بین287 کتاب رسیده به جشنواره به خود اختصاص داده است.

باقری ادامه داد : این کتاب با محوریت جنبش های علویان و تاثیر آن در هجرت امام رضا (ع) از مدینه به مرو ؛ بویژه تاریخ مهم قرن یک و دو هجری نگارش شده است و هم اکنون جهت استفاده و بهره برداری بیشتر به زبان پشتو ترجمه شده است .

حجت الاسلام و المسلمین حجت گنابادی نژاد، معاون فرهنگی اجتماعی و زیارت استانداری خراسان رضوی نیز اظهارداشت: یکی از وظایف شیعیان در عصر حاضر، اشاعه برکات اهل بیت (ع) در دنیا است. امروز اگر ایران سرآمد معرفت دینی در دنیا است و بشریت را به منطق عقلانیت دینی دعوت می‌کند، این از اندیشه و تفکر امام رضا (ع) است.

وی ادامه داد: امروز هزینه سنگینی که دنیا می‌پردازد و جنایت‌هایی که در غزه می‌شود، باعث آگاهی دانشجویان جهان شده است و ما باید به دنبال نهضت ترجمه باشیم .

مجید خالق نیا، نویسنده کتاب برتر رضوی نیز گفت: تا به امروز در راستای توسعه تبیین فرهنگ رضوی و ترجمه کتاب های شاخص در فرهنگ رضوی و بویژه کشورهای پشتو زبان، کتاب فاخری ترجمه نشده است و به همین دلیل این کتاب در دستور ترجمه قرار گرفت.

وی ادامه داد: مترجم کتاب دکتر هاشمی است که پیش تر نیز کتاب هایی از استاد شهید مرتضی مطهری و در حوزه حضرت سید الشهدا نیز ترجمه کرده است و از سال 1400 به مدت 2سال و 9ماه روی ترجمه  این کتاب وقت گذاشته است و  ترجمه کامل کتاب به همت مولف در شهر هرات افغانستان چاپ و منتشر شده است.

انتهای پیام/282/.

دیگر خبرها

  • رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
  • همدان میزبان رقابت‌های انتخابی تیم ملی وزنه‌برداری
  • فیلمبردار سینمای ایران درگذشت
  • کدام بانوان گیلانی نخستین مدارس دخترانه را تاسیس کردند؟
  • همدان، میزبان برگزاری مسابقات قهرمانی وزنه‌برداری کشور
  • ۵۵۰ وزنه‌بردار در مسابقات قهرمانی کشور حضور پیدا می‌کنند
  • فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (11 اردیبهشت)
  • ایجاد دبیرخانه تکریم دختران و بانوان در حرم حضرت معصومه(س)
  • تالاخادزه ایران کجاست؟
  • گلایه‌های مربی سقزی از کمبود امکانات وزنه‌برداری