Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «فارس»
2024-04-30@20:45:49 GMT

کتاب «ترجمه فارسی نهج‌البلاغه» منتشر شد

تاریخ انتشار: ۹ تیر ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۲۴۰۹۷۴۲

کتاب «ترجمه فارسی نهج‌البلاغه» منتشر شد

به گزارش خبرگزاری فارس از مشهد به نقل از آستان نیوز، حجت‌الاسلام مهدی شریعتی‌تبار یکی از مترجمان کتاب «ترجمه فارسی نهج‌البلاغه» اظهار کرد: این کتاب یکی از آثاری است که به‌تازگی از سوی بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی روانه بازار نشر شده است.

مدیر گروه فقه و اصول بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی افزود: این اثر با همکاری مترجمان باسابقه‌ای در ترجمه عربی به فارسی که سابقه بیش از ۳۰ سال در امر ترجمه دارند، تهیه و تدوین‌شده است که به لحاظ ظاهری، نوع خط و صفحه‌آرایی و همچنین محتوای ترجمه، کتاب بسیار فاخر و ارزشمندی است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی ادامه داد: از آنجایی‌که با نگاه تخصصی برخی از ترجمه‌های موجود نهج‌البلاغه، جدای از امتیازاتی که دارند دارای غلط‌های بسیاری نیز هستند بر آن شدیم با کمک جمعی از دوستان در حوزه ترجمه عربی به فارسی این کتاب شریف را ترجمه کنیم.

شریعتی‌تبار در ادامه به مراحل ترجمه کتاب نهج‌البلاغه اشاره و ابراز کرد: تصمیم بر آن شد با تقسیم‌کار بخش‌های مشکل نهج‌البلاغه به شکل مباحثه‌ای کار شود و ترجمه خروجی تبادل‌نظر چند نفر باشد از همین رو خطبه‌ها توسط حمیدرضا آژیر، و حمیدرضا شیخی، نامه‌های نهج‌البلاغه توسط موسی دانش و کلمات و حکمت‌ها قصار نیز توسط بنده و همکاران ترجمه شد.

وی یادآور شد: ما ادعا نمی‌کنیم این کتاب ایده آل و بدون عیب و نقص است اما به لحاظ ترجمه، نسبتاً کتابی متقن و دقیق است؛ زیرا مترجمان این اثر تمام ترجمه‌ها و شروح ازجمله شرح مرحوم ابن میثم بحرانی، شرح آیت‌الله سید حبیب‌الله خویی و شرح مفصل ابن ابی الحدید را ملاحظه کرده‌اند و می‌توانیم با اعتماد بگویم در حد توان و طاقت بشری ترجمه دقیقی بر کتاب شریف نهج‌البلاغه انجام‌شده است.

این مترجم کتاب«ترجمه فارسی نهج‌البلاغه» تأکید کرد: کیفیت چاپ، خط، جلد، صفحه‌آرایی و خوش‌دست بودن این کتاب می‌تواند بخشی از مزایای این کتاب شریف باشد.

 شریعتی تبار بابیان اینکه ما معتقدیم بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی نسبت به ترجمه متون مقدس، اهتمام ویژه‌ای دارد، اضافه کرد: کتاب شریف «مفاتیح‌الجنان» نیز  توسط این مرکز به چاپ رسیده و در اختیار علاقه‌مندان قرارگرفته است.

انتهای پیام/ ۷۰۰۴۲

منبع: فارس

کلیدواژه: ترجمه فارسی نهج البلاغه نهج البلاغه کتاب شریف

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.farsnews.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «فارس» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۲۴۰۹۷۴۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

کتاب «اقتصاد در هیاهوی انتظارات» منتشر شد

به گزارش خبرنگار مهر کتاب " اقتصاد در هیاهوی انتظارات " منتشر شد. برای اولین بار در ایران یک کتاب تخصصی در رابطه با اثرات انتظارات تورمی در اقتصاد ایران توسط موسسه مطبوعاتی بازار پول و ارز به رشته تحریر درآمد.

کتاب «اقتصاد در هیاهوی انتظارات» با موضوع نگاهی جامع به اثرات انتظارات تورمی در اقتصاد ایران با الهام از ۳۰ نشست تخصصی توسط انتشارات موسسه مطبوعاتی بازار پول و ارز گردآوری شده است.

این کتاب شامل ۳۰ فصل بوده و به موضوعاتی مانند: نقش انتظارات تورمی در تورم و نرخ ارز، نظریه‌های تعیین نرخ ارز و نحوه شکل‌گیری انتظارات، رابطه انتظارات تورمی و بازار سرمایه، بازار مسکن و نقش انتظارات در آن، نقش رسانه در انتظارات تورمی پرداخته است.

کتاب «اقتصاد در هیاهوی انتظارات» دارای ۶۵۶ صفحه می باشد و مقدمه آن توسط محمدرضا فرزین، رئیس کل بانک مرکزی نوشته شده است. در این کتاب از بیش از ۲۶۰ جدول و نمودار برای فهم بیشتر موضوع انتظارات استفاده شده است.

در بخشی از مقدمه که به قلم محمدرضا فرزین نوشته شده آمده است " امروزه بسیاری از اقتصاددانان معتقدند که علیت در پدیده‌های اقتصادی در بسیاری از موارد ماهیت متقابل دارد؛ یعنی روایت‌ها خود می‌توانند موجب رخدادهای اقتصادی شوند و رخدادهای اقتصادی علت تغییر روایت‌ها.

جنگ‌های اقتصادی کنونی بین کشورها عموماً با تمرکز شکل‌گیری شایعات، ناامید سازی مردم به آینده و ارائه تصویری تاریک از آینده کشور توسط حرفه‌ای ترین رسانه‌ها و خبرگان عملیات روانی صورت می‌پذیرد و بخش عمده‌ای از هزینه جنگ را به خود اختصاص می‌دهد.

اقتصاد ایران دهه هاست که با این پدیده روبروست و متاسفانه در حوزه سیاست‌گذاری اقتصادی نتوانسته نهادسازی و برنامه‌ریزی لازم برای مقابله با این پدیده را انجام دهد.

به قول یکی از اقتصاددانان، آنچه که باید از آن ترسید، خود ترس است و این موضوع محوری عملیات روانی علیه هر کشوری است. اقتصاددان مک کالی، این لحظه را لحظه کایوت می‎‌نامد. کایوت شخصیت کارتونی قهرمانی است که از روی پرتگاه‌های می‌پرد و تا زمانی که به زمین نگاه نکند سقوط نخواهد کرد و طبق قانون کارتون هر وقت به زمین نگاه کند، سقوط خواهد کرد. "

گفتنی است برای تهیه کتاب «اقتصاد در هیاهوی انتظارات» می توانید با شماره تلفن ۰۹۱۹۶۱۶۲۲۴۴ (انتشارت موسسه مطبوعاتی بازار پول و ارز) تماس بگیرید

کد خبر 6093029 محمدحسین سیف اللهی مقدم

دیگر خبرها

  • فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
  • ترجمه و شرح «فصوص الحکم» به قلم علی شالچیان منتشر می‌شود
  • کتاب «اقتصاد در هیاهوی انتظارات» منتشر شد
  • کتاب «اقتصاد در هیاهوی انتظارات» منتشر شد
  • رونمایی از کتاب «جنبش علوی، هجرت رضوی» در مشهد
  •  معرفی کتاب های بازار مالی
  • چگونه نوجوانان امروز را به خواندن کتاب‌های ایرانی علاقه‌مند کنیم؟/ ادبیات نوجوان در سایه غلبه ترجمه
  • «سرزمین شعر» ۱۵ میلیون نفر بازدید کننده داشت
  • ورود ترجمه «آن روی دیگران» به کتابفروشی‌ها
  • ترجمه «قلمروزدایی علم و دین» روانه بازار نشر شد