ضرورت نگاه متفاوت نویسنده به کرونا
تاریخ انتشار: ۱۵ تیر ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۲۴۴۹۲۵۰
صحبت درباره میزان اثرگذاری بیماری کرونا بر پیکر ادبیات چیزی نیست که بتوان بهراحتی دربارهاش نظر داد.
برخی از رنسانس ادبی سخن به میان میآورند، عدهای دیگر معتقدند که این اتفاق به رغم همه تلخیهایی که سبب شده باعث شکوفایی بسیار شعر و داستاننویسیمان میشود و اظهارنظرهایی ازایندست. البته تردیدی نیست که وقوع چنین اتفاقات مهلکی بر همه ابعاد فرهنگ، ازجمله ادبیات تأثیر خواهد گذاشت.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
اگر خواهان اطلاع از میزان اثرگذاری این بیماری همهگیر بر داستاننویسی و حتی شعرمان هستیم باید تا کنترل کامل آن صبر کنیم. کار نویسندهای که علاقهمند به نوشتن رمان یا مجموعه داستانی بر این اساس باشد تازه بعد از پایان این همهگیری است که شروع میشود.
بدون مطالعه بسیار نمیتوان به سراغ چنین موضوعاتی رفت. نویسنده علاقهمندی که خواهان تألیف اثر خواندنی و ماندگار باشد باید به سراغ مطالعه همه جنبههای اثرگذاری این بیماری برود. پای مصاحبه و گفتوگو با کادر درمان برود. تجربههای آنان را بشنود. حتی نباید از خانوادههای داغدیده از این بیماری یا آنهایی که گرفتارشده و بعد بهبود یافتهاند غفلت کند. شاید فکر کنید اینجا کار تمام میشود؛ باید تحقیق کند که محدودیتها و تعطیلیهای برآمده از این بیماری چه تأثیری بر کسبوکار مردم گذاشته است.
بررسی جوانب اثرگذاری روحی و اقتصادی این بیماری باید از جنبههای مختلفی انجام شود. حتی خبرهای منتشرشده در رسانهها را باید خواند. اینکه گمان کنیم نویسنده تنها بر اساس مشاهدات عادی و روزمرهاش میتواند دست به خلق اثری ماندگار بزند صحیح نیست.
نویسنده باید با نگاهی متفاوت از آدمهای عادی سراغ چنین موضوعاتی برود. از همین بابت هست که تأکید دارم حالا برای اظهارنظر زود است؛ تازه بعد از اتمام این شرایط است که کار نویسندگان شروع میشود. هرچند که خواهناخواه ادبیات چیزی جدا ازآنچه بر جوامع میگذرد نیست؛ بویژه درباره رمان که ردپای پررنگی از اوضاع زمانه بر آن دیده میشود.
رنسانس ادبی و تغییر ادبیات بدون چنین تلاشهایی میسر نمیشود. بنابراین پیشبینی نکنیم و صبر کنیم تا ببینیم هم شرایط به چه شکلی پیش میرود و همینکه نویسندگان چه شیوهای را برای انعکاس آنچه در اینیک سال و اندی بر مردم گذشته درپیش میگیرند. پیشبینی کردن آینده ادبیات آنقدر که بهنظر میرسد هم ساده نیست.
منبع: ایران آنلاین
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت ion.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۲۴۴۹۲۵۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
مجموعه دفتر یادداشت روزانه داستایوفسکی به چاپ سوم رسید
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «دفتر یادداشت روزانه یک نویسنده» نوشته فئودور داستایوفسکی با ترجمه ابراهیم یونسی بهتازگی توسط انتشارات معین به چاپ سوم رسیده است. اینکتاب در قالب یکمجموعه سهجلدی در سال ۱۳۹۳ به چاپ رسید و سال ۱۴۰۰ نسخههای چاپ دومش عرضه شدند.
اینکتاب، مجموعهای از نوشتههای داستانی و غیر داستانی داستایوفسکی است و یادداشتهایی با موضوعات مختلف سیاسی، اجتماعی، فرهنگی و شخصی را از ایننویسنده شامل میشود. داستایوفسکی در نوشتههایی که در اینمجموعه چاپ شدهاند، مسایل سیاسی روز، ماجراهای تبعیدش به سیبری، حوادث روزمره و کتابهایی را که مشغول نگارش آنها بود و همچنین نگاهش به مذهب و جامعه را ثبت و ضبط کرده است.
چاپ سوم اینمجموعه در آستانه سی و پنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران عرضه شده است.
کد خبر 6092866 صادق وفایی