Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «خبرگزاری برنا»
2024-05-02@05:33:58 GMT

هدیه جالب محقق ژاپنی به رایزن فرهنگی ایران

تاریخ انتشار: ۲۰ مرداد ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۲۷۸۶۱۴۷

هدیه جالب محقق ژاپنی به رایزن فرهنگی ایران

در ملاقات «محبت سکینه» محقق ژاپنی با «حسین دیوسالار» رایزن فرهنگی ایران در ژاپن، تعدادی از ترجمه های ارزشمند و منحصر بفرد رباعیات عمر خیام به زبان ژاپنی از سوی این محقق به رایزنی فرهنگی ایران اهداء شد.

به گزارش برنا، در این دیدار در خصوص مطالعات مرتبط با حوزه خاورمیانه به ویژه ایران و افغانستان که از سوی محقق ژاپنی انجام شد، بحث و تبادل نظر صورت گرفت.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

همچنین، محبت سکینه که سال ها در زمینه مطالعات افغانستان فعالیت داشته و آثار متعددی را در این خصوص تالیف نموده است به سفرهای خود به ایران اشاره و آن را فوق العاده توصیف کرد. وی در زمینه ترجمه ها و آثاری که در ارتباط با رباعیات خیام در ژاپن انجام شده به عنوان یکی از مهمترین علاقه مندی های خود نیز توضیحاتی ارائه کرد.

وی در همین زمینه به اولین ترجمه های ژاپنی از رباعیات خیام اشاره کرد و گفت: «شیگه رو آراکی» اولین ترجمه را به ژاپنی انجام داده اما هرچند به صورت کتاب منتشر نشده است ولی در مجله ای با نام چوئوکورون در اکتبر ۱۹۲۰، شماره ۳۵ صفحه ۱ تا ۷۴ منتشر شده است و پس از آن نیز ترجمه های مختلفی به مرور آماده و ارائه شده است.

 این محقق ژاپنی به سفرهای خود به ایران هم اشاره کرد و افزود: بارها به ایران سفر کردم و به دلیل علاقه مندی به خیام، از آرامگاه او و کتابخانه متعلق به این مجموعه در نیشابور بازدید داشته ام و با بررسی انجام شده متوجه شدم که تنها یک نسخه از ترجمه ژاپنی رباعیات خیام در این کتابخانه وجود دارد و لذا بسیار علاقه مند شدم تا بتوانم آثار دیگر و قدیمی این ترجمه ها را تهیه و به ایران اهداء نمایم.

محبت سکینه در همین راستا تاکید کرد: ترجمه های ژاپنی مختلفی وجود دارد که تعداد ۷ نسخه مهم و قدیمی را تهیه و اهداء می نمایم تا به نحو مناسب در اختیار این کتابخانه و کتابخانه ملی ایران قرار گیرد.

دیوسالار رایزن فرهنگی ایران در ژاپن هم از توجه و فعالیت های این محقق ژاپنی تقدیر کرد و گفت: در اولین فرصت این موارد به ایران و کتابخانه های مورد نظر با همکاری مرکز ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی اهداء خواهد شد.

محبت سکینه در پایان، هفت اثر ارزشمند ژاپنی شامل رباعیات آندو، تاکایوکی (ترجمه)، انتشارات اوکاشوبو، ۲۵ ژوئن ۱۹۸۰ (۴ تیرماه ۱۳۵۹)، مجموعه شعر ریو موری (ترجمه)، انتشارات اوزاوا شوتِن، ۲۰ ژوئیه ۱۹۹۰(۲۹ تیر ۱۳۶۹)، رباعیات عمر خیام، یانو هوجین (ترجمه)، انتشارات کوکوشوکانکوکیوکای، ۲۳ ژانویه ۲۰۰۵ (۴ بهمن ۱۳۸۳)، رباعیات عمر خیام، چین شونشین (ترجمه)، انتشارات شوئه‌ایشا، ۱۰ فوریه ۲۰۰۴ (۲۱ بهمن ۱۳۸۲)، رباعیات عمر خیام، بورنت واجیل (ترجمه)، انتشارات The Folio Society، چاپ اول ۱۹۷۰، رباعیات عمر خیام، اوگاوا ریوساکو (ترجمه)، انتشارات ایوانامی شوتِن، ۱۷ سپتامبر ۱۹۷۹ (۲۶ شهریور ۱۳۵۸) و رباعیات، کاتانو بونکیچی (ترجمه)، انتشارات چیکوماشوبو، ۱۰ دسامبر ۲۰۰۸ (۲۰ آذر ۱۳۸۷) را به رایزن فرهنگی اهداء کرد.

منبع: خبرگزاری برنا

کلیدواژه: ایران ژاپن رباعیات عمر خیام فرهنگی ایران رایزن فرهنگی محقق ژاپنی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.borna.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری برنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۲۷۸۶۱۴۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

روز معلم در این کشور هر روز جشن گرفته می‌شود

روز معلم در ژاپن هر روز گرامی داشته می‌شود زیرا احترام ویژه‌ای برای قشر معلم در این کشور وجود دارد.

به گزارش سرویس ترجمه خبرگزاری ایمنا، جشن گرفتن روز معلم در ژاپن معنایی ندارد، چراکه در این کشور پیشرفته در اقتصاد، علوم و فناوری، معلمی معتبرترین حرفه و معلم محترم‌ترین فرد است. در واقع در ژاپن هر روز به نوعی روز معلم است و هیچ کشور دیگری به‌اندازه ژاپن به معلمان خود احترام نمی‌گذارد.

معلمان ژاپنی ارزش والایی دارند و بسیار مورد احترام هستند. کارآفرینان و فروشندگان ژاپنی از حضور معلمان در فروشگاه‌های خود بسیار خوشحال می‌شوند و آن را افتخاری برای خود می‌دانند. مردم این کشور حتی افراد مسن در اقدامی برای نشان دادن احترام به معلمان در وسایل‌نقلیه عمومی صندلی‌های خود را به اشخاص شاغل در این رشته می‌دهند و مغازه‌های اختصاصی برای معلمان وجود دارد که می‌توانند کالاها را در آن با قیمت‌های پایین‌تر خریداری کرد. به همین ترتیب در این کشور امتیازهای ویژه‌ای تنها برای معلمان ارائه می‌شود.

معلم، محترم‌ترین فرد و والاترین مقام در ژاپن

نهایت احترام ژاپنی‌ها نسبت به معلمان در اقداماتی هم‌چون اختصاص جایگاه‌های ویژه در حمل‌ونقل عمومی دیده می‌شود. علاوه بر این معلمان ژاپنی برای تهیه بلیط برای هر نوع حمل‌ونقل نیازی به حضور در صف ندارند.

احترام به معلمان از افتخارات افرادی محسوب می‌شود که همراه با آن‌ها در یک محیط قرار می‌گیرند و به این ترتیب همکاری با معلمان را نوعی امتیاز ویژه در نظر میگیرند. با این حال این کشور مراسمی ویژه در اول اکتبر برای ادای احترام به مربیان و معلمان خود برگزار می‌کند که ویژه کسانی است که به سن ۱۰۰ سالگی می‌رسند. دولت طی این گرامیداشت، یک فنجان نقره یادبود به هر یک اهدا می‌کند.

کد خبر 749597

دیگر خبرها

  • هدیه زاکانی به معلمان تهرانی: خدمات رایگان فرهنگی و ورزشی را از طریق اپلیکیشن شهرزاد دریافت کنید
  • عکسی از پوشش متفاوت مهمانان سیدحسن خمینی /هدیه ای ویژه برای نوه امام (ره)
  • روز معلم در این کشور هر روز جشن گرفته می‌شود
  • فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
  • ترجمه و شرح «فصوص الحکم» به قلم علی شالچیان منتشر می‌شود
  • فیلم/ روایت جالب شمسایی از روز پاسخ ایران به اسرائیل
  • روایت جالب وحید شمسایی از روز پاسخ ایران به اسراییل + فیلم
  • نشر پویانما با «نخستینه های چاپ ایران؛ کتاب‌های چاپ سربی دوره اول» در نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳
  • ببینید | تعظیم یک گوزن پس از خوردن غذا به سبک ژاپنی‌ها
  • تلاش آمریکا برای در اختیار گرفتن خلیج فارس محقق نمی‌شود