Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «تسنیم»
2024-05-02@06:07:46 GMT

گیلماز چیست؟ / تفاوت‌های گویش شرقی و غربی مازنی

تاریخ انتشار: ۷ شهریور ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۲۹۴۷۲۲۰

گیلماز چیست؟ / تفاوت‌های گویش شرقی و غربی مازنی

یک نویسنده و پژوهشگر فرهنگ مردم در مصاحبه با رادیو گفت‌وگو، به گونه از موسیقی سوگ در مازندران اشاره کرد که در آن "امیری‌خوانی" از شرق تا غرب این استان گسترش یافته است. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، مصطفی خلعتبری در ارتباط زنده تلفنی با برنامه «اینجا چراغی روشن است» در رادیو گفت‌وگو با اشاره به اینکه دو استان گیلان و مازندران قرابت فرهنگی داشته و تفاوت هایی نیز با یکدیگر دارند، گفت: در مازندران اشعاری مثل «امیری» معروف است که به اصالتش مربوط به بابل بوده و البته در سراسر خطه مازندران اشعار امیری رایج است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

اینجا به دریا سیل خون از چشم سقّا می‌رود / نوحه‌محلی مازنداران در دستگاه شور

 

وی افزود: شخصیت «امیر» افسانه-واقعیت است و شخصیتی مبهم دارد. کسی به درستی نمی‌داند در چه زمانی زندگی می‌کرد و اشعار او به طریق سینه به سینه نقل شده و به دست ما رسیده است. همچنین چندین هزار بیت شعر وجود دارد که به «امیر» منصوب است. در نقاط غربی مازندران و شرق گیلان، نوعی از «امیری» رایج است که با گویش خاص این منطقه خوانده می‌شود.

گیلماز چیست

خلعتبری برای ارائه تعریفی از «گیلماز» گفت: گویش غرب مازندران –تنکابن و رامسر- تا بخش‌هایی از گیلان –رودسر- را تقریبا مشابه دانست که به آن «گیلماز» می‌گویند؛ یعنی هم از گیلان و هم از مازندران تاثیر پذیرفته است.

این نویسنده و پژوهشگر فرهنگ مردمی تاکید کرد: «امیری» با گویش مازندرانی اجرا نمی‌شود بلکه بر اساسِ اشعاری است که سینه به سینه به مردم رسیده و به «امیر» منصوب است. یکی از امیری خوانان، 1000 بیت شعر «امیری» حفظ بود که کمتر در دیوانِ به چاپ رسیده‌ی امیری دیده شده است.

خلعتبری به رادیو گفت‌وگو گفت: همچنین برخی اشعار و دوبیتی‌ها نظیر آن چیزی است که در خراسان رایج است؛ مانند دوبیتی‌های «حسینا» که از سوی راویانِ محلی روایت می‌شوند. البته قصد نداریم وارد حوزه موسیقی شویم ولی باید گفت درباره اشعارِ مورد مطالعه‌ی مناطق تنکابن و رامسر، گستره‌ای از ادبیاتِ گیلان و مازندران در این دو منطقه یافت می‌شود.

تفاوت گویش شرقی و غربی مازنی

خلعتبری تاکید کرد: گویش غرب مازندران و تنکابن با قسمت شرق مازندران متفاوت است؛ مثلا در شرق مازندران وقتی می‌خواهند شروع به خواندنِ اشعار «امیری» کنند، از عبارت «امیرگفته» بهره می‌گیرند ولی در خطه تنکابن این عبارت قدری به گویش گیلکی نزدیک‌تر است.

خلعتبری همچنین به جملات و درون مایه اشعار «امیری» در دو منطقه شرق و غرب مازندران اشاره کرد که قدری با یکدیگر تفاوت دارند.

وی گفت: وقتی با دقت به موسیقی این ناحیه اشاره می‌کنیم، به دوبیتی‌هایی می‌رسیم که با عنوان قریبی یا چوپانی اطلاق می‌شوند و مختصِ نقاط غربی مازندران است و در تعزیه و موسیقی سوگ نیز به کار می‌رود.

انتهای پیام/

منبع: تسنیم

کلیدواژه: شعر استانداری مازندران شعر استانداری مازندران

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۲۹۴۷۲۲۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

شعر فارسی فلسطین به دست عرب زبانان نمی‌رسد

امیر حسین هدایتی شاعر و پژوهشگر شعر مقاومت در گفت و گو با خبرنگار مهر در خصوص تعریف شعر مقاومت گفت: تعریف اساسی شعر مقاومت، در واقع توضیح و تبیین شرایط مقاومت در مقابل فشارداخلی و خارجی در یک ملت است. ملتی که تحت فشار یک استبداد داخلی یا تحت فشار یک استعمارخارجی باشد، پدیده مقاومت ادبی از طرف روشنفکران، ادیبان و شاعران شکل می‌گیرد. مثل شعر مشروطه که در واقع و به نحوی یک نوع شعر مقاومت در مقابل استعمار خارجی و دیکتاتوری داخلی بود. ولی بعد از انقلاب اسلامی شعر مقاومت تعریف دیگری پیدا کرد. البته جدا از شعر انقلاب اسلامی که در واقع خودش یک تعریف خاصی از شعر مقاومت دارد، با شروع جنگ تحمیلی و دفاع مقدس یک پدیده دیگری در ادبیات ما با عنوان شعر پایداری به وجود آمد.

وی افزود: اساسا در ادبیات جهان شعر مقاومت تعریف دیگری دارد. مثلا شعرفدریکو لورکا در اسپانیا بر علیه استبداد داخلی و حکومت فرانکو یک شعر مقاومت محسوب می‌شود. محمود درویش هم در فلسطین به عنوان شاعر مقاومت مطرح است . او هم در اشعارش علیه اشغال‌گری و ستمی که بر مردم فلسطین رفته، صحبت می‌کند. مقاومت برای معیارها و مصداق‌های متفاوتی مبارزه می‌کند اما معمولا در اطراف چنین پدیده‌هایی شعر مقاومت شکل می‌گیرد. شعر مقاومت در هفتاد سال گذشته در حوزه و مساله‌ فلسطین جایگاه خاصی دارد. شاعران مقاومت در فلسطین و به خصوص در میان جامعه عرب شهرت زیادی دارند. شاعرانی مثل معین بسیسو، محمود درویش و بدر شاکر السیاب از شاعران پایداری عرب در عراق و در مقابل دیکتاتوری حزب بعث که شهرت بسیاری دارند.

هدایتی در ادامه گفت: فلسطین در کشور ما به عنوان یک ارزش شناخته می شود نه فقط به عنوان شعر مقاومت. پس در بین شاعران ما، مساله فلسطین همچون قیام عاشورا که آن هم در راستای شعر پایداری محسوب می‌شود، به عنوان یکی از ارزش‌های انقلاب اسلامی مطرح است و هر بار که مساله فلسطین جان تازه‌ای می‌گیرد یا انتفاضه‌ جدیدی شکل می‌گیرد، شعر فلسطین و مقاومت نیز در کشور ما هیجان می‌گیرد بین شاعران ما، مساله فلسطین همچون قیام عاشورا که آن هم در راستای شعر پایداری محسوب می‌شود، به عنوان یکی از ارزش‌های انقلاب اسلامی مطرح است و هر بار که مساله فلسطین جان تازه‌ای می‌گیرد یا انتفاضه‌ جدیدی شکل می‌گیرد، شعر فلسطین و مقاومت نیز در کشور ما هیجان می‌گیرد. با توجه به اهمین موضوع فلسطین همایش‌های بسیاری در این حوزه شکل گرفته و شاعران بسیار زیادی در این حوزه مطرح شده اند.

این پژوهشگر شعر مقاومت با اشاره به طوفان الاقصی ادامه داد: درسالی که گذشت، با اتفاقاتی که در فلسطین بعد از طوفان الاقصی افتاد، یک موج بسیار عجیبی در شعر فلسطین شکل گرفت. یکی به انگیزه مقاومت و یکی هم به دلیل شرح مظلومیتی که در غزه وجود داشت. کشتار بی رحمانه‌ای که توسط صهیونیست‌ها شکل گرفت، وجدان‌هایی را به درد آورد که طبیعتا شاعران هم از این قاعده مستثنی نبودند و حتی شاعرانی که پیش از طوفان الاقصی دغدغه‌ شعر مقاومت را نداشتند، وارد این عرصه شدند و یک موج بسیار گسترده‌ای درباره شعر فلسطین به نمایش گذاشته شد.

هدایتی به بیانات مقام معظم رهبری در خصوص ترجمه اشعار ایرانی به عربی اشاره کرد و گفت: با توجه به گستردگی رسانه در سال‌های اخیر، موج ادبی با موج رسانه‌ای همراه شده است و طبیعتا یک انقلابی در شعر مقاومت فلسطین و در شعر فارسی درباره فلسطین شکل گرفته است. تا آنجایی که اطلاع داریم در شعر عرب و ادبیات عرب هم، استقبال گسترده‌ای به سمت شعر مقاومت به وجود آمد که مقام معظم رهبری هم بر ترجمه‌ آن آثار توصیه کردند. اما مبنای بحث ایشان این بود که شعر مقاومت ما هم باید به زبان‌های دیگر ترجمه شود و این همه شعر که درباره فلسطین نوشته شده، متاسفانه به دست عرب زبانان و حتی مردم فلسطین نمی‌رسد.

وی افزود:عرب زبانان نمی توانند با زبان فارسی ارتباط بگیرند و ترجمه جدی هم از این شعرها وجود ندارد. در گذشته روزنامه‌هایی مثل الوفاق شعرهایی که در ادبیات شاخص بود، ترجمه می‌کردند و در آن روزنامه‌ها منتشر می‌شد که آن هم متاسفانه دنبال نمی‌شود و از شعر فارسی که جدی‌ترین شعر را درباره فلسطین در چهل سال گذشته یا حتی قبل از آن دارد، به دست عرب‌زبانان نمی‌رسد. ناگفته نماند که غنای شعر فارسی در جاهایی از خود ادبیات عرب بالاتر، برجسته‌تر و از درون‌مایه‌های گسترده‌تری برخوردار است. شعرهایی با درون مایه‌هایی از خشم، اندوه، مقاومت است و همچنین امید به پیروزی و مسلم دانسته شدن شکست رژیم صهیونیستی در ادبیات ما بسیار چشمگیر است و شاید بسیاری از شاعران عرب را به آزاد شدن سرزمین فلسطین و قدس شریف امیدوار کرده است.

رزمندگان عرب باور کردند که می شود در مقابل ظلم صهیون ایستاد. در حالی که قبلا تنها هدفشان این بود که با کشته شدنشان نشان دهند که به آن‌ها ظلم شده و انتفاضه فقط این بود که مثلا چند سنگ پرتاب شود و به مردم دنیا بگویند که ما هستیمهدایتی در ادامه سخنان خود گفت: اگر زبان فارسی بتواند خودش را به دست عرب‌زبانان شعر مقاومت و دوست‌داران شعر مقاومت برساند، متوجه خواهند شد که چهل سال است که این امید و تلاش در شعر مقاومت و ادبیات فارسی ایران وجود دارد. انگیزه‌های پیروزی رزمندگان ما در جبهه‌ مقاومت با شاعران مقاومت تقویت می‌شود و رزمندگان عرب باور کردند که می شود در مقابل ظلم صهیون ایستاد. در حالی که قبلا تنها هدفشان این بود که با کشته شدنشان نشان دهند که به آن‌ها ظلم شده و انتفاضه فقط این بود که مثلا چند سنگ پرتاب شود و به مردم دنیا بگویند که ما هستیم و کشور ما اشغال شده است، بدون اینکه امیدی داشته باشند و این قدرت شعر است. سروده‌های ارزشمندی سروده شد و ترانه های مقاومت زبانزد عام و خاص شد. در مقابل این پیروزی یک شکست هم وجود دارد و آن این است که مسؤولین فرهنگی در عرصه رسانه و کتاب و ترجمه برای رساندن این شعرها به دست مردم فلسطین کاری انجام نداده‌اند.

این شاعر حوزه مقاومت در پایان درباره اهمیت و رشد آثار شعر مقاومت گفت: سمینار و همایش هایی تحت عنوان شعر به زبان فارسی به اندازه کافی برگزار شده و اشعار به اندازه کافی شنیده شده‌اند. آنچه اهمیت دارد این است که سمینارها به صورت بین‌ المللی برگزار شود ‌تا به گوش حق‌طلبان برسد و از همین‌جا اهمیت پیوند شعر با رسانه نیز دیده می‌شود. طبیعتا چون کمیت اشعار بالا رفته نمی‌توانیم بگوییم کیفیت بالاتری هم دارند . اما با توجه به تعداد اشعار باید از بین آن‌ها گزیده‌ای انتخاب شوند که شاعران برجسته و اشعار برجسته شناخته شوند، ضمن اینکه کمیت زیاد اشعار خودش ارزشمند و محرک مقاومت است.

کد خبر 6093757 الناز رحمت نژاد

دیگر خبرها

  • آزاد سازی اراضی ملی در منطقه بندپی شرقی شهرستان بابل
  • تشکیل استان تهران غربی و شرقی
  • وزیر کشور: تقسیم استان تهران به شرقی و غربی در دست بررسی است
  • حضور توپکا و شاهان میاندورود در دور برگشت لیگ دسته دوم بسکتبال بانوان کشور
  • آماده باش مدیریت بحران برای احتمال وقوع سیلاب در ۴ استان
  • شعر فارسی فلسطین به دست عرب زبانان نمی‌رسد
  • کاهش دما در مازندران
  • ایجاد استان تهران شرقی و غربی به منظور اداره بهتر انجام می شود
  • ۴۵ درصد دانش‌آموزان مازنی در فنی و حرفه‌ای تحصیل می‌کنند
  • وزیر کشور : تقسیم استان تهران به ۲ استان شرقی و غربی