Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایرنا»
2024-04-30@08:04:40 GMT

انتشار گزینه اشعار «گروس عبدالملکیان» به آلمانی

تاریخ انتشار: ۵ آبان ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۳۵۰۹۵۷۵

انتشار گزینه اشعار «گروس عبدالملکیان» به آلمانی

به گزارش خبرگزاری ایرنا، گزیده‌ای از شعرهای گروس عبدالملکیان به آلمانی منتشر شد. این گزیده با عنوان جنگ تمام شده بود؛ و حالا صلح داشت آدم می‌کشت منتخبی از کتاب‌های پذیرفتن، حفره‌ها، سه‌گانه‌ی خاورمیانه، رنگ‌های رفته دنیا و سطرها در تاریکی جا عوض می‌کنند است که از سوی یوتا هیمل‌رایش به آلمانی ترجمه شده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

 

مجموعه‌شعرهای گروس عبدالملکیان در چند سال گذشته به زبان‌های انگلیسی، فرانسه، ایتالیایی، عربی، کُردی، سوئدی و … منتشر شده است.

گزیده شعر جنگ تمام شده بود؛ و حالا صلح داشت آدم می‌کشت شامل ۴۱ قطعه شعر است که توسط انتشارات «سوژه فرلاگ» به چاپ رسیده و هم‌اکنون در ۱۱۲ صفحه در دسترس علاقه‌مندان شعر در آلمان قرار دارد.

مترجم این کتاب، یوتا هیمل‌رایش تاکنون آثار دیگری را از سایر نویسندگان ایرانی به آلمانی برگردانده است.

گروس عبدالملکیان (زاده ۱۸ مهر ۱۳۵۹ در تهران) شاعر و فرزند محمدرضا عبدالملکیان شاعر معاصر ایرانی است، وی با انتشار کتاب شعر پرنده پنهان در سال ۱۳۸۱ به شکل رسمی وارد عرصه ادبیات معاصر ایران شد، رنگ‌های رفته دنیا، سطرها در تاریکی جا عوض می‌کنند، حفره‌ها، پذیرفتن، گزینه اشعار گروس عبدالملکیان، هردونیمه ماه تاریک است و سه‌گانه خاورمیانه مجموع اشعاری است که از وی منتشر شده اند.

 مجموعه شعر گروس عبدالملکیان سال گذشته توانست به جمع ۵ نامزد نهایی جایزه قلم آمریکا راه پیدا کند.

برچسب‌ها خبرگزاری ایرنا آلمان گروس عبدالملکیان

منبع: ایرنا

کلیدواژه: خبرگزاری ایرنا آلمان گروس عبدالملکیان خبرگزاری ایرنا آلمان گروس عبدالملکیان گروس عبدالملکیان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۵۰۹۵۷۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

صورت بازیکن تیم آلمانی را خُرد کردند!

به گزارش "ورزش سه"، باشگاه هرتابرلین بعد از امروز(دوشنبه) اعلام کرد، آیمن بارکوک، بازیکن این باشگاه، شنبه شب در یک کلاب شبانه مورد حمله قرار گرفته است.

طبق اطلاعاتی بیلد، بارکوک چندین بار از ناحیه صورت مورد اصابت قرار گرفته و دچار شکستگی‌های متعددی از جمله شکستگی بینی و استخوان گونه شد.

در بیانیه مطبوعاتی باشگاه آلمانی آمده است:"دیروز وقتی فهمیدیم که آیمن بارکوک به دلیل جراحات از ناحیه صورت باید به بیمارستان منتقل شود و این خبر وحشتناکی بود.

آیمن دیروز(یکشنبه) یک عمل موفقیت آمیز داشت اما فعلاً در دسترس تیم نخواهد بود. این موضوع در همان شب توسط پلیس پیگیری شد. برای ایمن آرزوی بهبودی سریع داریم و امیدواریم که او به زودی به زمین بازگردد."

این بازیکن 25 ساله در حال حاضر به صورت قرضی از باشگاه ماینتس در هرتابرلین بازی می‌کند. انتقال قرضی او در انتهای فصل به پایان می‌رسد.

بارکوک از ابتدای سال تاکنون 13 بازی برای هرتابرلین در تمامی مسابقات انجام داده است. او در برد 3-2 مقابل پادربورن یکی از گلزنان تیمش بود.

دیگر خبرها

  • تصمیم قطعی گزینه جذاب بایرن: فقط خارج!
  • فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (11 اردیبهشت)
  • خط و نشان تند و تیز ستاره سپاهان علیه پرسپولیس با یک تصویر ترسناک!
  • خط و نشان بازیکن سپاهان علیه پرسپولیس + عکس
  • صورت بازیکن تیم آلمانی را خُرد کردند!
  • ◄ کاربرد کلمات و عبارات حمل و نقلی در متون و اشعار فارسی
  • امروز با سعدی: ای یار جفا کرده پیوند بریده
  • فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (9 اردیبهشت)
  • دستگیری دانشجوی معترض آلمانی به جرم مخالفت با نسل کشی در غزه
  • انتشار کتاب ماهی جان در قزوین