Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-04-30@09:33:04 GMT

«مرگی بسیار آرام» سیروس ذکاء را با خود برد

تاریخ انتشار: ۸ دی ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۴۰۲۰۷۱۶

«مرگی بسیار آرام» سیروس ذکاء را با خود برد

چهار سال پیش بود که «مرگی بسیار آرام» سیمون دوبووار را روانه بازار کتاب ایران کرد؛ سیروس ذکاء اما حالا مدتی است که خود نیز با مرگی آرام و بی‌صدا کتاب‌ها و ترجمه‌هایش را برای‌مان به جا گذاشته و رفته است.

به گزارش ایسنا، می‌گویند که حتی در صفحه ناشر اغلب آثارش نیز خبری از درگذشت او دیده نشده است؛ اولین مترجم آثار آندره مالرو به فارسی اما در روز سه‌شنبه (۲۲ آذر) از دنیا رفت.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

علت درگذشت سیروس ذکاء در دانشنامه فارسی «کهولت سن» و در برخی صفحات دیگر «بیماری گوارشی» ذکر شده است. 

سیروس ذکاء در سال ۱۳۰۵ در تبریز متولد شد. او در دانشگاه در رشته علوم سیاسی تحصیل کرد و پس از آن به عضویت در وزارت امور خارجه درآمد. ذکاء از مأموریت خارج از کشور استفاده کرد و در آن‌جا به تحصیل ادامه داد و دکتری گرفت.

دو سال دوران دانشکده حقوق برای سیروس ذکاء با ایرج افشار گذشت. او پس از آن به رشته علوم سیاسی رفت و ایرج افشار به رشته علوم قضایی؛ با این حال اما باز هم اغلب روزها با هم بودند. گفته می‌شود دفتر مجله «جهان نو» یکی از پاتوق‌های‌ آن‌ها بوده. او در دهه ۲۰ هم با افرادی مثل مرتضی کیوان، علی‌اکبر کسمایی، علی کسمایی، محمدجعفر محجوب، مصطفی فرزانه، هوشنگ ایرانی، محمود تفضلی، غلامحسین غریب و دیگران نشست‌های دوره‌ای فرهنگی در باب ادبیات و هنر برگزار می‌کردند.

سیروس ذکاء از کسانی مثل عبدالحسین زرین‌کوب، جعفر شریعتمداری، مرتضی کیوان، محمدعلی اسلامی ندوشن، محمدجعفر محجوب، اصغر فتحی، علی‌اکبر کسمایی، مصطفی فرزانه، جمشید بهنام، امین عالی‌مرد، حسین یزدانیان و ... بود که آثارشان در دوره‌های اول مجله «جهان نو» چاپ شد. 

محمدعلی اسلامی‌ندوشن در جلد سوم کتاب «روزها» (ص‌١٤٩) آورده است: «ذکاء شش ماهی پیش از من به پاریس آمده بود. گذشته از آن، در خودِ تهران هم یک فرانسه‌دان قابل بود و از این بابت می‌شد به او تکیه کرد...».

از آثار سیروس ذکاء در زمینه ترجمه می‌توان به «گفتار درباره منشأ عدم مساوات در میان مردم» ژان ژاک روسو، «مائده‌های زمینی» آندره ژید، «وسوسه غرب» آندره مالرو، «سرنوشت بشر» آندره مالرو، «روان‌شناسی تجربی» پل فرس، «تاریخ بزرگ جهان (جلد نهم)» کارل گریمبرگ [و دیگران]، «دخمه‌های واتیکان» آندره ژید، «فاتحان» آندره مالرو، «حماسه‌سرای تمدن‌ها، گائتان پیکون» آندره مالرو، «درختان بلوطی که می‌افکنند (از جلد دوم ضدخاطرات)» آندره مالرو، «ادبیات هند» لویی رنو، «آیینه اوهام (جلد دوم ضدخاطرات)» آندره مالرو، «راه شاهی» آندره مالرو، «داستایفسکی» آندره ژید، «دوران تحقیر» آندره مالرو، «حمله به آسیاب (از کتاب شب‌های مدان)» امیل زولا، «درباره فن شعر (خطابۀ کلژ دو فرانس)»، پل والری، «مرگی بسیار آرام» سیمون دوبووار، «سمفونی پاستورال» آندره ژید، «خشم و ناتوانی (داستان‌های کوتاه جهان)» گوستاو فلوبر، راینر ماریا ریلکه و دیگران و ... اشاره کرد.

ذکاء علاوه بر ترجمه دستی در نوشتن نقد هم داشت، مقاله «آینده و پژوهش درباره حافظ: ۱- غمزه صراحی» (مجله آینده، سال سیزدهم، آبان تا اسفند ۱۳۶۶) از آثار او در این زمینه است.

او شش سال قبل در گفت‌وگویی با مجله «بخارا» درخصوص ترجمه گفته بود: «همان‌طور که قبلا گفتم، ترجمه اصولا کار دشواری است و متأسفانه در ایران آن را آسان تصور می‌کنند و برخی از کسانی که دو سه سالی یک زبان خارجی را خوانده‌اند، به خودشان اجازه می‌دهند سراغ ترجمه آثار ادبی بروند. توصیه‌ام به مترجمان تازه‌کار این است که تا به یک زبان خارجی از هر حیث مسلط نشده‌اند، برای کسب پول یا شهرت دست به کار ترجمه نزنند، چون احتمالا بعدها خودشان پشیمان خواهند شد.»

سیروس ذکاء، علی دهباشی، کریم امامی

انتهای پیام

منبع: ایسنا

کلیدواژه: درگذشت آندره مالرو آندره ژید

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۰۲۰۷۱۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

۱۱۰ فرصت اقتصادی خراسان جنوبی به ۲ زبان ترجمه شد

 جعفری سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی با اشاره به نمایشگاه ایران اکسپو ۲۰۲۴ گفت: در نمایشگاه ایران اکسپو ۲۰۲۴، اتفاق بی‌نظیر همدلی و همراهی بخش خصوصی و دولتی را شاهد هستیم. 

وی افزود: از روز گذشته که نمایشگاه افتتاح شد، نشست‌های دو جانبه‌ای بین بخش خصوصی خراسان جنوبی و دیگر استان‌ها برگزار شده که نتایج امیدوارکننده‌ای به همراه داشته است. 

سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی با اشاره به حضور ۸۴ کشور دنیا در این نمایشگاه گفت: حضور هیئت‌هایی از کشور‌های ترکمنستان، تاجیکستان، کانادا، ترکیه و... در پاویون خراسان جنوبی با مذاکره‌های خوبی همراه بود. 

جعفری به حضور نماینده وزارت خارجه در استان در نمایشگاه اشاره کرد و گفت: برای استفاده حداکثری از حضور هیئت‌های تجاری و کنسولی برنامه‌ریزی شده است. 

وی از حضور هیئت مدیره اتاق بازرگانی و اتاق تعاون استان در نمایشگاه خبر داد و ادامه داد: برقراری ارتباط با تجار و سرمایه‌گذاران دیگر استان‌ها و حتی در حوزه بین‌المللی هم در دستور کار است. 

به گفته وی؛ نمایشگاه توانمندی‌های صادراتی جمهوری اسلامی ایران اکسپو ۲۰۲۴، فرصت مناسبی برای عرضه و معرفی تمام ظرفیت‌های استان به ویژه سه زنجیره ارزش گوهرسنگ‌ها، زرشک و بنتونیت است. 

سرپرست معاونت هماهنگی امور اقتصادی استانداری خراسان جنوبی تصریح کرد: ۱۱۰ فرصت اقتصادی خراسان جنوبی در قالب کتابی به دو زبان زنده دنیا ترجمه شده و در اختیار سرمایه‌گذاران و تجار قرار می‌گیرد. 

جعفری ادامه داد: زنجیره‌های ارزش استان (گوهرسنگ‌ها، زرشک و بنتونیت) هم به ۵ زبان ترجمه شده‌اند. برای کتاب‌های فرصت‌های سرمایه‌گذاری و زنجیره‌های ارزش استان بارکد -رمزینه - تعریف شده است و این رمزینه‌ها دسترسی افراد به اطلاعات کامل و جامع درباره ظرفیت‌های استان را تسهیل می‌کند. 

به گفته وی؛ ۴۰ شرکت سرمایه گذاری در حوزه زنجیره‌های ارزش و ۶۰ هیئت تجاری از خراسان جنوبی در این نمایشگاه حضور دارند.

باشگاه خبرنگاران جوان خراسان جنوبی بیرجند

دیگر خبرها

  • رونمایی از کتاب «جنبش علوی، هجرت رضوی» در مشهد
  •  معرفی کتاب های بازار مالی
  • مارک آندره تراشتگن در رده دوم بیشترین بازی برای بارسلونا توسط بازیکنان غیر اسپانیایی
  • ۱۱۰ فرصت اقتصادی خراسان جنوبی به ۲ زبان ترجمه شد
  • این میوه را حتما قبل از خواب بخورید
  • آندره ویاش بواش رئیس باشگاه پورتو شد
  • گل دیدنی آندره آیو به پاری سن ژرمن (پاری سن ژرمن 1-۲ لوآور)
  • جوی آرام در لرستان
  • سیروس همتی مجری شبکه آموزش شد
  • تغییر نام «مثبت آموزش» به «استودیو معلم»/ سیروس همتی مجری شد