Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایران آنلاین»
2024-05-07@08:26:55 GMT

افسون شهرزاد

تاریخ انتشار: ۲۰ دی ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۴۰۹۰۴۳۳

افسون شهرزاد

قصه‌ها و افسانه‌ها هم سفر می‌کنند و از شهری به شهری و از دیاری به دیار دیگر می‌روند و در هر سرزمین با آداب و رسوم و فرهنگ مردم آن یکی می‌شوند. به همین خاطر است که همیشه زنده و جاری می‌مانند و تنها شکل امروزی‌تری به خود می‌گیرند.

روزنامه ایران:قصه‌ها و افسانه‌ها هم سفر می‌کنند و از شهری به شهری و از دیاری به دیار دیگر می‌روند و در هر سرزمین با آداب و رسوم و فرهنگ مردم آن یکی می‌شوند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

به همین خاطر است که همیشه زنده و جاری می‌مانند و تنها شکل امروزی‌تری به خود می‌گیرند. «هزار و یک‌شب»، مجموعه‌ای از همین قصه‌هاست. داستان‌هایی که هر شب برای «شهریار» گفته می‌شود. راوی این قصه‌ها، «شهرزاد» دختر وزیر است که از نفرت شهریار به زنان خبر دارد و می‌داند که پادشاه هر شب با یکی از زنان سرزمینش ازدواج می‌کند تا او را از بین ببرد. حالا نوبت به شهرزاد رسیده و او برآن شده تا به خاطر نجات خودش و زنان دیگر به قصه پناه ببرد و هر شب، یک داستان شنیدنی و جذاب برای پادشاه بگوید و با رسیدن به نقطه اوج، داستان را رها و ادامه آن را به شب دیگری موکول کند.شهرزاد ، «هزار و یک شب» برای شهریار قصه می‌گوید و این گونه پادشاه را درمان می‌کند و زنان سرزمینش را نجات می‌دهد. برخی معتقدند ریشه داستان‌های هزار و یک شب که ماجراهای آن در بغداد و ایران باستان می‌گذرد ایرانی است و از «هزار افسان» گرفته شده. بعضی هم بر این باورند که اصل این کتاب در هند نوشته شده و پیش از حمله اسکندر به پهلوی ترجمه شده؛ البته از این ترجمه هیچ نسخه‌ای در دست نیست و آنچه امروز در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته ترجمه عبداللطیف تسوجی از عربی به فارسی است. طبیعی است که همه «هزار و یک‌شب» را نمی‌توان برای کودکان و حتی نوجوانان بازنویسی کرد اما بخش‌هایی از آن خواندنی و جذاب است و می‌تواند بازنویسی یا بازآفرینی شود تا بچه‌ها را با بخش مهمی از ادبیات کلاسیک مشرق زمین آشنا کند چرا که این مجموعه بر نویسندگان بزرگی چون مارکز و بورخس هم اثر گذاشته است. تاکنون چند نویسنده و ناشر کودک و نوجوان، بخشی از قصه‌های هزار و یک‌شب را بازنویسی و منتشر کرده‌اند. «حکایت مرد مرده»یکی از این بازنویسی‌هاست. داریوش عابدی سه قصه را انتخاب و به زبان امروزی در آورده؛ «حکایت دخترک و سه گدای کور، گرز و سلمانی و حکایت مرد مرده» که نام کتاب هم از آن گرفته شده، قصه‌هایی هستند که عابدی برای نوجوانان بازنویسی کرده است.

سید میثم موسوی تصویرگر این قصه‌ها و انتشارات مدرسه ناشر این مجموعه است. شما هم می‌توانید این قصه‌ها را که ساده و روان نوشته شده‌اند برای فرزندان خود یا با آنها بخوانید تا آنها با اهمیت قصه و قصه‌گویی آشنا شوند. از سوی دیگر بخش مهمی از ادبیات مشرق زمین را بشناسند. اصلاً مگر می‌شود هزار و یک شب را نخواند. کتابی که تا این اندازه بر ذهن و قلم نویسندگان بزرگ جهان اثر گذاشته است؟!

انتهای پیام/

منبع: ایران آنلاین

کلیدواژه: هزار و یک شب قصه ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت ion.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۰۹۰۴۳۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ده هزار نفر «شازده کوچولو» را دیدند

به گزارش خبرنگار فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا،‌ نمایش موزیکال «شازده کوچولو» دومین نمایش کارگردان تئاتر ایران «ماهان حیدری» پس از نمایش سال گذشته «دیو و دلبر»، تا یکشنبه ۱۶ اردیبهشت با میزبانی بیش از ده هزار نفر، با اعلام تهیه کنندگانش تا خرداد ۱۴۰۳ تمدید شد.

این نمایش با ترکیبی ۵۰ نفره از بازیگران، خوانندگان و نوازندگان جوان و نوجوان از ۲۹ فروردین ۱۴۰۳ در تالار وحدت روی صحنه رفته است.

نمایش با خلاقیت‌های بصری مقابل دیدگان مخاطب قرار گرفته و دو ساعت ، بیننده را درگیر فضاسازی‌ها و داستان می‌کند. چند پرده و قصه‌ها و روایت‌هایی که موزیکال شده و در تلاش است در آرامش و طمانینه، داستان را بدون اتلاف وقت، پیش ببرد.

این اثر، داستانی برگرفته از «شازده کوچولو» اثر نویسنده شهیر فرانسوی آنتوان دوسنت اگزوپری است. ماهان حیدری شاعر، دراماتورژ و کارگردان این موزیکال است و النا خلیلی و الی حیدری نیز به‌عنوان تهیه‌کننده در این نمایش حضور دارند.



ماهان حیدری که سال گذشته با موزیکال «دیو و دلبر» روی صحنه آمد، حالا در برداشت و روایتی آزاد از «شازده کوچولو»، ریسک بزرگ تری را به جان خریده و بدون هیچ بازیگر سرشناس و سلبریتی ، ۳۰ شب تالار وحدت را به اجرای جدید خود اختصاص داده است. او در این آزمون، با ترکیبی جوان از بازیگران تئاتر، انرژی بالایی را به نمایش تزریق کرده است.

موزیکال‌ها در تئاتر ایران عمدتا در چند اثر کوتاه و نه چندان جدی خلاصه شده‌اند و کمتر تجربه‌ای بوده که توانسته باشد با رعایت اصول و قواعد حرفه‌ای، «موزیکال» و نمایشی با حداکثر استاندارد‌ها را روی صحنه ببرد.

موسیقی استفاده شده در این اثر را مدیا هاشمی روی ترانه‌هایی از ماهان حیدری ساخته است.

«شازده کوچولو» بدون بازیگران سرشناس و اصطلاحا «سلبریتی»، حالا در تالار وحدت روی صحنه است و هر شب بیش از ۷۰۰ نفر را میزبانی میکند.

این نمایش موزیکال تمدید و بلیت فروشی روز‌های جدیدش در سایت تیوال آغاز شده است.

در خلاصه داستان این اثر نیز آمده است: شازده کوچولو برای یافتن دوست، اخترکش را ترک می‌کند و راهی سیارات و اخترک‌های دیگر می‌شود و سرانجام به سیاره زمین می‌رسد؛ او در زمین با روباهی آشنا می‌شود که می‌خواهد اهلی شود.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • تمرکز نشر صاد بر انتشار داستان‌هایی با روایت ایرانی است
  • جدیدترین عکس مهران مدیری در کنار دخترش شهرزاد
  • کسب رتبه برتر در جشنواره ملی شعر دوست من کتاب
  • چاپ کتاب تصویری «همه‌ش مال جوجه باشه!» برای کودکان
  • ده هزار نفر «شازده کوچولو» را دیدند
  • نظربازی با اصفهانِ اردیبهشتی
  • داستان سرماخوردگی در انسان‌ها از چه زمانی آغاز شد؟
  • یادآوری خاطرات با نسخه بدنساز داستان اسباب بازی ها(عکس)
  • ترسناک‌ترین فیلم جهان که کشته داده!
  • فرآیند تخلیه و بارگیری بنادر هرمزگان با الگوگیری از بندرشانگهای چین اصلاح خواهد شد