تسلط شش زبانه خبرنگار حین گزارش بحران اکراین + فیلم
تاریخ انتشار: ۶ اسفند ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۴۴۵۲۷۰۰
باشگاه خبرنگاران جوان - این روزها مردم سراسر جهان اخبار مرتبط با بحران روسیه و اکراین را دنبال میکنند. در حالی که بسیاری از کانالهای خبری و رسانهها لحظه به لحظه این بحران را مورد پوشش قرار میدهند گزارش شش زبانه یک خبرنگار تلویزیونی از این رویداد مورد توجه قرار گرفته است.
بنا به گزارش Indian express، در این ویدئو خبرنگار «فیلیپ کروزِر» در موقعیتهای مختلف با شش زبان مختلف این بحران فزاینده را مورد پوشش خبری قرار میدهد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
کروزر این ویدئو را روز دوشنبه در توئیتر خود منتشر کرد که این ویدئو از زمان انتشار تاکنون بیش از ۳ میلیون بازدید کننده داشته است. در یکی از این گزارشها کروزر در حالی که با زبان انگلیسی برای خبرگزاری آسوشیتدپرس گزارش میدهد شنیده میشود که میگوید: « ۸ سال است که این جنگ با نیروهای روسیه در شرق منطقه دنباس در جریان است.» او سپس با تغییر زبان خود برای خبرگزاریهای دیگر گزارش تهیه میکند.
بیشتر بخوانید
فُکی که مرد سرگردان در وسط اقیانوس را نجات داد!بیوگرافی حساب توئیتر کروزر، او را یک خبرنگار وابسته به خبرگزاری آسوشیتدپرس معرفی کرده است. او اهل لوکزامبورگ است و به زبانهای انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، لوکزامبورگی، پرتغالی و اسپانیایی صحبت میکند. او که مدرک تحصیلات تکمیلی خود را در روزنامه نگاری از کالج ارتباطات لندن (دانشگاه هنر لندن) دریافت کرده در لوزامبورگ از مادری آلمانی و پدری انگلیسی به دنیا آمد. کروزر در مارس ۲۰۱۹ به AP (خبرگزاری آسوشیتدپرس) پیوست.
کد ویدیو دانلود فیلم اصلیانتهای پیام/
منبع: باشگاه خبرنگاران
کلیدواژه: بحران اوکراین زبان خارجی خبرنگار تلویزیون
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۴۵۲۷۰۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
مرکز رصد فرهنگی کشور: ۶۵ درصد از مردم در خانه دیوان حافظ دارند
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما ، محمد اصغری مدیر مرکز رصد فرهنگی کشور، با اعلام این خبر گفت: به منظور تدقیق نقطهنظرات سیاستی درباره زبان و ادبیات فارسی، جدیدترین گزارش مرکز رصد فرهنگی کشور به تحلیل دادهها و گزارههای سیاستی در این حوزه اختصاص یافته است.
مدیر مرکز رصد فرهنگی کشور افزود: در گزارش "درآمدی بر سیاستگذاری زبان و ادبیات فارسی" به مساله سیاستگذاری زبانی در گستره ملی و فراملی پرداخته شده است.
اصغری گفت: این گزارش در تلاش است تا با نگاهی آسیبشناسانه به سیاستپژوهی در این عرصه بپردازد و ضمن تلاش برای اجتناب از بزرگنمایی و اسطورهپردازی، نگاهی واقعبینانه به مساله زبان داشته باشد.
وی افزود: دادهها نشان میدهد که اکثریت ایرانیان ارتباط چندانی با شعر و ادبیات فارسی ندارند و بیش از دو سوم از افراد بالای ۱۸ سال، هیچ برنامهای برای خواندن شعر و ادبیات فارسی ندارند. همچنین چیزی حدود یک سوم از مردم در تعاملات و گفتگوهای روزمره مجازی از شعر و ضربالمثل فارسی استفاده میکنند.
مدیر مرکز رصد گفت: بر اساس یافتههای یک نظرسنجی ملی، بیش از ۶۵ درصد از مردم در خانه دیوان حافظ دارند، این درحالیست که تنها ۱۴ درصد از مردم ایران شاهنامه دارند؛ این نشان از جایگاه بالاتر شعر و اندیشه حافظ در فرهنگ عمومی ایرانیان دارد.
اصغری افزود: در این گزارش رصدی، به پیشینه سیاستگذاری زبان فارسی در ایران، بازیگران و اسناد سیاستی این حوزه، تجربیات جهانی و سیاستگذاری در کشورهای دیگر، آسیبشناسی سیاستهای زبانی جمهوری اسلامی و در نهایت ارائه سرفصلهایی برای ارتقاء و اصلاح سیاستهای ملی و فراملی در حوزه زبان و ادبیات فارسی پرداخته شده است.