«پاتریسیا»؛ روایتی شیرین از تراژدی تلخ پناهجویان
تاریخ انتشار: ۲۳ اسفند ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۴۵۸۴۵۶۸
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، از ژانویه تا سپتامبر سال ۲۰۲۱ (دی تا شهریور ۱۴۰۰) یک هزار و ۳۶۹ پناهجو به هنگام عبور از دریای مدیترانه جان خود را از دست دادند و در سال ۲۰۲۰ شمار این تلفات به یک هزار و ۴۰۰ نفر هم رسید. با این حال آمار چندان دقیقی درباره شمار افرادی که به امید رسیدن به زندگی بهتر قربانی چالشها و ناهمواریهای مسیر پناهندگی به اروپا میشوند، وجود ندارد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
البته آنها که به مقصد میرسند هم چندان خوش اقبال نیستند چون به یک باره به شهروند درجه دو کشوری غریب تبدیل میشوند که در اکثر موارد حتی زبانش را هم بلد نیستند و نمیتوانند با مردمانش ارتباط برقرار کنند.
ژنویو داما (Genevieve Damas)، نویسنده اهل بلژیک، در رمان پاتریسیا تراژدی تلخ این پناهجویان را در قالب یک داستان عاشقانه و تاثیرگذار روایت میکند.
در بخشی از این رمان میخوانیم: قبل از آشنایی با شما، از سفیدپوستها متنفر بودم. فکر میکردم آنها مالک همه چیز هستند. امروز دیگر نمیتوانم این طور فکر کنم. پاتریسیا، شما برایم کارهایی کردید که هیچ کس نمیکرد، شما پذیرفتید وجود سفیدتان را با من پیوند بزنید. (ص. ۳۹)
این رمان با داستان ژان اریتیمبی، یک پناهجوی غیرقانونی از آفریقای مرکزی در کانادا، آغاز میشود که در یک هتل زنی سفیدپوست به نام پاتریسیا را ملاقات کرده و رابطهای عاشقانه با او برقرار میکند. پاتریسیا که مهر این مرد آفریقایی را در دل دارد، برای این که او را با خود به پاریس ببرد، پاسپورت یک مرد آفریقایی-آمریکایی را میدزدد. اما ژان با پاتریسیا صادق نیست و به او نمیگوید که در کشورش همسر و فرزندان چشم به راهی دارد.
ژان روزی با خانوادهاش تماس میگیرد و متوجه میشود که آنها کشورشان را ترک کردهاند تا به او ملحق شوند. اما کشتیای که همسر و دو دختر ژان در آن عازم اروپا هستند غرق میشود و تنها تعداد محدودی از مهاجران نجات پیدا میکنند...
داما در نوشتن رمان کوتاه پاتریسیا یکی از تلخترین تراژدی های عصر ما را دستمایه قرار داده است. این داستان از زاویه دید سه نفر روایت میشود که به ترتیب داستان خود را تعریف میکنند و در نهایت این با خواننده است تا تکههای پازل داستان را کنار هم بگذارد.
در جایی از این رمان آمده است: به یاد آن خط نامرئیای افتادم که شکارچیان را از قربانیان جدا میکند؛ سفیدپوستان را از سیاهپوستان؛ شما را از من. (ص. ۲۰)
در جایی دیگر از زبان یک دختر کوچولوی پناهجو میخوانیم: میخواهم پزشک بشم [...] و وقتی به کشورم برگشتم، بتوانم آنهایی را که دوست دارم مداوا کنم. آنهایی را که دوست دارم و آنهایی که به کمک من نیاز دارند. زیر آسمان کشورم، با تپهها، آب و عطر و بوی آنجا. تمام چیزهایی که میشناسم. تمام چیزهایی که به یاد دارم. (ص. ۹۱)
ژنویو داما، نمایشنامهنویس، بازیگر و رمان نویس اهل بلژیک، پس از تحصیل حقوق در دانشگاه کاتولیک لوون، در مدرسه عالی هنرهای نمایشی (IAD) لوون لنوو در بلژیک آموزش بازیگری دید. وی کار خود را با بازیگری، کارگردانی و نمایشنامهنویسی در عرصه تئاتر بلژیک و فرانسه آغاز کرد.
داما اولین رمان خود را در سال ۲۰۱۱ با عنوان اگر از رودخانه بگذری منتشر کرد و این رمان جایزه ادبی ویکتور رسل بلژیک را برای وی به ارمغان آورد.
در سال ۲۰۱۷ رمان پاتریسیا و در سال ۲۰۱۹ رمان پرنده آبی از این نویسنده بلژیکی به بازار کتاب آمد.
رمان پاتریسیا با ترجمه محبوبه فهیم کلام در شمارگان ۱۱۰۰ نسخه توسط انتشارات ققنوس چاپ و روانه بازار شده است.
برچسبها بازار نشر ادبیات جهان پناهجویان مهاجران کتاب انتشارات ققنوسمنبع: ایرنا
کلیدواژه: بازار نشر ادبیات جهان پناهجویان بازار نشر ادبیات جهان پناهجویان مهاجران کتاب انتشارات ققنوس
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۵۸۴۵۶۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
«حذف و اضافه» رمانی درباره همه آنچه در دانشگاهها میگذرد
به گزارش قدس آنلاین، رضا رسولی نویسنده از نگارش رمان جدید خود خبر داد و گفت: فضای دانشگاهها و اتفاقهای جذاب و شورانگیز آن، مناسبات استادان با دانشجویان، مسئلهها و دغدغههای استادان و حتی مشکلات و گرفتاریهایی که استادان با آن دست و پنجه نرم میکنند، تقریبا هیچ نمودی در ادبیات داستانی ما ندارد و در واقع هیچ نویسندهای زندگی علمی، آموزشی استادان را روایت نمیکند، این در حالی است که هزار ماجرای جالب و جذاب مربوط به تدریس، آموزش و پژوهش در نظام آموزش عالی ما بیصدا رخ میدهد و اهالی قلم، رسانای این صداها که واقعیت و حقیقت دانشگاههای ماست، نمیشوند.
وی در ادامه با اذعان به اینکه زندگی استادان هم مانند سایر گروههای اجتماعی هم زمان متن و حاشیه دارد، گفت: از اواخر دهه 90 این موضوع با خرده روایتهای داستانی ذهنم را مشغول کرده و در این رمان میخواهم تلاش کنم تا روایتی نزدیک به واقعیتها به مخاطب ارائه کنم.
این نویسنده گفت: پیش طرح این رمان را اواخر سال قبل نوشتهام و امیدوارم که تا پایان سال نگارش نهایی آن به پایان برسد و البته ترجیحم این بود که اسم اثر را متناسب با حال و هوای دانشگاهها و اصطلاحات متداول آن انتخاب کنم و به همین دلیل نام حذف و اضافه را برای آن برگزیدم که از قضا ارتباط مستقیمی با ارتباط بین استاد و دانشجو و تدریس دارد.
وی افزود: در این رمان سعیام بر این است که از خاطرات و تجربیات 15 سال تدریسم برای خلق شخصیتها و ماجراها استفاده کنم و امید دارم که سایر نویسندگانی که سابقه تدریس در دانشگاه را دارند و با حال و هوای دانشگاهها، مسائل آموزشی و ارتباطهای علمی استاد و دانشجو آشنا هستند، برای نوشتن در دانشگاهها پیش قدم شوند و قلم به دست بگیرند.
منبع: خبرگزاری مهر