درباره نام خلیج فارس باید زمین بازی را عوض کنیم/ «تهران نگاری» در انگلستان ۴۰ میلیون فروخت+فیلم
تاریخ انتشار: ۲۴ اردیبهشت ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۴۹۹۹۱۳۳
دریافت 60 MB
رضا شیرازیان در گفت و گو با خبرنگار فرهنگی ایرنا، اظهار کرد: ما زمانی میتوانیم سیطره خودمان را در زمینه نام خلیج فارس حفظ کنیم که کیفیت و کمیت انتشارات بینالمللیمان بیشتر از کشورهای عربی باشد.
وی با بیان این که اگر این کار را نکنیم به مرور کتابخانه های بین المللی به سمت کتاب ها و اسنادی می روند که طرف مقابل منتشر کرده است افزود: در این زمینه بسیار کم کاری کرده ایم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
شیرازیان با تاکید بر این که باید مساله را بزرگتر از خلیج فارس ببینیم توضیح داد: اگر همه نقشه های تاریخی خودمان را شناسایی و در قالب اطلس ها منتشر کنیم، در دل آن خلیج فارس هم وجود دارد. بخش فرهنگی وزارت امور خارجه باید کتاب هایی را بخرد که رویکرد سیاسی ندارند و به هنر و معماری و فرهنگ مرتبط هستند. این کتاب ها اسامی مختلف را با خودشان به سراسر جهان می برند. ولی وقتی خلا وجود دارد، طرف مقابل سو استفاده میکند.
رضا شیرازیان؛ نویسندهدولت عثمانی سعی می کرد نام خلیج فارس را کنار بزند
این محقق با مروری بر تاریخچه نام خلیج فارس گفت: در دوره ناصری روی خلیج فارس نام خلیج ایران یا دریای بندر بوشهر نقش بسته است. خلیج فارس ترجمه ای از نقشه های بسیار قدیمی جهان است. کشورهای غربی و حاشیه خلیج فارس اکثر مستعمره های دولت عثمانی بودند و دولت عثمانی در رقابتی که با ایران داشت سعی می کرد نام خلیج فارس را کنار بزند. در خیلی از نقشه های عثمانی از این خلیج با عنوان جعلی دریای بندر بصره یاد کرده اند. پس از آنکه عثمانی ها منقرض شدند، نام خلیج فارس تا الان برجا ماند.
کشورهای غربی و حاشیه خلیج فارس اکثر مستعمره های دولت عثمانی بودند و دولت عثمانی در رقابتی که با ایران داشت سعی می کرد نام خلیج فارس را کنار بزند. در خیلی از نقشه های عثمانی از این خلیج با عنوان جعلی دریای بندر بصره یاد کرده اند. پس از آنکه عثمانی ها منقرض شدند، نام خلیج فارس تا الان برجا ماند
نویسنده کتاب «اطلس ایران قدیم» افزود: ما مجموعه هایی چاپ می کنیم و در پی اثبات نام خلیج فارس هستیم. این مساله اثباتی نیست و در تمام دنیا مشخص است. ما به جای این که کتاب های اختصاصی در تاکید این نام چاپ کنیم، بهتر است نقشه های سراسری کشور خودمان را در اطلس های مختلف داخل و خارج ایران منتشر کنیم. با این کار می توانیم به تثبیت این نام کمک کنیم.
وی درباره نحوه چاپ مجموعه کتاب تهران نگاری توضیح داد: سال ۹۰ وقتی روی نقشه های تهران کار می کردم، متوجه شدم این نقشه ها عناوین زیادی دارد و پیدا کردن جایی که می خواهی ممکن نیست. راهنمایی تهیه کردم که در قالب کتاب کوچکی منتشر شد. آن زمان متوجه شدم که مخاطبان خیلی دنبال نقشه های قدیمی هستند.پس از آن اطلس تهران قدیم را درآوردم و ۳۵ نقشه اصلی تهران را به همراه تصاویری به صورت کامل ارائه کردیم. بعد از آن حجم زیادی از نقشه به دست من رسید و تهران نگاری در قطع بزرگ شکل گرفت. از ۳۵ مرکز داخلی و بین المللی کمک گرفتیم. ۲۹۰ قطعه نقشه جمع آوری و ۴۶ هزار عنوان مکانی روی این نقشه خوانده شد.
این نویسنده با اعلام این خبر که اطلس شهرهای قدیم ایران در سه جلد منتشر میشود اظهار داشت: اطلس ایران قدیم از آن کتاب هایی است که باید در هر کتابخانه ای باشد؛ چون مرز قومیتی و مکانی ندارد و به همه ایران مرتبط است.
این کتاب در کتابخانه های دنیا از ژاپن تا آمریکا موجود است
وی با بیان این که این کتاب در بسیاری از کتابخانه های دنیا از ژاپن تا آمریکا این کتاب موجود است و به عنوان مرجع از آن استفاده میشود توضیح داد: تهران نگاری قرار است یک مجموعه ۲۰ جلدی باشد. بعد از نقشه ها دنبال مطبوعات رفتیم و مطبوعات دولتی دوران ناصری و مظفری را صفحه به صفحه نگاه کردیم. هر اتفاقات و آدرسی که راجع به تهران بود استخراج کردیم. این کتاب در جایزه کتاب سال شایسته تقدیر شد.
شیرازیان در پاسخ به سوالی درباره قیمت ۶ میلیون تومانی هر جلد کتاب تهران نگاری تاکید کرد: اتفاقاتی که در اقتصاد افتاده گران شدن کتاب را رقم زده است. قیمت صحافی کتاب حدود ۵ برابر شده است. ما مجبوریم توازنی را رعایت کنیم تا به حیات پروژه ادامه بدهیم. این کتاب در انگلستان ۸۵۰ پوند معادل ۴۰ میلیون تومان فروخته می شود. البته این مبلغ به دست ما نمی رسد. ما دوست داریم کتاب ارزان باشد، تا مخاطب کتاب را بیشتر بخرد.
وی افزود: من سعی دارم کتاب های تخصصی را با رویکرد عمومی ارائه کنم. مخاطب در کتاب تهران نگاری می تواند خانه و محله خودش و اسامی قدیمی را پیدا کند. کتاب زبان پیچیدهای ندارد و مخاطب عام هم جذبش میشود.
شیرازیان برگزاری نمایشگاه کتاب را اقدامی مفید دانست و گفت: در نمایشگاه مخاطب با موضوعات مختلف یکجا آشنا می شود. خیلی ها نقشه را نمی شناسند. ولی اینجا چشم شان می خورد و علاقه مند میشوند. این اتفاق در کتابفروشی به این شکل نمی افتد.
به گزارش ایرنا، کتاب تهران نگاری صدها قطعه نقشه تهران و اطراف آن را از دوره فتحعلی شاه قاجار تا پایان حکومت پهلوی ارائه کرده است. از این میان حدود ۲۹۰ قطعه نقشه به طور کامل چاپ شده و ۴۶۰۰۰ عنوان مکانی بر نقشه ها قرائت و فهرست شده است.
رضا شیرازیان متولد ١٣۵۴ تهران، کارشناس عمران و کارشناس ارشد مرمت و احیای بناها و محوطه های تاریخی است.
برچسبها شهر تهران نمایشگاه کتاب سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران وزارت امور خارجه ایالات متحده آمریکا خلیج فارس پروندهٔ خبری سی و سومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهرانمنبع: ایرنا
کلیدواژه: شهر تهران نمایشگاه کتاب سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران شهر تهران نمایشگاه کتاب سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران وزارت امور خارجه ایالات متحده آمریکا خلیج فارس کتاب تهران نگاری نام خلیج فارس دولت عثمانی بین المللی نقشه ها کتاب ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.irna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایرنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۹۹۹۱۳۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تاریخ بردهداری به زبان طنز
کشور انگلیس ثروتمند نبود، فرانسه ثروتمند نبود، کشورهای اروپایی ثروتمند نبودند؛ اینها ثروت کشورهای دیگر را گرفتند.» آنچه خواندید بخشی از بیانات رهبری در باب کتاب «سرگذشت استعمار» است که بهتازگی مجموعهای نمایشی ازآن اقتباس شده و برای گروه نوجوان روی آنتن رفته است. به این بهانه نگاهی به چند و چون این کتاب و همچنین اثر اقتباس شده از آن انداختیم.برگ اول
واقعیت فانتزی
مجموعه نمایشی «هیس، هیچی نیس!» که بهتازگی روی آنتن شبکه دوی سیما رفته،ویژه مخاطبان نوجوان در مرکز سوره تولید شده است. تهیهکنندگی این اثرراحمیدرضا عطارد بهعهده دارد وکارگردانی آن را هم حسین حقانی به انجام رسانده است.دراین سریال به زبان طنز و در قالب فانتزی تاریخچه بردهداری و استعمار به تصویر کشیده شده تا مخاطبان نوجوان هم با این بخش از تاریخ جهان آشنا شوند وباسبک انتخاب شده برای روایت، زهر آن گرفته شود.زینب یزدانی،سردبیر مجموعه دراین خصوص به جامجم گفت: دوره تاریخی انتخاب شده بسیار تلخ است و به همین علت در نظر داشتیم با زبان طنز، زهرش را بگیریم تا برای این گروه سنی جذابتر شود. در این اثر ساختارشکنی کردیم که امیدوارم مخاطب بپسندد. در تیم پژوهش اطلاعاتی را که سند محکم داشت به نویسنده میدادیم اما دست او باز بود که این دادهها را در قالب نمایش بازآفرینی کند تا برای مخاطب نوجوان جذابیت داشته باشد. فکر میکنم سالهاست چنین کاری برای مخاطبان نوجوان انجام نشده بود.
برک دوم
این قصه خواندنی است
کتاب ۱۵جلدی سرگذشت استعمار که به قلم مهرداد میرکیایی نوشته شده، منبع اقتباس سریال «هیس، هیچی نیس!» قرار گرفته است. این کتاب را سوره مهر منتشر کرده و در بخشی از آن میخوانیم: در همین روزها مردی که خودش را تاجر انگلیسی معرفی میکرد همراه فردی هندی که مانند سادات دستار سبزی به سر بسته بود و ادعا میکرد نامش سید کرامتعلی است، از تبریز به سوی استرآباد به راه افتاد. این دو مسافر در میان ترکمنها از حوادثی که در قفقاز رخ داده بود، جنگهای ایران و روسیه و شکست سخت ایران صحبت میکردند. دو غریبه عجلهای برای ادامه سفر نداشتند. آنها پس از دیدار با گروهی از ترکمنها به ملاقات دستهای دیگر میرفتند و... .
برگ سوم
هر جلد، یک ماجرا
همانطور که اشاره شد، این کتاب ۱۵جلد است که در هرکدام به ترتیب میخوانیم:
سفر به آن سوی دریاها(جلد۱): در این کتاب ماجراهای سفرهای دریایی پرتغالیها و غارتهایشان شرح داده شده است.
گرگها با چشم باز میخوابند(جلد۲): دراین جلد ماجرای استعمار انگلیس برهند وچپاول ثروت هند توسط ملکه انگلیس شرح داده شده است.
شکار انسان(جلد۳): بردهداری غربیها وشکار انسانها ازقاره آفریقا در این جلد از کتاب به رشته تحریر درآمده است.
صلیب خونین (جلد۴): اروپاییها هرجا میرفتند همراهشان کشیشها را هم میبرند به این بهانه که میخواهند مسیحیت را گسترش دهند اما ... .
راهپیمایی اشکها (جلد۵): ماجرای قتل و قارت بومیان سرخپوست قاره آمریکا در این کتاب مستند شده است.
فاختهها لانه ندارند(جلد۶): درشهر ونیز که دریانوردان معروفی داشت،هرساله حاکم با دریاازدواج میکرد تاصاحب دریا شود...!
سفر الماس (جلد۷): حکایت این کتاب، حکایت الماس است و سفرهای دریایی رزمناو انگلیسی برای ملکه انگلستان.
به دنبال کادی (جلد ۸): کادی پارچهای است که با گاندی آن را نماد استقلالطلبی در هندوستان کرد و نهایتا هند را از استعمار انگلستان درآورد.
افطار در کلیسا (جلد ۹): مهدی میرکیایی دراین جلد ازکتاب سرگذشت استعمار،ماجرای خالی شدن خزانه پرازالماس وفیروزه و سنگهای قیمتی ایران را نوشته است.
گنجهای کلات (جلد۱۰): این کتاب در مورد تاریخ ایران و اشتراکش با استعمار است. ماجرای محمود افغان و شاه سلطان حسین.
جوانههای آتش (جلد ۱۱): این جلد از کتاب هم در مورد تاریخ ایران و این بار دوره قاجار و اشتراکش با استعمارگران است.
بازی بزرگ (جلد۱۲): این جلد از کتاب هم دوباره درباره تاریخ ایران و استعمار انگلستان است و جدایی بخشهایی از ایران.
ماجرا هنوز تمام نشده (جلد ۱۳): در کنار ایران معاصر،امپراتوری بزرگ دیگری هم بودبه نام عثمانی. استعمار علاوه بر ایران، تمایل نداشت عثمانی هم بزرگ باقی بماند.
فارغالتحصیل زندان (جلد ۱۴): یک روزنامهنگار که در حال ارسال اخبار هیجانانگیز از آفریقاست، به دستور پادشاه بلژیک شروع به خرید زمینهای آفریقاییها میکند. او این زمینها را به بهای اندک میخرد، آن هم سه برابر مساحت بلژیک.
ملکه تهیدست (جلد ۱۵): داستان، داستان مواجهه ناوگان دریایی قدرتمند انگلستان با چینیهاست.