بازید مدیر کل حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس از خبرگزاری فارس
تاریخ انتشار: ۲۵ مرداد ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۷۶۹۷۰۵
سردار حسینعلی یوسفعلی زاده مدیر کل حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس امروز در بازدید از خبرگزاری فارس در مشهد، با اشاره به تاخیر در ساخت موزه دفاع مقدس، اظهار کرد: عدم توافق در زمین مکان باعث اما حدود ۱۳ و نیم هکتار از پارک کوهسنگی به مرکز فرهنگی و موزه دفاع مقدس اختصاص پیدا کرده است و پس از آن ما به عرصه ایجاد رسیدیم .
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی همچنین درباره موزه دفاع مقدس مشهد مقدس گفت که این موزه ساختار قانونمند دارد و طبق نامه های مصوب سازمان کل است . هر قدم برای این موزه کاملا مغرض است . تا کنون هفت هزار متر از این بنا به بهره برداری رسیده است که شامل دو ساختمان سه هزار متری است که یکی از آنها پژوهشکده و کتابخانه و مرکز اسناد است و آن یکی مربوط به مقاومت اسلامی و جبهه مقاومت است که کاربری عمومی دارد که مراتع سازی مجموعه مرکز فرهنگی حدود چهل درصد انجام شده .
وی همچنین در پاسخ به سوال خبرنگار فارس ادامه داد: بحث متاورس را سه سال است که مورد توجه داریم . چاره جویی همچنان در دستور کار است و تکنولوژی هم هدایت شده و تیم پژوهشی دانش روز داریم که موزه نیز بر اساس این مطالعات ساخته شده اما دوسال دیگر همین موزه باید روز آمد شود . طراحان ما پانصد سوژه با دسته بندی های مخصوص برای در اختیار دادن هنرمندان برای ارائه دادن آماده کرده اند که نیازمند همه این ها و پیش نیاز این ها زیر ساخت است .
مطالعه و روز آمدن بودن این طرح ها مبتنی بر موزه های دیگر در کشور خودمان و استان های دیگر به صورت میدانی و مطالعه در استان در مقیاس ملی هم هست .
بدیهی است ما اگر برای امروز کار میکنیم باید امروزی حرف بزنیم . امروز دیگر چهل سال پیش نیست و ما در آن گذشته نیستیم . تامل خواهی مبتنی بر روز آمدن بودن پسندیده است و اراده ما این است که کار عبث نکنیم و در گذشته نمانیم
وی ادامه داد بحث نشر و ارزش های دفاع مقدس و صیانت از ارزش های دفاع مقدس و جلوگیری و مقابله با انحراف و تحریف گران در سر جمع یک بسته ی کلی از ماموریت است که اراده کلی طبعا اراده ملی همین نشر ارزش های دفاع مقدس است که مهم ترینش و شاخص ترین مکتب شهیدان و حماسه آفرینان دفاع مقدس اعم از پیشکسوتان و رزمندگان و آزادگان است که هر کدام یک اسوه و الگو هستند که تلاش بسیار گسترده ای در این راستا در حال انجام است.
مدیر حفظ آثار و ارزش های دفاع مقدس اعلام کرد ما دو دسته برنامه پس از بومی سازی در استان داریم . برنامه های تخصصی موضوعی و در موضوعات مختلف در طول سال انجام میشود و یک دسته هم برنامه های مناسبتی است که مناسبت های دفاع مقدس چهل و سه عنوان است که در طول سال به صورت تولیدات ملی و انواع تولیدات در رسانه ها بارگذاری میشود با بهرهگیری از ظرفیت های نیرو های مسلح و نیرو های مردم نهاد انجام میشود ما مقاله های علمی تشکیل میدهیم در دانش نامه دفاع مقدس استان که میتواند مبنای تهیه فیلم و تولید کتاب و رمان باشد که پرونده ها میتوانند مورد استفاده هنرمندان هم قرار گیرد که در ده آیتم درباره تمام شهدا اطلاعات موجود است .
وی درباره نگهداری این آثار نیز گفت یکی از اقدامات مهم در این امر جمع آوری و نگهداری اسناد نقش خراسان رضوی در دفاع مقدس در یک آرشیو به روز نگهداری میشوند که میکروب زدایی و چند زدایی میشوند . ما در بنیاد شهید بیش از پانصد هزار عکس دفاع مقدس در آرشیو داریم که از انواع حضور رزمندگان در جبهه از شوخی تا عملیات ها شهید شدن است . تکمیل شدن این دانش نامه تا حداقل پنج سال دیگر طول میکشد که بسیار سنگین و زمان بر است ، که بررسی میدانی و مصاحبه و جمع آوری اسناد مربوط به سوژه دارد .
حسینعلی زاده درباره آموزش معارف دفاع مقدس اظهار داشت که این آموزش در چهار گروه بررسی میشود که دانشجویان دانشگاه ها طلبه های حوزه علمیه کارمندان دولت و دانش آموزان مقاطع متوسطه اول و دوم است.
وی تصریح کرد: عرصه تبلیغات و روابط عمومی یک کار ثابت و مستمر است که با استفاده از ظرفیت ها در جهت نشر ارزش های دفاع مقدس و فرهنگ شهیدان و شهدا در سه بخش زنان و روحانیون و پیشکسوتان به طور خاص برگزار میکنیم.
یوسفعلی زاده گفت: ما ساخت یادمان شهدا در دستور کارمان است که تا کنون ۱۱۶ مورد در استان یادمان شهدا داریم که مانند یک زیارتگاه محل آمد و شد است که موقعیت بسیار مهمی است.
وی افزود: حمایت و هدایت حوزه کتاب و ادبیات و سینما و هنر را در دستور کار داریم. ما در بیشتر گرایش های هنری که امکان تولید آثار درباره دفاع مقدس وجود دارد حضور داریم.
انتهای پیام/
منبع: فارس
کلیدواژه: دفاع مقدس موزه دفاع مقدس خراسان رضوی نشر ارزش های دفاع مقدس دفاع مقدس
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.farsnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «فارس» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۷۶۹۷۰۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
یادگارهایی از «خلیجفارس» در آستان مبارک رضوی
کمتر شهروند و هموطن ایرانی پیدا میشود که روی نام «خلیجفارس» حساسیت و تعصب ملی نداشته باشد. «خلیجفارس» یا «دریای فارس» یا «بحر فارس» و... از جمله اسامی خاص و ویژهای است که در میان جغرافیدانان، سیاسیون، شرقشناسان و جهانگردان، نسخهشناسان تاریخی، اسناد موزهای و آرشیوی و حتی بسیاری از مردم جهان، نام آشناست. اما آنچه سبب شده به این موضوع بپردازیم، فرارسیدن «دهم اردیبهشت» است که در تقویم تاریخ رسمی کشور به نام «روز ملی خلیجفارس» نامگذاری شده است و یادآور واقعه و حادثه مهمی از دوران مبارزه ملت ایران با دولتها و قدرتهای استکباری و استعماری است. در این روز بود که با شجاعت و دلاوریهای مردان و زنان غیور در منطقه جنوب کشور، عوامل و عمال پرتغالی از تنگه هرمز و خلیجفارس اخراج شدند.
خلیجفارس مظهر و نماد هویت ایرانی است و پیشینهای به قدمت تاریخ دارد. خلیج همیشه فارس، نه تنها یک عرصه آبی و آبراه مهم و حساس، بلکه میراثدار فرهنگ و تمدنی کهن و گنجینه کمیاب و بینظیری از تنوع زیستی است که باید حفظ و احیا شود.
نام «خلیجفارس» در گذر تاریخ و زمان
براساس اسناد تاریخی، بررسی کتب و متون کهن و تاریخی و همچنین بررسی اقوال و نوشتههای جغرافیدانان، شرقشناسان و نسخهشناسان اسناد تاریخی و برخی اظهارات استادان علم جغرافی، «نام خلیجفارس» از کهنترین ادوار تاریخی تا دایرهالمعارفهای کنونی در قرن21 میلادی با تغییر اندکی در رسمالخطهای گوناگون ملل، همچنان باقی مانده است. در دوره هخامنشیان خلیجفارس با نام «سینوس پرسیکوس» و «ماره پرسیکوم» شهرت داشته است. دانشمندان ایرانی از روزگار هخامنشیان این دریا را «درایا پارسا» اسم بردهاند که ترجمه امروزی آن «دریای پارس» میشود. بنابراین این دو نام برای خلیجفارس از همان دوران به همین ترتیب رواج داشته و تا قرن بیستم هم جغرافیدانان و تاریخنویسان جهان اسلام همان نام درایا پارسای عصر هخامنشیان را اقتباس و به عربی به نام «البحرالفارسی» ترجمه کردند. (منبع: پیروز مجتهدزاده در گفتوگو با خبرآنلاین).
قرن بیستم، قرن ظهور مطالعات جدید در حوزه جغرافیاست بهگونهای که «سینوس پرسیکوس» یونان باستان، امروز به زبان انگلیسی با عنوان «پرشین گلف» (Persian Gulf) یا همان خلیجفارس نامبرده میشود و سایر زبانهای غربی همچون فرانسوی ترجمه خلیجفارس را به کار میبرند. از طرفی در تمدن ایرانی اسلامی در قرن بیستم کلمه البحرالفارسی با هدف ایجاد وحدت و یکپارچگی میان نامهای خلیجفارس همچون دیگر زبانها جای خود را به خلیجفارس داد. (ر.ک به همان منبع).
آنچه بر اساس اسناد و مطالعات نسخ قدیمی تاریخی و جغرافیایی جهان مشهود است، این است نام «سینوس پرسیکوس» و «ماره پرسیکوم» مربوط به خلیجفارس بهتدریج به زبانهای کهن و جدید وارد شد و ممالک و مسالکنویسان، مورخان و جغرافیدانان نیز از آن با نامهای «دریای پارس»، «بحر فارس»، «بحر عجم»، «دریای عجم» و درنهایت با عنوان «خلیجفارس» یاد کردهاند.
برخی از آثار مرتبط با نام «خلیجفارس» در این آستان مبارک
سری به سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی میزنیم. مطابق آنچه در سوابق، اسناد، مدارک و آثار موزهای این سازمان وجود داشته و براساس توضیحات مدیران و کارشناسان این سازمان، متوجه میشویم برخی از آثار، اسناد و اشیای موزهای در این آستان مبارک وجود داشته که به نوعی یادگاریهایی هستند که نام و یاد خلیجفارس را در ذهنمان یادآور میشوند.
معاون امور موزهها و گنجینههای فرهنگی این سازمان دراین باره به قدس میگوید: در سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی منابع و آثار نفیس متعددی ازجمله نسخههای خطی، اسناد و مطبوعات و آثار موزهای مرتبط با «خلیجفارس» به زبانهای مختلف وجود دارد.
مهدی قیصری نیک ادامه میدهد: در این منابع از «دریای فارس»، «بحر فارس»، «خلیج عجم» و «خلیجفارس» نام برده شده است. یکی از این آثار و منابع، ترجمه نسخه خطی «المسالک و الممالک» تألیف ابواسحاق ابراهیم بن محمد اصطخری در قرن هفتم قمری یعنی حدود هفتصد و اندی سال پیش است که در گنجینه نسخههای خطی این سازمان نگهداری میشود. اصطخری در این اثر، سراسرِ خلیجفارس و دریای عمان و بخش بزرگی از اقیانوس هند از ساحل شرقی آفریقا، زنگبار تا حدود سراندیب (سیلان) را «دریای پارس» نامیده و گاه انتهای این دریا را به سرزمین چین رسانده است.
وی اضافه میکند: اسنادی از مکاتبات سیاسی دوره قاجار در مرکز اسناد آستان قدس رضوی موجود است که به وضوح از «خلیجفارس» در آن نام برده شده است. به عنوان مثال، قدیمیترین این اسناد متعلق به سال ۱۲۳۸ قمری و دوره مظفرالدینشاه قاجار است که در آنها نام خلیجفارس به روشنی ذکر شده و به زبانهای فارسی، آلمانی و انگلیسی درج شده است. انعقاد قراردادی میان محمد زکیخان، سردار فارس و سرحددار انگلیس در هندوستان درزمینه همکاریهای متقابل برای برقراری امنیت در بنادر و جزایر واقع در خلیجفارس و توافق بر سر حضور نیروهای انگلیسی در آن حدود که به تاریخ ۱۲۳۸ قمری منعقد شده، برگ دیگری از این اسناد است.
این مقام مسئول بیان میکند: همچنین از دیگر آثار راوی نام «خلیجفارس » در گستره تاریخ ایران میتوان به نقشه اهدایی توماس کلستیل، رئیسجمهور اتریش به رهبرمعظم انقلاب به زبان آلمانی و متعلق به قرن ۱۹ میلادی اشاره کرد که در موزه هدایای رهبر معظم انقلاب در آستان قدس رضوی نگهداری میشود. ضمن اینکه دو کره جغرافیایی ساخت انگلستان مربوط به سال ۱۸۵۰ میلادی یعنی کره جغرافیایی نیوتن و پسرش و کره دیگری مربوط به سال ۱۸۴۵ میلادی که نام خلیجفارس به انگلیسی روی آن درج شده نیز ازجمله آثار موجود در موزههای آستان قدس رضوی است که از نام خلیجفارس در گستره تاریخ روایت میکند.
از «کشتیرانی هلند» تا تلگرافِ «نظامالسلطنه» همه با نام «خلیجفارس»
به غیر ازمواردی که در سخنان معاون امور موزهها و گنجینههای فرهنگی سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی بیان شد، آثار، اسناد و منابع تاریخی دیگری هم در این سازمان وجود دارد که بیارتباط با نام «دریای پارس»، «بحر فارس» و«خلیجفارس» نیستند که به اختصار به برخی از آنها اشاره میشود.
_ نامه شرکت کشتیرانی هلند به سید جلالالدین تهرانی برای مراجعه و دریافت برگ حواله تحویل کالا به تاریخ ۱۳۳۷ شمسی.
_ سواد عریضه رؤسای ایرانی ساکن کویت به شیخ محمد خالصی در خصوص تعدی عبدالعزیز بن مسعود، حاکم نجد به ایرانیان ساکن کویت و درخواست مذاکره با سردار سپه برای توجه به ایرانیان دور از وطن و تسلط اجانب بر جزایر ایرانی خلیجفارس به تاریخ ۱۳۴۲ قمری.
_ دستور تلگرافی حسینقلیخان نظامالسلطنه مافی به شوکتالملک برای توقیف کاروان حامل سلاح از مبدأ خلیجفارس به مقصد افغانستان و اعلام نتیجه آن به تاریخ ربیعالاول ۱۳۲۶ قمری.
_ تصویر بریده روزنامه الوطن حاوی یک سند تاریخی از نامه شیخ مبارک الصباح، امیر کویت و تصریح به کلمه «خلیجفارس» به تاریخ جمادیالاول ۱۴۲۷ قمری.
_ جوازنامه صادره توسط دولت انگلیس در خلیجفارس مربوط به حمل مالالتجاره از بندر بوشهر به داخل ایران برای محمد شفیع تاجر کازرونی به تاریخ ۱۳۱۷ قمری.
_ صورت قیمت اجناس و کالاهای تجاری در بازارهای انگلیس و هزینه تحویل آن در بنادر خلیجفارس به تاریخ ۱۳۲۴ قمری.
محمدحسین مروج کاشانی