Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-04-30@11:31:03 GMT

شرح حال منوچهر اسماعیلی یک سال قبل از مرگ

تاریخ انتشار: ۱ شهریور ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۸۱۸۸۰۹

شرح حال منوچهر اسماعیلی یک سال قبل از مرگ

درست یک سال قبل از درگذشتش بود. شهریور ۱۴۰۰. خبرنگار ایسنا برای جویا شدن احوال منوچهر اسماعیلی به خانه اش زنگ زد و می دانست که کار سختی در پیش دارد. اسماعیلی اهل مصاحبه نبود. او از همان جوانی هم به سختی تن به مصاحبه می داد. مخصوصا در این سالهای پایانی عمر که حتی از فضای دوبله هم کناره گرفته بود.

نکته اینجاست که اطرافیانش هم چندان اهل مصاحبه نیستند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

زهره شکوفنده خواهرزاده منوچهر اسماعیلی که خود از صداهای ماندگار دوبله است، نه تنها مصاحبه نمی کند که گویی اغلب با خبرنگاران سر جنگ دارد. همین امروز هم که پس از انتشار خبر درگذشت منوچهر اسماعیلی به قصد تسلیت با او تماس گرفتیم، با لحنی تند ما را به خبرجمع کردن متهم کرد. و اینگونه است که تا ساعت ها پس از فوت این هنرمند ارزشمند عرصه دوبله، بسیاری از رسانه ها، علاقمندان به او و حتی سایت ها و نهادهای تخصصی مرتبط با دوبله هنوز هم خبر درگذشتش را اعلام نکرده اند.

با این همه منوچهر اسماعیلی با آن صدای مخملی اش انقدر بر گردن دوبله ایران و هنر کشورمان منت دارد که با تمام توان برایش بنویسیم. به یک سال قبل برگردیم. همان روزی که به قصد گفت وگو با او با خانه اش تماس گرفتیم. آنچه در ادامه می خوانید شرح آن ماجراست.

«مدتی است که نه کار می کند و نه تمایلی به مصاحبه و حرف زدن با خبرنگارها دارد. شاید کرونا و این روزهای تلخ و از دست دادن عزیزان، دلیل این همه سکوت و بی علاقگی حتی برای یک احوالپرسی ساده باشد از سوی صدای ماندگاری که شنیدنش حتی برای لحظه ای مخاطب را سر ذوق می آورد.

با این همه او هیچگاه اهل نمایش نبود؛ نگاهی به سال های گذشته به سرعت این حقیقت را یادآوری می کند. منوچهر اسماعیلی در همه این سال ها بیش از همه ترجیح داد در خدمت کارش باشد و هنرش را با صدایش به رخ همگان کشید.

خبرنگار ایسنا در راستای گفت وگو با هنرمندان دوبله، این بار سراغ یکی دیگر از صداهای ماندگار این عرصه رفت؛ هنرمندی از نسل طلایی دوبله.

منوچهر اسماعیلی چندان اهل مصاحبه نیست، او هیچگاه اهل مصاحبه نبوده است؛ ولی پیشترها وقتی جویای احوالش می شدیم، حداقل چند کلامی مهربانانه بینمان رد و بدل می شد و در اغلب موارد محترمانه درخواستمان را برای گفت وگو رد می کرد؛ اما حالا مدت هاست که این هنرمند در خانه اش استراحت می کند و سر کار هم نمی رود. 

با منزلش تماس می گیریم تا چند کلمه ای با او صحبت کنیم. همسرش تلفن را جواب می دهد. بعد از شنیدن درخواستمان از ما می خواهد منتظر بمانیم، و بعد از گذشت چند ثانیه، پاسخ این است: «ببخشید می گوید تمایلی به صحبت ندارم.» و در ادامه دیالوگ هایی از توصیف شرایط و شرح حال این روزهای استاد، بینمان رد و بدل می شود که بر حسب امانتداری از انتشار آنها منصرف می شویم.

با این همه حیفمان آمد، این گزارش را ننویسم تا شاید همین جملات هم بهانه یادآوری صدایی باشد که بسیاری از نقش های ماندگار را در دوبله ایران جان داد. »

منوچهر اسماعیلی هشتم فروردین ماه سال ۱۳۱۸ در کرمانشاه متولد شد. او کار دوبله را از سال ۱۳۳۶ با رل گویی در نقش های کوتاه آغاز کرد و از سال ۱۳۴۲ مدیریت دوبله بسیاری از فیلم های بزرگ جهان را برعهده داشته است.

اسماعیلی در سال ۱۳۳۸ در فیلم «دروازه های پاریس» به مدیریت دوبلاژ مرحوم علی کسمایی خوش درخشید و اوج کارش را در دوبله فیلم «بن هور» به مدیریت دوبلاژ مرحوم احمد رسول زاده در سال ۱۳۴۱ تجربه کرد.

این دوبلور باسابقه و مطرح کشورمان همچون ناصر طهماسب به صحبت کردن به جای چند شخصیت در یک فیلم با صداهای متنوع و به اصطلاح تیپ گویی شهرت دارد.

اسماعیلی در فیلم «هزار دستان» مرحوم علی حاتمی به جای شخصیت شعبان (محمدعلی کشاورز)، رضا تفنگچی (جمشید مشایخی) و همچنین به جای صدای عزت الله انتظامی و جمشید لایق نیز صحبت کرده است. او پسرعمه زهره شکوفنده، دیگر دوبلور مطرح کشورمان است.
منوچهر اسماعیلی در طول این سال ها، مدیریت ارشد دوبلاژ بیش از ۲۰۰ فیلم سینمایی، تلویزیونی و سریالی و همچنین برنامه های رادیویی را انجام داده است. او به جای بسیاری از بازیگران ایرانی و خارجی صحبت کرده است که از جمله آثار ماندگار او در مقام گوینده فیلم و سریال های خارجی می توان به «محمد رسول الله» در نقش آنتونی کویین، «پاپیون» در نقش استیومک کوئین، «دروازه های پاریس» به جای پیر براسور، «انتقام جویان»، «بابا لنگ دراز»،  «مرد هزار چهره»، «یوزپلنگ»، «قانون»، «سمندر»، «شیوع» و ...اشاره داشت.

از جمله آثار ایرانی که اسماعیلی در آن ها نقش گفته و یا مدیر دوبلاژی شان را برعهده داشته، می توان به «خاک»، «قیصر»، «هزاردستان»، «پهلوانان نمی میرند»، «دزد عروسک ها»، «دایی جان ناپلئون»، «حسن کچل»، «ناخدا خورشید»، «امام علی(ع)»، «مادر»، «دکل»، «کاراگاه» و «بایکوت» اشاره داشت.

منوچهر اسماعیلی در گفت و گویی که سال ۹۲ با خبرنگار ایسنا داشت، درباره دلیل ماندگاری صداها در دوبله گفته بود: مایه اصلی ماندگاری صدا، فیلم است. اگر فیلم خوب، دلسوزی، توجه و تعهد در کار باشد و دوستان در کار دوبله سری دوزی نکنند و بدانند چه می کنند، قطعا صداها می تواند مثل گذشته ماندگار شود.

این استاد تیپ سازی همچنین به ممنوعیت ورود فیلم ها اشاره کرده و تاکید کرده بود: اگر ممنوعیت ورود فیلم ها چه خصوصی و چه دولتی برای اکران در سینماهای کشور برداشته شود، کار دوبله هم از سکسکه درمی آید.

منبع: ایسنا

کلیدواژه: منوچهر اسماعیلی اهل مصاحبه

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۸۱۸۸۰۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

حمله ماتئوس به هوینس: این چه وقت حرف زدنه!

به گزارش "ورزش سه"، اولی هوینس، رئیس افتخاری باشگاه بایرن مونیخ، روز گذشته در گفت‌وگویی در مورد شرایط بایرن مونیخ و جستجو برای سرمربی جدید صحبت کرد. در قسمتی از مصاحبه خبرنگار از او درباره مشکلاتش با توماس توخل پرسید و او پاسخ داد:«توماس توخل را سرزنش نمی‌کنم، او اغلب در تگرنسی با من شام می‌خورد، من با او خیلی خوب هستم.

او نگرش متفاوتی دارد. او فکر نمی‌کند که بتواند روی پیشرفت بازیکنانی مانند دیویس، پاولوویچ یا موسیالا کار کند. اگر جواب نداد باید یک بازیکن دیگر بخرید. من فکر می‌کنم باید روی بازیکنان سخت کار کنید و به آنها اعتماد‌به‌نفس بدهید.»

این مصاحبه او آن هم پیش از دو بازی بسیار مهم مقابل رئال مادرید انتقادات زیادی را در پی داشته است. لوتار ماتئوس، اسطوره بایرن مونیخ و کارشناس فعلی شبکه اسکای، که همواره یکی از منتقدان توخل بوده است، در مورد مصاحبه هوینس گفت:«من نمی‌فهمم. شاید او اطلاعات نادرستی دریافت کرده باشد یا چیزهای ناقصی شنیده و نتوانسته قطعات پازل را به خوبی به هم وصل کند. سه روز قبل از دیدار نیمه‌نهایی لیگ قهرمانان با رئال مادرید، هیچکس نیازی به این صحبت‌ها ندارد. توماس توخل حق دارد عصبانی باشد، این را به‌صورت رسمی می‌گویم. من هم بودم عصبانی می‌شدم، چون اتفاقی مثل این قابل قبول نیست. حداقل در چند هفته آخر فصل، باید خود را یک تیم متحد نشان دهید. به‌نظر من، توماس توخل قطعا مربی‌ای است که باعث پیشرفت بسیاری از بازیکنان جوان شده است.»

دیگر خبرها

  • مصاحبه پذیرفته شدگان در آزمون بهزیستی استان برگزار می شود
  • دوگین: اوکراین نباید وجود داشته باشد!
  • «دوگین»: اوکراین نباید وجود داشته باشد
  • لواندوفسکی: تا زمانی که از نظر جسمانی آماده باشم، به جدایی از بارسلونا فکر نمی‌کنم
  • بازیکنان تراکتور تا بازی استقلال ممنوع‌ از مصاحبه شدند
  • ببینید | استوری مشکوک یکتا ناصر و منوچهر هادی؛ ماجرای چیست؟
  • «دریای پارس» یادگاری برای ایران به بهانه روز خلیج فارس
  • مرحوم مجتهدی غرب را می‌شناخت اما غرب زده و شیفته غرب نبود
  • حمله ماتئوس به هوینس: این چه وقت حرف زدنه!
  • ستاره‌هایی که باعث حذف پرسپولیس شدند