Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایران اکونومیست»
2024-04-28@00:57:54 GMT

رمزگشایی از زبان حیوانات با کمک هوش مصنوعی

تاریخ انتشار: ۱۲ شهریور ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۵۹۱۶۷۸۳

رمزگشایی از زبان حیوانات با کمک هوش مصنوعی

دانشمندان بیشتر دهه گذشته را تلاش کردند با استفاده از هوش مصنوعی از زبان حیوانات رمزگشایی کنند و در این زمینه به موفقیت‌هایی نیز دست یافته‌اند. هرچند هنوز نتوانسته‌اند برای جوندگان و نهنگ‌ها مترجم گوگل طراحی کنند، اما به‌شدت مشغول تلاش برای دستیابی به این هدف هستند.

به گزارش گروه علم و آموزش ایران اکونومیست از پایگاه خبری (Popular Science)، در انیمیشن بالا (UP)، یک سگ کارتونی به نام داگ (Dug) از نوعی قلاده جادویی استفاده می‌کند که می‌تواند عوعوکردن‌ها و غرغرهایش را به زبان سلیس انسان ها ترجمه کند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

در دنیای واقعی، سگ‌هایی که بسیار خوب آموزش دیده‌اند می‌توانند بیاموزند که دکمه‌هایی را فشار دهند تا گفتار انسان را برای بیان دستورات ساده‌ای مانند «برو بیرون»، «راه برو» و «بازی کن» تولید کند. مکالمه با حیوانات همیشه برای انسان‌ها جذاب بوده است و به‌تازگی هم یادگیری ماشین، با قابلیت‌های بسیار پیشرفته‌اش برای تجزیه گفتار انسان، راه امیدوارکننده‌ای را برای ترجمه گفتار حیوانات در پیش روی دانشمندان گشوده است.

مقاله‌ای که این هفته در روزنامه نیویورک تایمز (New York Times)، چاپ شد، تلاش‌های عمده پنج گروه از پژوهشگران را برشمرد که با نگاهی به الگوریتم یادگیری ماشین، صداهای جوندگان، لِمورها، نهنگ‌ها، جوجه‌ها، خوک‌ها، خفاش‌ها، گربه‌ها و سایر حیوانات را تجزیه‌وتحلیل می‌کند. به طور معمول، سیستم‌های هوش مصنوعی از طریق آموزش با داده‌های برچسب‌دار یاد می‌گیرند (که این داده‌ها از اینترنت یا منابعی مانند کتاب‌های الکترونیکی تأمین می‌شود).

تجزیه‌وتحلیل زبان حیوانات با انسان‌ها متفاوت است. دانشمندان علوم کامپیوتری باید به برنامه‌های نرم‌افزاری دستور دهند که به دنبال چه باشند و چگونه داده‌ها را سازماندهی کنند. این فرایند، در بیشتر موارد، نه تنها به ضبط صدای تعداد زیادی از حیوانات بستگی دارد، بلکه نیازمند تطبیق این صداها با رفتار اجتماعی بصری حیوانات نیز هست؛ مثلاً گروهی از دانشمندان که روی نهنگ‌ها مطالعه می‌کنند قصد دارند از فیلم، صدا و همچنین برچسب‌هایی استفاده کنند که می‌توانند حرکات حیوان را ضبط کند، تا آن‌ها از ساختار دستوری، معناشناسی و در نهایت از معنای پنهان در پس مکالمات نهنگ‌ها و دلیل آن رمزگشایی کنند. چندین گروه از دانشمندان نیز توصیه کرده‌اند فرهنگ لغت حیواناتشان را با پخش فیلم‌های ضبط‌شده برای آن‌ها و مشاهده واکنش این حیوانات آزمایش کنند.

ساخت مترجم گوگل برای حیوانات آرزویی بوده است که دانشمندان، بیشتر دهه گذشته را برای دستیابی به آن تلاش کرده‌اند. یادگیری ماشین نیز از نظر تشخیص حضور حیوانات و حتی در برخی موارد تشخیص دقیق حیوانات از روی صدای آن‌ها پیشرفت زیادی کرده است؛ مثلاً برنامه‌ کاربردی کُرنِلز مرلین (Cornell’s Merlin app) با دقت بسیار زیادی نوع پرندگان را از روی صدای آن‌ها تشخیص می‌دهند.

هرچند این نوع نرم‌افزارها در شناخت واژگان پایه زبان بعضی حیوانات از روی خصوصیات آواز آن‌ها (مثلاً فرکانس یا بلندی صدا) و همچنین نسبت‌دادن صداها به حیوانات به موفقیت‌هایی دست یافته است؛ هنوز راه بسیاری برای درک همه ظرایف پیچیده‌ زبان حیوانات در پیش است.

  منبع: خبرگزاری ایرنا برچسب ها: اینترنت ، فرکانس ، نهنگ ، هوش مصنوعی ، فناوری ، آموزش ، حیوان ، برگزیدگان علم

منبع: ایران اکونومیست

کلیدواژه: اینترنت فرکانس نهنگ هوش مصنوعی فناوری آموزش حیوان برگزیدگان علم زبان حیوانات هوش مصنوعی نهنگ ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت iraneconomist.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران اکونومیست» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۵۹۱۶۷۸۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

آمادگی هند برای تولید کتاب‌های صوتی با هوش مصنوعی

به نظر می‌رسد «راوی هوش مصنوعی» موضوعی مرتبط با ایالات متحده آمریکا یا اروپا محور به نظر برسد، اما کتاب‌های دیجیتال یا روایت شده با هوش مصنوعی ممکن است از لپ‌تاپ‌ها و تلفن‌های هوشمند هندی‌ها دور نباشند. 

به گزارش ایرنا از ستاد خبری سی‌وپنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، هندوستان در این دوره از نمایشگاه به عنوان مهمان ویژه قرار است صنعت نشر خود را به ایرانیان معرفی کند. جریان نشر در هندوستان به دلیل وجود زبان‌های بومی گوناگون از تنوع خاصی برخوردار است. هندوستان به دلیل پیشینه تاریخی و همچنین روابط فرهنگی‌اش با ایران محتوای بسیاری برای ارائه به ایرانیان دارد. اما این صنعت اکنون در حوزه تکنولوژی نیز در حال آزمودن ایده‌هایی است که می‌تواند برای ایرانیان کارآیی داشته باشد. متنی که در ادامه می‌خوانید، با ترجمه و تالیف مارال توکلی یکی از این ایده‌ها را معرفی می‌کند:

صنعت نشر هند امکانات تولید کتاب‌های صوتی هوش مصنوعی را بررسی می‌کند. ناشران آماده حضور در این عرصه هستند، اما صداپیشگان و خوانندگان تردید دارند.

مدیسون مردی را توصیف می‌کند که به یک منظره زیبا نگاه می‌کند. صدای آهسته و بافت‌دار مدیسون هنگام توصیف آن منظره دلفریب بالا و پایین می‌شود. او کمی مکث می‌کند تا کمی تعلیق ایجاد شود، سپس وارد نقطه اوج می‌شود.

مدیسون یک انسان نیست، بلکه یک «راوی دیجیتال» است که Apple Books به‌طور خاص برای ژانرهای داستانی و عاشقانه ایجاد کرده است. برخی دیگر از راویان دیجیتالی موجود در این فهرست عبارتند از «جکسون» معمولی و دوستانه، «هلنا» سخت و ترسناک و «میچل» خشک اما استادانه.

اپل بوکز در وب‌سایتش، راوی‌های دیجیتالی خود را به عنوان راهی برای کمک به نویسندگان مستقل و نویسندگانی که آثارشان توسط ناشران کوچک‌تر منتشر شده، پیشنهاد می‌کند، چرا که با موانعی مانند سردرگمی فنی و هزینه‌های بالا مواجه نمی‌شوند.

وقتی این خبر در جامعه صداپیشگی پخش شد، واکنش‌های منفی بسیاری را برانگیخت، حتی زمانی که اپل بوکز به خوانندگان اطمینان داد که «به رشد فهرست کتاب‌های صوتی با روایت انسان ادامه خواهد داد.»

به نظر می‌رسد «راوی هوش مصنوعی» موضوعی مرتبط با ایالات متحده آمریکا یا اروپا محور به‌نظر برسد، اما کتاب‌های دیجیتال یا روایت شده با هوش مصنوعی ممکن است از لپ‌تاپ‌ها و تلفن‌های هوشمند هندی‌ها دور نباشند.

آنانت پادمانابهان؛ مدیرعامل «هارپر کالینز» هند، گفته است که آنها درحال حاضر درحال «نمونه‌گیری» از راویان هوش مصنوعی برای کتاب‌های صوتی هستند، اما هنوز صدایی که دوست داشته باشند پیدا نکرده‌اند. او معتقد است که هوش مصنوعی می‌تواند به تولید کتاب‌های صوتی بیشتر و صرفه‌جویی در زمان کمک کند.

پادمانابهان گفت: «می‌توانم به شما بگویم، شما تفاوت خوانش توسط هوش مصنوعی و انسان را نمی‌دانید.» «این جایی است که به آن می‌رسد تا زمانی به شما بگویم که این توسط هوش مصنوعی روایت شده است» (یا) «این روایت انسان است»، فکر نمی‌کنم متوجه شوید. در روایت‌های غیرداستانی و جاهای دیگر، فکر نمی‌کنم مهم باشد. فکر می‌کنم در داستان‌ها مهم است که روایت کجا مکث می‌کند، جایی که راوی چیزهای بیشتری را به ارمغان می‌آورد.»

وی افزود که راوی‌های هوش مصنوعی انتشار سریع‌تر کتاب‌های ترجمه شده را نیز امکان‌پذیر می‌کنند.

هند برای تولید کتاب‌های صوتی با هوش مصنوعی آماده می‌شود

نویسندگان چه فکری می‌کنند؟

خوانندگان و نویسندگان نگران پیامدهای اجتماعی جریان اصلی کتاب‌های روایت شده توسط هوش مصنوعی هستند و صداپیشگان فرصت‌های شغلی را از دست می‌دهند. متخصصان همچنین می‌ترسند که کتاب‌های صوتی که قبلا توسط آنها روایت شده است، بدون رضایت آنها برای آموزش ابزارهای هوش مصنوعی که می‌تواند جایگزین آنها شود، استفاده شود.

با درنظر گرفتن این موضوع، آیا خوانندگان و نویسندگان هندی از کتاب‌های روایت شده توسط هوش مصنوعی حمایت می‌کنند؟

میمی موندال، نویسنده هندی داستان‌های علمی تخیلی و فانتزی، گفت که از مفهوم کتاب‌های روایت شده با هوش مصنوعی و شکل آینده علمی-تخیلی اطراف او «بسیار هیجان زده» است. با این حال، او اعتراف کرد که اگر جایگزین انسانی وجود داشته باشد، چنین کتاب‌هایی را توصیه یا خریداری نمی‌کند.

ازنظر فنی این تقصیر هوش مصنوعی نیست. فقط این است که ما آن را به چنین دنیای نابرابری می‌آوریم و آن را به وسیله دیگری برای ظلم تبدیل می‌کنیم.

رش سوزان، نویسنده و ویراستار، که کتاب‌ها را در وبلاگ The Book Satchel مرور می‌کند، گفت که به کتاب‌های صوتی زیادی گوش می‌دهد، اما راوی‌های هوش مصنوعی/دیجیتال را «رباتیک و بی جان» می‌داند. او همچنین گفت که با بازبینی کتاب‌هایی که توسط راوی‌های دیجیتال خوانده می‌شود، موافقت نمی‌کند.

سوزان در بیانه‌ای ایمیلی گفت: من راوی دیجیتالی را به اندازه کافی خوب نمی‌دانم که با صداپیشگانی که می‌توانند جزئیات احساسات را از طریق آهنگ و سبک خواندن خود برانگیزند رقابت کنند. بنابراین، نظر کلی من درمورد کتاب تغییر می‌کند. امیدوارم روی این تمرکز کنیم که فناوری جدید چگونه می‌تواند به ما در انجام سریع‌تر و آسان‌تر کمک کند، و به دنبال راه‌هایی نباشیم که در آن کار انسان کم ارزش شده و قابل تعویض باشد.

از منظر یک منتقد، سوزان نگران بود که راوی دیجیتال عاملی است که می‌تواند بر موفقیت یا عدم موفقیت یک کتاب تأثیر بگذارد.

او هشدار داد: «یک کتاب خوب می‌تواند به یک کتاب صوتی متوسط در دست یک راوی بد تبدیل شود.»

موندال همچنین به طنز جایگزینی هوش مصنوعی با نیروی انسانی اشاره کرد و گفت که حتی با ارزان‌تر شدن فرآیندهای تولید و ارزان شدن کتاب‌ها، مردم شغل خود را از دست می‌دهند.

وی اشاره کرد: من می‌توانم ببینم مطبوعات کوچک و نویسندگان به حاشیه رانده شده چگونه می‌توانند از نیروی کار هوش مصنوعی سود ببرند، و من از آنها به خاطر استفاده از این فرصت کینه‌ای ندارم. ما نباید انتظار داشته باشیم که عدالت اجتماعی بر دوش ضعیف‌ترین اعضای جامعه ما بیاید. این نویسندگانی مانند من هستند که می‌توانند درمورد این موضوع موضع بگیرند و حرفه خود را از دست ندهند.

کانال عصر ایران در تلگرام

دیگر خبرها

  • محل دفن افلاطون کشف شد | رمزگشایی طومارهای باستانی از طریق هوش موصنوعی
  • چگونه دانشمندان تنها در چند ساعت الماس تولید کردند
  • دانشمندان تنها در چند ساعت الماس تولید کردند
  • مادربزرگ ۵۴ ساله قلب مصنوعی و کلیه خوکی دریافت کرد
  • هوش مصنوعی گوگل معلم زبان انگلیسی می‌شود
  • برنامه‌نویسی، زندگی را هدایت می‌کند | گفت‌وگوی همشهری با مخترع زبان برنامه‌نویسی روبی
  • آمادگی هند برای تولید کتاب‌های صوتی با هوش مصنوعی
  • چرا ربات‌ها و هوش مصنوعی هنوز به گرد پای حیوانات نرسیده‌اند؟
  • دانشمندان تنها در ۱۵۰ دقیقه الماس ساختند
  • اول لب بود که دندان آمد/ آدم گرسنه اولویت دارد یا گربه محل؟!