Web Analytics Made Easy - Statcounter
2024-05-06@19:03:53 GMT
۹۰۵ نتیجه - (۰.۰۳۳ ثانیه)

«اخبار کار دوبله»:

بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
    جادوی زبان‌گردانی کاری می‌کند که ساعت‌ها می‌توان نشست و با شوق و لذتی وصف‌ناشدنی از تکیه‌کلام‌ها و دیالوگ‌های فیلم‌ها و سریال‌ها گفت که با هنرنمایی بی‌بدیل گویندگان و مدیران دوبلاژ در ذهن‌ها ماندگار می‌شوند و استودیو‌های زبان‌گردانی مکانی جادویی است که آثار برجسته و به‌یادماندنی دنیا را برای مخاطبان سیما دیدنی می‌کنند.در جذابیت‌های زبان‌گردانی برای...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما، بهمن هاشمی، گوینده و دوبلور تلویزیون در گفتگو با شبکه خبر در بخشی از سخنانش گفت: از همان ابتدا که وارد تلویزیون شدم و کارم را شروع کردم، دوست نداشتم کلیشه یک بخش یا برنامه باشم و دوست داشتم در همه بخش‌ها قابلیت‌های خود را آزمایش کنم و البته بیشتر در...
    به گزارش خبرگزاری صدا و سیما ، اهمیت مقاومت­ و ایستادگی برای حفظ استقلال سرزمین همچنین اعتماد به نسل جدید از موضوعات این پویا نمایی است.آقای امیر حسین صالحی تهیه کننده و کارگردان این پویانمایی با حضور در استدیو شبکه خبر در خصوص ویژگی این اثر گفت: ویژگی اصلی این اثر و محوریت موضوعی آن...
    فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ تلویزیون در خصوص دستمزدها و حضور افراد جدید در دوبله و همچنین هوش مصنوعی و خطرات آن خصوصاً برای بازسازی صدای ماندگار دوبلورهای فقید توضیحاتی داد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، دوبله کار بسیار سخت، دشوار و کم‌درآمدی است، حتی دیده هم نمی‌شوند و صدایشان را...
    بهمن هاشمی مجری و دوبلور شناخته شده سینما و تلویزیون درباره تجربه اجرای ضبطی در «میدون»، نسل طلایی دوبله و وایرال شدن به هر قیمتی در برنامه‌های مناسبتی توضیحاتی داد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، بهمن هاشمی پس از مدت‌ها با «میدون» به اجرای در شبکه سه برگشت، حتی در...
    فرشید شکیبا، مدیر دوبلاژ تلویزیون در گفتگو با شبکه خبر در بخشی از سخنانش گفت: امسال در کنار فیلم‌های سینمایی که برای پخش آماده شدند، چندین مجموعه تلویزیونی هم آماده شده است که ایام نوروز از تلویزیون پخش خواهند شد. وی افزود: علاوه بر ۱۸۰ فیلم خارجی که دوبله شده است، ۱۰ مجموعه تلویزیونی هم...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما، فرشید شکیبا، مدیر دوبلاژ تلویزیون در گفتگو با شبکه خبر در بخشی از سخنانش گفت: امسال در کنار فیلم های سینمایی که برای پخش  آماده شدند، چندین مجموعه تلویزیونی هم آماده شده است که ایام نوروز از تلویزیون پخش خواهند شد. وی افزود: علاوه بر ۱۸۰ فیلم خارجی که دوبله شده است،...
    در این نشست علی نصیریان، بازیگر این فیلم، توضیح داد: برای ناصر تقوایی آرزوی سلامتی می‌کنم. از نظر من ایشان یک گوهر درخشان و یک هنرمند خلاق است. همان‌طور که می‌دانید در مساله هنر، جوهره اصلی خلاقیت است. در این فیلم بازیگری مانند فتحعلی اویسی که در بسیاری از آثار کمدی با شوخی مردم را...
    چندی است که دوباره فیلتر، و حتی هک و نابود کردن سایت‌ها و تارنماهایی که فیلم‌های سینمایی خارجی را بدون سانسور ارائه می‌دهند شروع شده است. تا جایی که من به خاطر دارم این کار هرچند صباحی یک ‌بار انجام می‌شود و برخی تارنماهای قدیمی و پرکار هم آن‌قدر در این موردها حرفه‌ای شده‌اند که...
      زنده‌یاد پرویز ربیعی متولد ۲۵ شهریور ۱۳۱۸ تهران و از مهم‌ترین گویندگان نقش‌های مکمل در تاریخ دوبله ایران بود که در ارائه شخصیت‌ها و تیپ‌های مختلف و متضاد، بسیار توانایی داشت. صدای زنده‌یاد ربیعی در فیلم‌هایی به جای بازیگرانی چون: جورج سی‌اسکات در بیلیارد باز، استیو مک کوئین در دزدی سنت لویی، دیوید چیانگ...
    تهیه‌کننده انیمیشن «شمشیر و اندوه» با اشاره به برنامه‌ریزی برای اکران بین‌المللی این اثر گفت: انیمیشن ایران در حال تبدیل شدن به صنعت است. به گزارش ایسنا، انیمشین «شمشیرو اندوه» در ششمین روز جشنواره فیلم فجر در سینمای رسانه رونمایی شد و مهدی جعفری، نویسنده و تهیه‌کننده آن عنوان کرد: خانواده انیمیشن ایران در...
    آرشاک قوکاسیان یکی از پیشکسوتان عرصه صداپیشگی است که در آثار زیادی هنرنمایی کرده است. گویندگی نقش عمار در فیلم سینمایی محمد رسول الله یکی از معروف‌ترین آثار صداگذاری شده از این هنرمند ارمنی است. کد ویدیو دانلود فیلم اصلی باشگاه خبرنگاران جوان فیلم و صوت فیلم و صوت
    علاوه بر ضرورت توجه بیشتر سینمای ایران به بحث همکاری و تولید مشترک با دیگر کشورها که دروغ‌های زیبا قدمی در این‌خصوص برداشته، یکی از مهم‌ترین نکات فیلم حضور جایا احسن در نقش اصلی زن است؛ ستاره‌ای محبوب و اهل بنگلادش که البته عمده فعالیت‌ها، شهرت و محبوبیتش در سینمای هند است. درحالی‌که احسن در...
      چنین ویژگی تنیدگی انسانیت، جوانی و عصیان و سویه‌های شر آدمی، به‌خوبی با اغراق‌های مرسوم و احساسات مفرط سینمای هند و بازیگری چون آمیتاب باچان هم جفت‌وجور و هماهنگ می‌شد که یکی از خروجی‌هایش، دیالوگ مشهور و ماندگاری چون «اون کثافت مادر منو کشته» بود ویجی در «قانون» است. صدای او همچنین بسته به...
    به گزارش خبرگزاری صداوسیما، ­ابوالفضل توکلی مستندساز و سازنده مستند «فریدون برادر منوچهر»، در گفتگو با شبکه خبر در بخشی از سخنانش درباره ساخت این مستند گفت:­­در ادامه ساخت مستند‌های پیشکسوتان صدا و دوبله، تحقیقاتی که از استاد فریدون اسماعیلی داشتم به این نتیجه رسیدم که فریدون منوچهری­فعالیت‌های گسترده‌ای بخصوص در رادیو دارد که برای...
    آیین پاسداشت فریدون اسماعیلی هنرمند پیش‌کسوت رادیو و دوبله و رونمایی از فیلم مستند «فریدون برادر منوچهر» شامگاه دوشنبه ۲ بهمن‌ماه در فرهنگسرای ارسباران برگزار شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، «فریدون برادر منوچهر» به تهیه کنندگی و کارگردانی ابوالفضل توکلی، پرتره‌ای از فریدون اسماعیلی از چهره‌های پیشکسوت عرصه صدا و دوبله...
    زی‌سان: محمود بصیری، محمدرضا حیاتی و کامران نجف‌زاده غایبان سال‌های اخیر تلویزیون بودند که هر سه در قسمت سوم برنامه برمودا که شب گذشته دوم بهمن ماه از شبکه نسیم پخش شد، دور هم جمع شدند. قبل از گفتگو «برمودا» تولدی برای حیاتی برگزار می‌کند، چون روزی که مصاحبه‌ی او انجام می‌شد روز تولد محمدرضا...
    به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی رویداد، سومین اجلاس سراسری ایران، بانو، تجارت با تجلیل از زنان موفق ایران زمین در عرصه های مختلف هنری و ورزشی، شب گذشته ۲۴ دی ماه در سالن همایش های بین المللی صداوسیما برگزار شد. در حاشیه این مراسم به بهانه یک عمر فعالیت هنری زهره...
    آفتاب‌‌نیوز : ابراهیم شفیعی بازیگر و صداپیشه سینما و تلویزیون در پاسخ به سوالی درباره مافیای بازیگری گفت: مافیای بازیگری همیشه بوده، ولی حالا شدت گرفته، شاید دلیل به این دلیل که سیاست‌های تلویزیون تغییر کرده و یا شاید سیاست‌هایی‌که برای به‌کارگیری هنرمندان پیش گرفته شده عوض شده باشد؛ من اگر علت این موضوع را...
    به گزارش تابناک، همشهری آنلاین نوشت: ابراهیم شفیعی بازیگر و صداپیشه سینما و تلویزیون در پاسخ به سوالی درباره مافیای بازیگری گفت: مافیای بازیگری همیشه بوده، ولی حالا شدت گرفته، شاید دلیل به این دلیل که سیاست‌های تلویزیون تغییر کرده و یا شاید سیاست‌هایی‌که برای به‌کارگیری هنرمندان پیش گرفته شده عوض شده باشد؛ من اگر علت...
    ابراهیم شفیعی با اشاره به بیکاری چند ماهه خود گفت: شرایط دوبله خیلی بدتر است؛ برای دوبله یک فیلم سینمایی، تلویزیون فقط ۱۵۰ تا ۲۰۰ هزار تومان می‌دهد. به گزارش فارس، ابراهیم شفیعی بازیگر و صداپیشه سینما و تلویزیون در پاسخ به سوالی درباره مافیای بازیگری گفت: مافیای بازیگری همیشه بوده، ولی حالا شدت گرفته،...
    به گزارش قدس آنلاین، چون این پلتفرم‌ها بخشی به نام انیمیشن، فیلم‌ها و سریال‌های تازه دارند که اینها معمولا هر یک روز یا هردو روز به‌روزرسانی می‌شوند. همین سرعت بالای دوبله در پلتفرم‌ها باعث شده کیفیت دوبله در آثاری که توسط پلتفرم ها ارایه می شود تاثیر بگذارد و عمدتا شاهد دوبله‌های بی کیفیت فیلم‌ها...
    ابراهیم شفیعی بازیگر و صداپیشه سینما و تلویزیون در گفت‌وگو با خبرنگار باشگاه خبرنگاران توانا در پاسخ به سوالی درباره مافیای بازیگری گفت: مافیای بازیگری همیشه بوده ولی حالا شدت گرفته، شاید دلیل به این دلیل که سیاست‌های تلویزیون تغییر کرده و یا شاید سیاست‌هاییکه برای به‌کارگیری هنرمندان پیش گرفته شده عوض شده باشد؛ من اگر...
    مهسا عرفانی، فرزند مرحوم حسین عرفانی و زنده‌یاد شهلا ناظریان که هر دو صدای ماندگار کشورمان بودند در گفت‌وگویی درباره کارهای جدیدش از دوبله فصل جدید کارتون «فوتبالیست‌ها» خبر می‌دهد. او می‌گوید: اکنون «فوتبالیست‌ها»ی جدید را برای یکی از پلتفرم‌ها کار می‌کنیم. خدا را شکر خوب است و راضی هستم. قبلاً هم فصل‌های قدیمی این...
    مهسا عرفانی، دوبلور و مدیر دوبلاژ معتقد است: نسل جدید دوبله می‌توانند روزی همچون گذشته درخشان باشند. او در عین حال تاکید دارد که نباید نسلی را نسلی دیگر مقایسه کرد چون هر نسل درخشش خودش را دارد. مهسا عرفانی، فرزند مرحوم حسین عرفانی و زنده‌یاد شهلا ناظریان که هر دو صدای ماندگار کشورمان...
    جایزه بهترین گوینده گفتار متن برای گویندگی در مستند «می ۱۹۶۸» به ناصر طهماسب رسید که به نوعی آخرین کارش بود و هیچ‌وقت نتوانست روی جایزه را به خود ببیند. زنده‌یاد طهماسب، دوبلور پیشکسوتی بود که صداپیشگی به جای بازیگرانی همچون هارولد لوید، جک نیکلسون، جیمز استوارت، کری گرانت، همفری بوگارت، هنری فوندا، استیو مک‌کوئین،...
    به گزارش قدس آنلاین، صداپیشه نقش عبدالله بن عباس در سریال امام علی (ع) با اشاره به درگذشت ناصر طهماسب به خبرنگار ما گفت: ایشان از درجه یک های عالم دوبله و گویندگی بود . یکی از بزرگان عالم صدا بود که روی نسل های بعد از خودش و جوانها تاثیرگذار بود بویژه در جایگاه مدیردوبله...
    «ناصر طهماسب» مصداق بارز هنرمندی با صدای جادویی بود. یک روانشناس متبحر که کالبدشکافی عمیقی از نقش داشت و قادر بود تا متناسب با درونیات بازیگر، تیپ‌سازی کرده و آن پیچیدگی‌های رفتاری را برای مخاطبش ساده کند. به گزارش ایرنا، ناصر طهماسب هم رفت تا نسل طلایی دوبله ایران، یکی از برجسته‌ترین مهره‌هایش را از...
    ناصر طهماسب یکی از ماندگارترین و تأثیرگذارترین هنرمندان در عرصه‌ هنر دوبله ایران بود که تکنیک گویندگی فیلم را به مرتبه‌ هنر دوبله رساند. - اخبار رسانه ها - به گزارش گروه رسانه‌های خبرگزاری تسنیم، ناصر طهماسب یکی از ماندگارترین و تأثیرگذارترین هنرمندان در عرصه‌ هنر دوبله ایران بود؛ هنرمندی با 60 سال سابقه در نقش‌گویی‌های خاص...
    منوچهر ولی زاده از توران مهرزاد به نیکی یاد کرد و از همسایگی با این هنرمند گفت. او که با مرحوم توران مهرزاد در عرصه دوبله همکاری داشته یادآور شد: رُل‌هایی بود که آقای کسمایی معمولا روی آنها حساسیت داشتند و آن نقش ها را به خانم مهرزاد می‌سپردند و من هم کنارشان نقش‌هایی را...
    تورج نصر دوبلور پیشکسوت و شناخته شده سینما و تلویزیون از سختی‌های دوبله و دستمزدهای عجیب و ناراحت‌کننده‌اش می‌گوید و البته به کودکان و خانواده‌های ایرانی توصیه می‌کند که شنونده و بیننده دوبله‌های زیرزمینی نباشند. - اخبار فرهنگی - خبرگزاری تسنیم - مجتبی برزگر: یکی از نکاتی که فارغ از مشکلات اقتصادی دوبلورها را رنج...
    آفتاب‌‌نیوز : علی همت مومیوند دوبلور و گوینده فیلم و سریال‌ها با اشاره به فعالیت‌های خود در شبکه نمایش خانگی بیان کرد: آثاری برای پلتفرم‌های مختلف داریم. این روز‌ها سریال «هری پاتر» را کار می‌کنیم که سعید شیخ زاده مدیر دوبلاژ این سریال است. وی اضافه کرد: در تلویزیون هم درگیر چند سریال کره‌ای هستیم...
    علی همت مومیوند دوبلور و گوینده فیلم و سریال ها با اشاره به فعالیت های خود در شبکه نمایش خانگی  بیان کرد: آثاری برای پلتفرم های مختلف داریم. این روزها سریال «هری پاتر» را کار می کنیم که سعید شیخ زاده مدیر دوبلاژ این سریال است. وی اضافه کرد: در تلویزیون هم درگیر چند سریال...
      امروز دیگر جزو پیشکسوتان دوبله و رادیوست اما با همان لحن و بیان و صدا! هیچ تغییری در صدای مژگان عظیمی، دوبلور کارتون‌های نوستالژیک و خاطره‌انگیز احساس نمی‌کنی که سن‌و‌سالی از او گذشته و جوان امروزی نیست.  به یاد سال‌ها همراهی با کودکان و شاد کردن مخاطبان، با او به گفت‌وگو می‌نشینیم. عظمیی در...
    یادبود فهیمه راستکار با خوانش اشعاری از سهراب سپهری، سیمین بهبهانی و با اجرای قطعاتی موسیقی از غلامحسین بنان، محمدرضا شجریان و صدیق تعریف و یادآوری یک وعده عملی نشده در زمینه نامگذاری خیابانی به نام این هنرمند برگزار شد. به گزارش ایسنا، غروب جمعه ۳ آذر ماه همزمان با سالروز درگذشت فهیمه راستکار،...
    جالب است که غالب پویانمایی‌هایی که در آن دوره پخش شدند و گاهی در این روزها هم بازپخش می‌شوند، سعی داشتند مضامینی را ترویج دهند که امروز کمتر در آثار کودک به‌ویژه نمونه‌های خارجی شاهد آنها هستیم. برخی از این مضمون‌ها در دل قصه‌ای تلخ برای مخاطبان روایت می‌شد و به همین دلیل زیاد می‌شنویم...
    هنوز هم وقتی بچه‌های دیروز از خاطرات کودکیشان حرف می‌زنند به اشتراکاتی می‌رسند که بخش اعظمی از آن‌ها با تلویزیون گره خورده است. کارتون‌هایی که در دهه ۶۰ و ۷۰ روی آنتن می‌رفتند همچنان برای این نسل خاطره انگیز است. جالب است که غالب پویانمایی‌هایی که در آن دوره پخش شدند و گاهی در...
    آفتاب‌‌نیوز : هاشمی که پس از مدت‌ها دوری از قاب تصویر با برنامه «میدون» شبکه سه سیما به آنتن تلویزیون بازگشته است در گفت‌وگویی با ایسنا از تجربه همکاری‌اش با این برنامه تلویزیونی گفت. او با تاکید براینکه شغل اصلی اش گویندگی است درباره فعالیتش در حوزه دوبله هم عنوان کرد که همچنان سخت مشغول...
    «بچه زرنگ»؛ قهرمانی که این روزها محبوبیتی قابل توجه در سینما برای خود دست و پا کرده و برای کمدی‌ها رقیب جدّی شده و هم به دومین گیشه‌دار سینمای کشور تبدیل شده و ۱۲ میلیارد لوازم جانبی فروخته است، اما ماجرای مسیر پرپیچ و خم رسیدنش به این جایگاه چیست؟ - اخبار فرهنگی - به...
    نسخه کانادایی سریال «پرستاران» برای پخش از شبکه دو سیما در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سریال در گونه درام محصول ۲۰۲۰ کانادا قرار است از شبکه دو سیما پخش شود. مدیر دوبله این سریال امیر حکیمی است. شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب،...
    آفتاب‌‌نیوز : مدیر دوبله این سریال امیر حکیمی است. شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب، مهرخ افضلی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، محمد تنهایی، مریم جلینی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، اعظم سادات دلبری، آرزو روشناس، نفیسه زاجکانیها، حسین سرآبادانی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، فاطمه شعشعانی، پریا شفیعیان، فاطمه صبا، بهروز علی محمدی،...
    به گزارش قدس آنلاین به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سیما، این سریال در گونه درام محصول ۲۰۲۰ کانادا قرار است از شبکه دو سیما پخش شود. مدیر دوبله این سریال امیر حکیمی است. شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب، مهرخ افضلی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، محمد تنهایی، مریم جلینی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، شراره حضرتی، اعظم سادات...