Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «قدس آنلاین»
2024-04-27@18:48:14 GMT

صدای پای کتاب‌های صوتی به گوش می‌رسد

تاریخ انتشار: ۱۵ آبان ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۵۴۶۴۶۵۱

صدای پای کتاب‌های صوتی به گوش می‌رسد

چندوقت پیش در یک وبگردی، فایل صوتی یکی از کتاب‌هایی که نسخه چاپی‌اش را خوانده بودم، پیدا کردم؛ کتابی که اتفاقاً از خواندنش خوشم آمده بود و البته از آن آثاری بود که به مذاق همه خوش آمده بود، چون به چندین چاپ رسیده بود. می‌خواستم فایل صوتی کتاب را بخرم، اما وقتی قیمت را دیدم از خرید آن منصرف شدم.

قدس آنلاین- کتاب را از کشوی میزم درآوردم و شروع کردم به تورق آن و قسمت‌هایی را که بیشتر دوست داشتم، دوباره خواندم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

 

نمی‌دانم این عدم قرابت با کتاب صوتی حسی شخصی است یا بقیه آدم‌ها هم از خواندن کتاب چاپی بیشتر لذت می‌برند تا گوش کردن به یک کتاب صوتی! اما به‌نظر می‌رسد تا وقتی می‌توانی کتابی به‌دست بگیری و ورق بزنی و از هرجا بخواهی شروع کنی و روی صورتت بگذاری و به کلماتش فکر کنی و چرت بزنی و یا با بوی کاغذش خودت را درگیر کنی، خواندن «ای‌بوک» و یا شنیدن کتاب گویا چه لذتی دارد؟

با این‌حال حتماً کتاب صوتی طرفدار دارد که ناشران به فکر انتشار فایل‌های صوتی بعضی از کتاب‌ها افتاده‌اند، اما به‌گفته ناشران با این‌که از عمر کتاب‌های گویا یا صوتی و «ای‌بوک» ‌ها در دنیا و کشور ما زمان زیادی می‌گذرد، هنوز این نسخه‌ها به‌اندازه کتاب چاپی جای خودشان را میان مردم باز نکرده‌اند. البته مگر همان کتاب‌های چاپی چقدر خوانده می‌شوند که حالا دنبال تعداد مشتری ‌ای‌بوک‌ها یا کتاب‌های گویا باشیم؟   

با این‌که کتاب صوتی اولین‌بار برای مخاطبان نابینا طراحی شد، اما این پدیده ازسوی افرادی که به‌راحتی می‌توانستند ببینند هم مورد اقبال قرار گرفت و همین اقبال، ناشران را وادار کرد برای این‌که خوراک راحت‌تری برای آدم‌های تنبل در خواندن تهیه کنند، دست به انتشار نسخه‌های صوتی کتاب‌هایی بزنند که می‌دانند مخاطب دارد.   سال‌هاست که ناشران ایرانی هم درکنار چاپ و انتشار کتاب‌های چاپی، فایل صوتی‌اش را هم وارد بازار کتاب می‌کنند، اما بعد از گذشت چند دهه از ورود این پدیده، چقدر به مخاطبان کتابخوان اضافه شده است و آیا مخاطب ایرانی از این پدیده استقبال کرده است؟  

قصد جایگزین کردن نداریم

ناشران معتقدند که نسخه چاپی کتاب بیشتر از صوتی به فروش می‌رود و این فقط مربوط به ذائقه مخاطب ایرانی نیست، بلکه کتاب خوان‌های دنیا بیشتر تمایل دارند کتاب را در دستشان بگیرند تا این‌که فایل صوتی یک اثر را گوش کنند.    

مدیر داخلی نشر «ققنوس» که در عرصه تولید و انتشار کتاب‌های صوتی و ‌ای‌بوک‌ها پیشتاز است، می‌گوید: معمولاً آدم‌هایی به‌دنبال کتاب‌های صوتی‌اند که کتاب‌های چاپ‌شده را به‌صورت جدی دنبال نمی‌کنند و همین مسئله برای ناشر فرصتی ایجاد می‌کند تا به‌دنبال مخاطب بیشتری باشد.  

به‌عقیده مهدی حسین‌زادگان، هرچند هم که توجه به نسخه‌های چاپی بیشتر از صوتی باشد، اما وقتی در متروی مسیر کرج به تهران هستید و بهترین فرصت مهیا می‌شود تا مخاطب کتاب موردعلاقه‌اش را بشنود، چرا این اتفاق نیفتد؟ ضمن این‌که هدف ناشران از انتشار ‌ای‌بوک‌ها و کتاب‌های صوتی این است که با نسخه‌های متفاوت از یک کتاب، خلأهای موجود را پر کنند و اصلاً قصد جایگزین کردن کتاب‌های صوتی به‌جای مکتوب وجود ندارد، چون مطمئناً کسی‌که کتاب چاپی می‌خواند، بعید است فایل صوتی آن را گوش کند. البته به‌گفته این ناشر، هنوز افراد زیادی اصلاً با پدیده کتاب صوتی آشنایی ندارند. حسین‌زادگان می‌گوید: مردم هنوز راجع به کتاب‌های صوتی آگاهی ندارند و چنین امکانی را نمی‌شناسند. با این‌که توجه به این نسخه‌ها نسبت به سال گذشته ۳۰۰ درصد رشد داشته و چشمگیر بوده است، ولی هنوز به سقف موردنظر نرسیده و همین مسئله نشان از ناآشنایی مردم ایران با این پدیده دارد. با این‌حال بازهم تأکید می‌کنم که کتاب صوتی نیاز جامعه ماست و همه ناشران باید به‌سمت تولید این نوع کتاب‌ها بروند و نسخه‌های مختلفی از کتاب را تولید کنند.  

بازهم دغدغه کپی‌رایت

یکی از دغدغه‌هایی که برای تولید کتاب‌های صوتی وجود دارد، قبل از بازگشت سرمایه، مسئله کپی‌رایت و حفظ حقوق مادی و معنوی این آثار است.

به‌گفته مدیرمسئول شرکت «نوین‌کتاب گویا» توجه به حقوق مادی و معنوی این آثار نیازمند فرهنگ‌سازی است که این مسئله فقط وظیفه ناشران نیست، بلکه نیازمند تلاشی فراگیر و ملی است.

فاطمه محمدی می‌گوید: با همه هزینه‌هایی که برای تولید کتاب‌های گویا می‌شود، با توجه به فضاهای مجازی و ورود ناآگاهانه کاربران به این فضاها، کتاب‌های گویا به‌راحتی و با فاصله کمی ‌بعد از بارگذاری، منتشر و فایل اثر در کانال‌ها دست‌به‌دست می‌شود؛ یعنی هنوز فرهنگ و حقوق معنوی یک اثر در ایران جا نیفتاده و فکر می‌کنند آثار گویا عام‌المنفعه است و این فایل‌ها به‌راحتی قابل دسترسی است.  وی با توجه به این شرایط درخصوص انگیزه تولید این آثار و میزان سودآوری آن‌ها می‌گوید: مطمئناً با توجه به شرایط فرهنگی جامعه ما، لازمه انجام کارهای فرهنگی و ماندگاری در آن‌ها غیر از عشق چیز دیگری نمی‌تواند باشد. مسئولان ارشاد در ابتدا اصلاً با پدیده کتاب گویا و صوتی آشنا نبودند و ما برای کسب مجوز، کتاب گویا را به وزارتخانه معرفی کردیم. اما بعد از گذشت مدتی سعی کردیم شرایط را به استانداردهای کسب‌وکار نزدیک کنیم تا بتوانیم با همین شرایط حاکم به کارمان ادامه دهیم.

به‌گفته محمدی این شرکت‌های تولید کتاب گویا مجبورند برای ادامه حیات همراه با عناوینی که نیاز به سرمایه‌گذاری‌های سنگین دارد، عناوینی متوسط نیز تولید کنند. مدیرمسئول شرکت «نوین‌کتاب گویا» توضیح می‌دهد: با توجه به این‌که هزینه‌های تولید کتاب‌ها متفاوت است، آثاری که با کیفیت بهتری تولید می‌شود و به گوینده خوب و آهنگسازی خوب نیازمندند، هزینه بیشتری را می‌طلبند. در این‌صورت اگر بخواهیم در زمینه تولید کتاب صوتی به سودآوری برسیم، درکنار تولید آثار فاخر، آثاری با کیفیت متوسط نیز تولید می‌شود تا ما را به سودآوری برسانند و چرخه نشر بچرخد.

منبع: روزنامه قدس

منبع: قدس آنلاین

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.qudsonline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «قدس آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۵۴۶۴۶۵۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (6 اردیبهشت)

من نه آن رندم که ترک شاهد و ساغر کنم
محتسب داند که من این کارها کمتر کنم

من که عیب توبه کاران کرده باشم بارها
توبه از می وقت گل دیوانه باشم گر کنم

عشق دردانه‌ست و من غواص و دریا میکده
سر فروبردم در آن جا تا کجا سر برکنم

لاله ساغرگیر و نرگس مست و بر ما نام فسق
داوری دارم بسی یا رب که را داور کنم

بازکش یک دم عنان ای ترک شهرآشوب من
تا ز اشک و چهره راهت پرزر و گوهر کنم

من که از یاقوت و لعل اشک دارم گنج‌ها
کی نظر در فیض خورشید بلند اختر کنم

چون صبا مجموعه گل را به آب لطف شست
کجدلم خوان گر نظر بر صفحه دفتر کنم

عهد و پیمان فلک را نیست چندان اعتبار
عهد با پیمانه بندم شرط با ساغر کنم

من که دارم در گدایی گنج سلطانی به دست
کی طمع در گردش گردون دون پرور کنم

گر چه گردآلود فقرم شرم باد از همتم
گر به آب چشمه خورشید دامن تر کنم

عاشقان را گر در آتش می‌پسندد لطف دوست
تنگ چشمم گر نظر در چشمه کوثر کنم

دوش لعلش عشوه‌ای می‌داد حافظ را ولی
من نه آنم کز وی این افسانه‌ها باور کنم

تفسیر :

اراده آهنین و همت عالی شما قابل تحسین است، مطمئن باشید با صبوری، تلاش و سخت کوشی به سرمنزل مقصود رسیده و آرزوهای شما تحقق پیدا می کند.

برخی دوستان فریبکار در اطراف تان هستند که نباید به آن ها اعتماد کنید. قبل از انجام هرکار و اقدامی خوب فکر کرده و با درایت و عاقبت اندیشی تصمیم گیری کنید.

زندگی نامه حافظ

حافظ، شاعر فارسی زبان قرن هشتم هجری بوده که در سال ۷۲۷ هجری قمری در شهر شیراز متولد شد. پدر او بهاءالدین محمد نام داشت که در دوران کودکی حافظ، از دنیا رفت. حافظ در دوران نوجوانی شاگرد نانوا بود و به‌همراه مادرش زندگی سختی را سپری می‌کرد. گفته می‌شود او در اوقات فراغت خود به مکتب‌خانه‌ای که نزدیک نانوایی بود می‌رفت و خواندن و نوشتن را از همان جا فراگرفته است. او در مجالس درس علما و بزرگان زمان خود شرکت می‌کرد و نیز‌زمان برای کسب درآمد به کارهای سخت و طاقت فرسا می‌پرداخت. خانه حافظ در محله شیادان شیراز بود.

این شاعر بزرگ در دوران جوانی بر تمام علوم مذهبی و ادبی مسلط شد و در دهه بیست زندگی خود به یکی از مشاهیر علم و ادب سرزمین خود تبدیل شد. جالب است بدانید که او قرآن را به‌طور کامل حفظ بود و به همین خاطر تخلص حافظ را برای او انتخاب کردند. شمس الدین محمدبن بهاءالدین محمد حافظ شیرازی حدود چهل سال در حوزه درس استادان آن زمان از قبیل قوام الدين عبدالله، مولانا بهاء الدين عبدالصمد بحرآبادی، مير سيد شريف علامه گرگانی، مولانا شمس الدين عبدالله و قاضی عضدالدين عيجی  شرکت می‌کرد و به همین خاطر به اکثر دانش‌های زمان خود مسلط بود.

حافظ در دوران شاه شیخ ابواسحاق به دربار راه پیدا کرد و شغل دیوانی را برای خود انتخاب کرد. او علاوه بر شاه ابواسحاق، در دربار شاهان دیگری همانند شاه شیخ مبارزالدین، شاه شجاع، شاه منصور و شاه یحیی نیز حضور پیدا کرده بود. حافظ از طریق دیوانی امرار معاش می‌کرد و شاعری شغل اصلی او نبود. جالب است بدانید که بزرگ‌ترین گناه از نظر حافظ، ریاکاری و مردم‌فریبی بود. حافظ در دوران زندگی خود اشعار به‌ویژه غزلیات بسیار زیبا و معنی‌داری سروده است که نیز‌اکنون پس از گذشت قرن‌ها از آن، بوی تازگی داده و خواندنش آرامش‌بخش است. دیوان اشعار حافظ شامل غزلیات، قصیده، مثنوی، قطعات و رباعیات می‌شود.

حافظ در دوران جوانی عاشق دختری به نام شاخه نبات شد؛ البته برخی بر این عقیده‌اند که نام همسر حافظ نسرین بود و او این نام را به‌دلیل شیرین زبانی معشوقه‌اش به او اختصاص داده است. او برای رسیدن به معشوقه‌اش، ۴۰ شبانه روز را به‌طور مستمر در آرامگاه باباکوی شب زنده‌داری کرده و به دعا پرداخت. سپس، با شاخه نبات ازدواج کرد و حاصل این ازدواج یک فرزند پسر بود. حافظ تنها یک بار ازدواج کرد و پس از مرگ همسرش مجرد ماند. به همین خاطر بسیاری از عارفان و عاشقان، عشق مقدس و واقعی را در حافظ جستجو می‌کنند. پسر این شاعر بزرگ نیز در دوران جوانی در راه سفر نیمه‌کاره به هند همراه پدرش از دنیا رفت.

در تقویم رسمی ایران، ۲۰ مهر روز بزرگداشت حافظ است و هر ساله در این روز مراسم بزرگداشت حافظ با حضور پژوهشگرانی در سراسر دنیا روی آرامگاهش در شهر شیراز برگزار می‌شود.

 

آثار حافظ

دیوان حافظ شامل ۵۰۰ غزل، ۴۲ رباعی و چند قصیده است که آن را در در ۵۰ سال از زندگی خود سروده است؛ یعنی به‌طور متوسط در هر سال تنها ۱۰ غزل سروده است؛ زیرا او در لحظاتی خاص به سرودن اشعار خود می‌پرداخت و تمرکز خود را روی خلق آثاری ناب گذاشته بود که شایسته مقام معشوق باشد. این نکته بسیار قابل‌توجه و تامل‌برانگیز بوده و به همین خاطر دیوان او را به یک کتاب خاص و خواندنی تبدیل کرده است. دیوان حافظ بیش از ۴۰۰ بار به زبان فارسی و زبان‌های دیگر دنیا به چاپ رسیده است. حافظ لقب ماهرترین غزل‌سرای زبان فارسی را نیز با اقتدار از آن خود کرده و تک بیت‌های او بسیار درخشان و تماشایی است.

شاید تعبیر کردن یا قدرت تاویل پذیری را بتوان از مهم‌ترین خصوصیات اشعار حافظ به حساب آورد؛ زیرا هر کس که دیوان حافظ را باز کرده و غزلی از آن می‌خواند، با توجه به شرایط روحی خود برداشت متفاوتی از آن می‌کند؛ به‌گونه‌ای که حافظ آن شعر را فقط برای حال آن لحظه او سروده است. در اشعار حافظ، تناسبات هنری به شکلی ظریف و دقیق رعایت شده‌اند و ایهام و ابهام را به جا و درست به کار برده است. در برخی از اشعار حافظ، زبان طنز نیز به کار گرفته شده تا ناگفته‌ها به کمک زبان طنز بیان شود.

کانال عصر ایران در تلگرام بیشتر بخوانید: فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (5 اردیبهشت)

دیگر خبرها

  • پیام مقاومت یمن را در نمایشگاه کتاب تهران مخابره می‌کنیم
  • بودن یا نبودن کتابفروشان؛ مسئله ناشران چیست؟
  • امکان ارسال پیوست بدون اینترنت در واتس‌اپ
  • نبض قیمت مسکن شمال شهر
  • انتشارات شهید کاظمی با دست پر به نمایشگاه می‌­آید
  • آمادگی هند برای تولید کتاب‌های صوتی با هوش مصنوعی
  • صنعت نشر هند برای تولید کتاب‌های صوتی با هوش مصنوعی آماده می‌شود
  • تعطیلی یک کتابفروشی و آغاز غرفه‌سازی ناشران در نمایشگاه کتاب
  • یحیی با «کریم» به تبریز می‌رود
  • فال حافظ امروز : یک غزل ناب و یک تفسیر گویا (6 اردیبهشت)