Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «امتداد نیوز»
2024-05-02@12:53:57 GMT

دو غول ادبی فرانسه با ۳ کتاب در یک ماه آمدند

تاریخ انتشار: ۱۵ آبان ۱۳۹۶ | کد خبر: ۱۵۴۷۰۰۶۷

به گزارش امتداد نیوز به نقل از فرانس پرس، انتظار به پایان رسید و ژان ماری گوستاو لوکلزیو و پاتریک مودیانو که هر یک جایزه ادبی نوبل را دریافت کرده‌اند در ماه اکتبر جدیدترین رمان‌هایشان را وارد بازار کردند.

لوکلزیو که کمتر می‌توان پذیرفت ۷۷ سال داشته باشد، گرچه حضوری نادر در مجامع فرهنگی دارد اما دست از عقایدش برنمی‌دارد و برای مثال همیشه با برتری‌جویی غرب مخالفت دارد و به مسایلی چون محرومیت و محیط زیست توجه خاص دارد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

لوکلزیو که در نیس و در خانواده‌ای مهاجر از موریتانی به دنیا آمده، در مکزیک، آمریکا و آسیا هم زندگی کرده است.

پاتریک مودیانوبا شرمگینی ذاتی‌ و افسون تند و تیزش شناخته می‌شود. حضور در مجامع عمومی برای او یک رنج واقعی است و این را می‌توان از چهره‌اش در چنین وضعیتی دریافت. او در بولونی بیلانکورت متولد شده و ۷۲ ساله است و هرگز ساکن پاریس نبوده است.

اگر لوکلزیو به کشف جهان می‌پردازد، مودیانو به بررسی محله خود توجه نشان می‌دهد

تصویر جهان در ذهن لوکلزیو خلق می شود و او جهان را در آغوش می‌گیرد. سال ۲۰۰۸ جایزه نوبل به او به عنوان «نویسنده بدعت‌ها، ماجراهای شاعرانه، و هیجانات جسمانی» ‌تعلق گرفت.

او در «بیابان»، «روزی که بومون با درد خویش آشنا شد»، «تب»، «دادخواست»، «آفریقایی»، «موندو» و «ماهی طلایی» مخاطبان را به رویایی روزانه فرامی‌خواند وافسانه‌ها و اسطوره‌های جهان را کشف می‌کند. نوشته‌های رنگارنگ او با سبکی شاعرانه از تاریخ چند فرهنگی خانواده‌اش تغذیه می‌شود.

از سوی دیگر پاتریک مودیانو هرگز سعی نکرده است در خیابان‌های پاریس و ارواحی که در آنجا در بند هستند، گرفتار شود. اوهمیشه در حال بازسازی سرنوشت شخصیت‌های از دست رفته است و این قهرمان‌های کاغذی را ، مثل «خیابان بوتیک‌های تاریک» یا «محله گم‌شده»  تصویر می‌کند.

نوشته‌های او ساده و زیباست؛ نوشته‌هایی که می‌توانند از هیچ الهام بگیرند و جلو بروند؛ از نوشته روی یک قطعه کاغذ با قلمی آبی، از یک تکه روزنامه یا یک کتابچه تلفن. نویسنده «برای تو» که در محله‌های مجاور گم شده است، آثاری جهانی خلق می کند.

سال ۲۰۱۴ جایزه نوبل به مودیانو برای «هنر احضار خاطره» تعلق گرفت.

لوکلزیو بارها به موریتانی بازگشته است و مویانو بارها به دهه ۱۹۶۰

رمان قبلی لوکلزیو سال ۲۰۰۸ با نام «احکام گرسنگی» منتشر شده بود و او از آن زمان تنها به انتشار مقاله‌ها اکتفا کرده بود.

اکنون این نویسنده با جدیدترین رمانش «آلما» به محله‌های موریتانی باز می‌گردد. قهرمانانی از این کتاب زیبا و متعهد از خانواده‌ای برجسته بیرون می‌آیند؛ یک تبعیدی، و دیگری کسی که در سرزمین خودش گم شده‌است. اطراف شخصیت‌های متعدد، موریس در گذشته خود غرق است، جنگل‌های او، گونه‌های ناپدید شده، زخم‌های شرم‌آور او مثل بردگی…

در «آلما» راوی فردی به نام جرمی فالسن به موریتانی سفر می‌کند تا درباره ارتباط خانواده‌اش با بردگی اطلاعاتی کسب کند. اومی‌گوید: من در این کشور متولد نشده‌ام. اینجا بزرگ هم نشده‌ام. تقریبا هیچ از این سرزمین نمی‌دانم وهنوز آن را حس می‌کنم. قدرت این زندگی، و نوعی بار که حس می‌کنم همیشه روی دوش من سنگینی کرده است.

«آلما» که از نام یک خانواده قدیمی محلی گرفته شده به کشف این جزیره، حقیقت، و تاریخ جریمیا می‌پردازد که صدایش با اسرار اطرافش در هم آمیخته می‌شود.

در کتاب مودیانو با عنوان «خاطرات در خواب» او همه طرح‌هایی را که ما نمی‌بینیم، فرامی‌خواند؛ شاهدان ناپدید شده از نزدیک ما، و همه مردم فراموش شده را. آنهایی که از سطح برمی‌خیزند؛ همه مردمی که در خم یک خیابان غرق شده‌اند… راوی یک زن از میان این آدم‌ها را در طول دو دهه به یاد دارد و نگرانی و اضطراب تا بیست سال آینده همراهش می‌ماند، تا وقتی او را دوباره ملاقات ‌کند…این شگفت انگیزاست.

این کتاب ۲۶ اکتبر توسط گالیمار منتشر شده است. این اولین رمان نویسنده پس از دریافت جایزه ادبی نوبل در سال ۲۰۱۴ است. همزمان با این رمان در همان روز نمایشنامه‌ای با عنوان «آغازهای ما در زندگی» با الهام از «مرغ دریایی» چخوف منتشر شد.

true برچسب ها :

این مطلب بدون برچسب می باشد.

true

منبع: امتداد نیوز

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.emtedadnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «امتداد نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۱۵۴۷۰۰۶۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

شهر کَدکَن قابلیت تبدیل به قطب گردشگری ادبی شهرستان تربت‌حیدریه را دارد

 

به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، مرکز خراسان رضوی، مدیر برنامه‌ریزی و توسعه گردشگری روستایی اداره کل میراث‌ فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی خراسان رضوی گفت: در نشست هم‌اندیشی و هم افزایی با اهالی حوزه فرهنگ و هنر بخش کدکن تربت‌حیدریه افزود: "گردشگری ادبی" که برخاسته از جاذبه‌های وابسته به حوزه زبان و ادبیات است، یکی از حلقه‌های مفقوده در صنعت گردشگری این استان و به خصوص شهرستان تربت‌حیدریه است.

حسن گیاهی افزود:  گردشگری ادبی نقش مهمی در حفظ و حراست از میراث زبانی دارد و با توجه به تامل و تفکر در ریشه‌های فرهنگی می‌توان آن را فرهنگی‌ترین نوع گردشگری نامید.

مدیر برنامه‌ریزی و توسعه گردشگری روستایی اداره کل میراث‌ فرهنگی، گردشگری و صنایع‌دستی خراسان رضوی گفت: این شاخه از گردشگری با توجه به ادبیات، به ویژه ادبیات سنتی و محلی که برانگیزاننده حس نوستالژیک است علاقه مندان و طرفداران زیادی را به خود جلب کرده‌ است.

گیاهی افزود: کدکن در کنار کوچه باغ‌های عبیرآمیز و مُشک‌سار و کوه‌های سر به فلک کشیده خود، بهتران و مهترانِ عرفان و ادب ایران زمین همچون "فریدالدین ابوحامد عطار نیشابوری"، استاد دکتر "محمدرضا شفیعی کدکنی"، "ابراهیم ابن اسحاق (پدر عطار)" و بسیاری از دیگر از مفاخر را پرورانده است.

وی اظهار کرد: از این روی اگر بگوییم از این منطقه عِطر و طعم فرهنگ و ادب و عشق و عرفان و شعر و شور به مشام جان عاشقان می‌رسد، سخن به گزافه نگفته‌ایم.

او ضافه کرد: این شهر (بخش) که در دامنه رشته کوه کوهسرخ (ملکوه) و تقریبا درست در میانه نیشابور و تربت‌حیدریه قرار دارد، هرچند اکنون یکی از چهار بخش شهرستان تربت‌حیدریه به شمار می‌رود، اما در گذشته از مضافات ابرشهر نیشابور کهن (بخشی از جغرافیای نیشابور کهن) بوده و لهجه مردم آن نیز به گویش نیشابوری نزدیکتر است.

این کارشناس میراث فرهنگی گفت: امروز مقبره شیخ ابراهیم ابن اسحاق (پدر عطار نیشابوری) که در فضایی باز بین مزارع سرسبز باران خورده قرار دارد، محل توقف بسیاری از ادیبان و پژوهشگرانی است که در سفر به جنوب خراسان رضوی، اندکی در این مکان بیتوته می‌کنند.

گیاهی افزود: مجموعه معماری تاریخی شیخ حیدر (باغ مزار)، موزه باستان‌شناسی و نیز مسجد جامع تاریخی و زیبای حاج حسن کدکنی از دیگر ظرفیت‌های موجود برای تبدیل این منطقه به قطب گردشگری ادبی شهرستان تربت‌حیدریه است.

بخش کدکن به مرکزیت کدکن با مساحت ۸۷۶ کیلومترمربع دارای ۱۷ روستا، ۲ دهستان و بر اساس سرشماری سال ۱۳۹۵ جمعیت کنونی آن حدود ۱۴ هزار نفر در ۶۵ کیلومتری شمال غربی مرکز شهرستان تربت‌حیدریه واقع است. از این میزان جمعیت، افزون بر سه هزار نفر ساکن شهر و بقیه ساکن روستاها هستند و این جمعیت از ۲ قومیت فارس و ترک تشکیل شده‌ است.

مرکز شهرستان ۲۲۴ هزار نفری تربت‌حیدریه در ۱۵۰ کیلومتری جنوب مشهد قرار دارد.

دیگر خبرها

  • جلسه دوم نشست ادبی «عصا بیفکن» برگزار می‌شود
  • راهیابی نوجوان سمنانی به جمع استعدادهای نویسندگی کشور
  • بحران ادبیات داریم
  • «کلیله و دمنه» در کانون توجه نمایشگاه کتاب ابوظبی
  • تبریک روز معلم به همکار با ۴۰ متن ادبی، زیبا و رسمی
  • عصر شعر شیراز در کتابخانه رئیسی اردکانی برگزار می‌شود
  • نوجوان سمنانی به بخش داستانِ باشگاه ادبی «قاف» راه یافت
  • اسامی ۵۳ نوجوان راه‌یافته به باشگاه قاف اعلام شد
  • شهر کَدکَن قابلیت تبدیل به قطب گردشگری ادبی شهرستان تربت‌حیدریه را دارد
  • نقد کتاب مویه های آمو