Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-04-26@15:03:57 GMT

ترجمه «ماتریالیسمِ» ایگلتون چاپ شد

تاریخ انتشار: ۳۰ دی ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۲۴۳۹۶۰۴

ترجمه «ماتریالیسمِ» ایگلتون چاپ شد

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «ماتریالیسم» نوشته تری ایگلتون به‌تازگی با ترجمه رحمان بوذری توسط نشر مرکز منتشر و راهی بازار نشر شده است. این ناشر، پیش‌تر ترجمه کتاب‌های «پیش‌درآمدی بر نظریه ادبی»، «والتر بنیامین یا به سوی نقد ادبی» و «ویلیام شکسپیر» را از این نویسنده چاپ کرده است.

از نظر تری ایگلتون، ماتریالیسم یا همان ماده‌گرایی انواع و ابعاد گوناگون دارد؛ ماتریالیسم سفت و سخت داریم و ماتریالیسم آبکی.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این نویسنده در کتاب پیش رو تلاش کرده تا با استفاده از نظریات مارکس،‌ نیچه، فروید و ویتگنشتاین، حقیقت ماتریالیسمی را که بر فعالیت‌های جسمانی زندگی روزانه انسان حاکم است، تشریح کند.

کتاب «ماتریالیسم» درباره جسم است؛ ولی نه آن نوع جسمی که در مطالعات فرهنگی امروزی باب شده است؛ نه جسمی که وقتی از آن بحث می‌شود، تصوری کوته‌بینانه و انحصارگرا از آن می‌شود و جز تکرار مکررات کسالت‌بار چیزی نیست.

تری ایگلتون در توضیحی که درباره مطالب این کتاب داده، می‌نویسد: آنچه اینجا درباره جسم می‌گوییم همان‌قدر در کامبوج صادق است که در انگلستان، همان‌قدر درباره زنان بلژیک صادق است که درباره مردان سریلانکا. اگر درباره هیلاری کلینتون صادق باشد، به همان اندازه درباره سیسرو نیز صادق بوده. فقط جزم‌اندیشان پست‌مدرنی که از نظرشان، عجبا،‌ همه دعاوی کلی سرکوب‌گرند، البته به استثنای همین دعوی کلی، احتمالا با چنین رهیافتی رسوا خواهند شد.

مطالب کتاب «ماتریالیسم» در پنج فصل اصلی تدوین شده‌اند که عناوین‌شان به ترتیب عبارت است از: انواع ماتریالیسم، راسو هم روح دارد؟، رهاسازی حواس، شادمانی، زمین ناهموار

در قسمتی از این کتاب می‌خوانیم:

مارکس می‌داند که جسم فانی است، رنج می‌کشد و مشروط است به عواملی خارج از کنترل جسم. او در یکی از آثار اولیه‌اش مرگ را پیروزی نوع بر فرد می‌داند. با این حال، بنیان فهم او از نوع بشر مقوله عاملیت است. همان‌طور که جان مک‌موری فیلسوف اسکاتلندی می‌گوید، «شناخت ما از جهان در وهله اول جنبه‌ای از عمل ما در جهان است». نزد مارکس، صورت اولیه این عمل کار است. آدمیان تنها با کار بر محیط اطراف خود به حیات خویش ادامه می‌دهند، و سرشت خاص جسم‌های ایشان است که به آنها اجازه چنین کاری می‌دهد. مثلا، این واقعیت که انسان‌ها حیوانات واجد زبان‌اند، بدان معناست که می‌توانند برنامه‌های مشترکی بریزند که لازمه بازتولید حیات مادی آن‌هاست. پس آنچه برای مارکس مهم است چیزی است که او «شاکله فیزیکی [انسان‌ها]... و در نتیجه رابطه مابقی طبیعت» می‌نامد، طبیعتی که او در جایی آن را «جسم غیرارگانیک انسان» وصف می‌کند. بنا به تاکید او، همه پژوهش‌های تاریخی «باید از این پایه‌های طبیعی و تغییر وضعشان در طی تاریخ از طریق فعالیت انسان‌ها آغاز کنند.» جسم مسلما منشا تاریخ انسان است. انسان‌ها خبر از نوعی طبیعت مادی می‌دهند (یا آن‌طور که مارکس می‌نامد، «وجود نوعی») که شامل قابلیت تحقق نفس و بازتولید آنها،‌ و در نتیجه دگرگون کردن شرایط هستی آنهاست. این است معنای تاریخ داشتن.

این کتاب با ۱۵۴ صفحه، شمارگان هزار و ۲۰۰ نسخه و قیمت ۲۲ هزار و ۲۰۰ تومان منتشر شده است.

کد خبر 4517639 صادق وفایی

منبع: مهر

کلیدواژه: ترجمه فلسفه مارکس مارکسیسم نشر مرکز

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۲۴۳۹۶۰۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

سامانه سنام قوه قضائیه پس از ۱۰ روز همچنان قطع است

در حالی قوه قضائیه هنوز توضیحی درباره چرایی قطعی"سامانه سنام" نداده که این وضعیت مشکلات متعددی را برای دارالترجمه‌های رسمی و شهروندانی که قصد عزیمت به خارج از کشور را دارند، ایجاد کرده است. - اخبار اجتماعی -

به گزارش خبرنگار اجتماعی خبرگزاری تسنیم، پس از رشد خارج از عرف دارالترجمه‌های رسمی در یکی دو دهه اخیر که عامل بروز برخی کلاهبرداری‌ها و ارائه کارها و ترجمه‌های ضعیف از متون شد، معاونت حقوقی اداره‌کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه "سامانه سنام" را راه‌اندازی کرد که وظیفه تأیید و ثبت مدارک افرادی که برای تحصیل، اشتغال، اخذ اقامت و دلایلی مانند آن عازم خارج از کشور هستند را به‌عهده دارد.

بنابراین سامانه سنام با آنکه خیلی معروف نیست، وظیفه مهمی به‌عهده دارد و دارالترجمه‌ها برای آنکه بتوانند مدارک ترجمه شده را به متقاضی بدهند، باید حتماً تأییدیه این سامانه را بگیرند؛ پس هدف از راه‌اندازی سامانه سنام این بود که علاوه بر جلوگیری از سوء‌استفاده دارالترجمه‌های غیررسمی، به متن ترجمه شده اعتبار دهد.

طراحی بیش از 20 سامانه فناورانه در دوره جدید قوه قضائیه

اما "سامانه سنام" از تاریخ 27 فروردین یعنی از حدود 10 روز قبل قطع شده است که مشکلاتی برای مراجعه‌کنندگان و متقاضیان ترجمه مدارک و نیز دارالترجمه‌های رسمی ایجاد کرده است.

اهمیت مدارک ترجمه شده در این است که برای نمونه، افراد برای پیش‌ثبت‌نام در دانشگاه‌های خارج از کشور برای ادامه تحصیل در رشته‌های مورد علاقه باید مدارک ترجمه شده خود را به دانشگاه مورد تقاضا ارسال کنند که برای آن مدت زمان مشخصی تعیین می‌شود و اگر در آن بازه زمانی امکان ارسال مدارک تحصیلی ترجمه شده وجود نداشته باشد، فرصت تحصیل و بورسیه از بین می‌رود.

از سویی برخی افراد هم برای سفر (کاری، مسابقات ورزشی، تفریحی، تحصیلی یا اقامتی) به خارج از کشور باید برخی مدارک مورد درخواست سفارت کشور مقصد را در زمان مصاحبه به آن سفارتخانه تحویل دهند که عدم ارائه می‌تواند جلسه مصاحبه و تضمین صدور روادید را لغو کند.

همچنین ورزشکاران هم برای شرکت در مسابقات بین‌المللی برون‌مرزی هم باید ترجمه گواهینامه‌ها، اعتبارنامه‌ها و مستندات ورزشکاری خود را به کشور میزبان برای اخذ دعوت‌نامه شرکت در مسابقات ارائه دهند که این گروه از مخاطبان سامانه سنام هم از 10 روز گذشته تاکنون را با اضطراب رفع مشکل سامانه مذکور گذرانده‌اند.

زمان رفع اختلال سامانه سنام هنوز مشخص نیست و توضیح مشخصی نیز از سوی قوه قضاییه درباره رفع اختلال "سامانه سنام" ارائه نشده است.

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • آمادگی هند برای تولید کتاب‌های صوتی با هوش مصنوعی
  • صنعت نشر هند برای تولید کتاب‌های صوتی با هوش مصنوعی آماده می‌شود
  • عملیات وعده صادق از مصادیق امید به آینده بود
  • نزدیکی نگاه به حجاب در اسلام و مسیحیت
  • سامانه سنام قوه قضائیه پس از ۱۰ روز همچنان قطع است
  • رمان جدید اکبر والایی چاپ شد/ «بر فراز کشتزار» در بازار نشر
  • رمان جدید اکبر والایی چاپ شد/«بر فراز کشتزار» در بازار نشر
  • انتشار کتابی متفاوت درباره آلبرکامو
  • علامه جعفری از شایستگی تفکر به صورت بالفعل برخوردار بود
  • ورود «مسافر و مهتاب» با «فرقه خودبینان» به کتابفروشی‌ها