Web Analytics Made Easy - Statcounter

یک مترجم با بیان اینکه حوزه شعر احمد مطر اعتراضی است، گفت: مطر انسان را ترغیب می کند که در برابر ظلم و ستم خاموش نباشد.

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان، کتاب گزیده اشعار «احمد مطر» از شاعران مشهور عراقی با عنوان «مراقب آزادی باشید» به تازگی ترجمه و منتشر شده است. به منظور آشنایی بیشتر با این کتاب گفتگویی با مترجم آن، «قاسم ساجدی» که از جوانان فعال فرهنگی ایلام است، ترتیب دادیم که بدین شرح است:

 

کتاب «مراقب آزادی باشید»، مشتمل بر چند شعر است و این شعرها در چه قالبی هستند؟ و از سوی کدام انتشارات چاپ شده است؟

شعر های کتاب «مراقب آزادی باشید» سپید است .

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

این کتاب شامل 50 شعر است. «مراقب آزادی باشید» از سوی انتشارات ایجار چاپ شده است.

 

موضوع اشعار کتاب «مراقب آزادی باشید»، چیست؟

موضوع اشعار این کتاب  سیاسی و اجتماعی است . این شعرها در نقد حکومت های آل سعود و حکومت های بعث سروده شده است.

 

توضیحی در مورد شاعر کتاب «مراقب آزادی باشید» و اشعارش بدهید.

احمد مطر شاعر عربی است که ساکن لندن است. اغلب آثار مطر سیاسی و اجتماعی است. در بین شعرهای او شعر عارفانه و عاشقانه دیده نمی شود. بیشتر اشعار مطر در نقد حکومت های بعث صورت گرفته است. در حقیقت می توان گفت که حوزه شعر احمد مطر، شعر اعتراضی است. زبان شعر مطر جهانی و قابل ترجمه به همه زبانهاست. این قابلیت زبان شعری احمد مطر است که اشعارش جهانی است. مطر درباره جنگ صحبت می کند ، جنگ را سرزنش می کند و صلح را می ستاید. مفاهیم انسانی در آثار احمد مطر وجود دارد. مطر انسان را ترغیب می کند که در برابر ظلم و ستم اعتراض کند و خاموش نباشد.

 

آیا کتاب دیگری از احمد مطر ترجمه کردید؟

نه. کتاب «مراقب آزادی باشید» نخستین کتابی است که از مطر ترجمه کردم.

 

کتاب های دیگر دارید که ترجمه کرده باشید؟

بله. گزیده اشعار عاشقانه نزار قبانی را ترجمه کردم که این کتاب با نام «به بیروت با عشق» امسال ترجمه و از سوی انتشارات کوله پشتی چاپ شد. کتاب« مراقب آزادی باشید» دومین کتابی است که ترجمه کردم.

 

چه شد که کتاب «مراقب آزادی باشید» را برای ترجمه انتخاب کردید؟

شاید یکی از دلایل این باشد که وضعیت خاورمیانه و منطقه به گونه ای است که به سراغ شعرهای اعتراضی رفتم. احمد مطر شاعری است که بیشتر رویکرد انتقادی دارد و به وضعیت موجود اعتراض دارد. بعضی از شعرهای مطر مربوط به زمانی است که صدام حسین حاکم عراق بود. مطر در آن زمان شعرهایی درباره صدام و رژیم بعثی سرود.

 

ترجمه کتاب «مراقب آزادی باشید» چقدر زمان برد؟

ترجمه این کار تقریبا یک ماه طول کشید. برای من ترجمه این اثر، کار سختی نبود زیرا زبان مادری بنده عربی است. اهل ایلام هستم اما زبان مادری ام عربی است و برای همین ترجمه عربی به فارسی برایم آسان است.

 

مطر چه تعریفی از آزادی دارد؟

احمد مطر به شدت مخالف جریان سلطه است. وی معتقد است که در هر جامعه ای مردم آزاد زندگی کنند و کسی مورد ظلم و ستم قرار نگیرد.

 

 

پایان پیام/31

منبع: شبستان

کلیدواژه: بیانیه گام دوم انقلاب کانون های مساجد خبرگزاری شبستان شبستان خبرگزاری کانون مساجد کانون های فرهنگی هنری مساجد گام دوم انقلاب مراقب آزادی باشید مریم داوری مترجم شاعر

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۰۳۸۸۹۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ترجمه «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی» چاپ شد

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی» نوشته سی.فرد آلفُرد به‌تازگی با ترجمه سحر اعلایی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۰۲ منتشر شده است.

سی.فرد آلفُرد نویسنده کتاب، متولد ۱۹۴۷ و استاد دانشگاه مریلند است. او ۹ کتاب در حوزه فلسفه و روانشناسی دارد و «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی»‌اش متنی است که او ترتیب داده و در آن، امانوئل لویناس فیلسوف فرانسوی را در یک‌سو قرار داده و در سوی دیگر گفتگو، طرفداران مکتب فرانکفورت، روانکاوان، تراژدی‌نویسان یونان، هانا آرنت و نویسندگانی چون آیریس مرداک را نشانده است. لویناس از نظر سی.فرد آلفرد شخصیتی است که به‌سختی تن به گفتگو می‌دهد. اما او تلاش کرده لویناس را به گفتگو با دیگران وا دارد.

به این‌ترتیب مخاطب کتاب پیش‌رو با اندیشه‌های لویناس آشنا می‌شود. نویسنده اثر همچنین ترتیبی داده تا خواننده اثرش، با اندیشه تئودور آدورنو یعنی یکی از چهره‌های مشهور مکتب فرانکفورت آشنا شود. سی.فرد آلفرد در فصل سوم، این‌دو را مقابل هم می‌نشاند و گفتگوی خیالی‌شان را می‌نویسد. در ادامه این‌مسیر روانکاوانی چون زیگموند فروید و دانلود وینیکات هم وارد گفتگو با لویناس می‌شوند و سپس، مرداک و آرنت هم وارد می‌شوند. در فصل چهارم هم آیزایا برلین و اندیشه‌اش وارد متن می‌شوند.

دیگری، نامتناهی و چهره ازجمله کلیدواژه‌ها و مفاهیم مهم فلسفه و تفکر دینی لویناس هستند که سی.فرد آلفرد در این‌کتاب به آن‌ها پرداخته است.

کتاب پیش‌رو ۵ فصل دارد که به‌ترتیب از این‌قرارند:

«کسی زنگ در شما را می‌زند»، «لویناس، وینیکات، و "وجود دارد"»، «مرداک، آدورنو و لویناس»، «روانکاوی، سیاست و "آزادی با"»، «عشق، دلسوزی و انسانیت».

پس از این‌فصول هم «واژه‌نامه انگلیسی به فارسی»، «کتاب‌شناسی» و «نمایه» درج شده‌اند.

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

جایی که کمال هست واقعیت هست. خیر عبارت است از شناخت واقعیت یعنی آن را حتی‌الامکان واضح ببینیم. هرچه ایگو کمتر باشد، دانش ما بیشتر خواهد بود، و کمتر به سوی تمامیت بخشیدن، یعنی گذاشتن ایگو به جای دیگری، هدایت می‌شویم.

مرداک جایی را برای تراژدی باز می‌گذارد. ظرفیت شناخت ما از دیگران از طریق عشق لزوما به هارمونی نمی‌انجامد. ممکن است دیگران را حتی‌الامکان عادلانه و درست بشناسیم، و با این‌حال نتوانیم با آن‌ها کنار بیاییم. دانش عشق به معنای هماهنگی در عشق نیست. از این‌جا به مطلبی می‌رسیم که نه مرداک و نه لویناس به اندازه کافی متوجه آن نبوده‌اند. هر دو فرض گرفته‌اند که مساله ایگو است: خودشیفتگیِ مربوط به حالتِ «زیستن با» که متعلق به وضعیت پیش از زنگ در است در تفکر لویناس، و «روان‌نژندی» در تفکر مرداک. در واقع، اکثر بدبختی در زندگی ناشی از به‌اصطلاح وابستگی نامستقل است، امری که مرداک مکرر در رمان‌هایش از آن سخن می‌گوید، گرچه در فلسفه‌اش فقط گاهی بدان می‌پردازد. چارلز آروبی، قهرمان دریا دریا، دوستش هارتلی را که مدت‌ها بود از دست داده بود در خانه روستایی‌اش زندانی می‌کند. ممکن است بگویند این نشان‌دهنده قدرتِ ایگومداریِ تمامیت‌بخش است، اما به نظر می‌رسد بیشتر دلالت بر وابستگی شدید او به آن دختر دارد و اگر او نباشد دیوانه می‌شود.

این‌کتاب با ۲۸۰ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۱۰ هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 6097927 صادق وفایی

دیگر خبرها

  • مراقب فروپاشی عصبی باشید / نشانه هایی برای تشخیص افسردگی
  • کتاب «اخلاق النبی(ص) و اهل بیته(ع)» به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد
  • ترجمه «لویناس، مکتب فرانکفورت و روانکاوی» چاپ شد
  • ۲۵ میلیون تومان بدهید گواهینامه تقلبی بگیرید!/ مراقب باشید مرتکب قتل عمد نشوید
  • حمله شدیدالحن جواد ظریف به آل‌سعود به زبان انگلیسی
  • ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد
  • هشدار؛ مراقب این نرم افزار‌های جعلی باشید
  • مراقب همراه بانک‌های جعلی باشید
  • هشدار یک شرکت بیمه؛ در این شهر‌های اروپا مراقب جیب خود باشید!
  • مراقب وزش باد خیلی شدید در تهران باشید + جزئیات