رمان «داستان انقلاب» را بر اساس مستندات حقیقی نوشتم/به دلیل گرانی کاغذ رمانم از ۹۰۰ به ۴۸۰ صفحه رسید
تاریخ انتشار: ۱۶ مرداد ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۴۶۸۰۳۴۹
خبرگزاری میزان- نویسنده «کتاب داستان انقلاب» گفت: تلاش کردم تا وقایع را به صورت ناپیوست و داستانوار به هم متصل و در قالب یک رمان به رشته تحریر در آورم. در رمان «داستان انقلاب» سعی کردم تا التهابات اجتماعی آن دوران را تا زمان انقلاب اسلامی مورد بررسی قرار دهم و تمام وقایع را بر اساس اسناد و مدارک واقعی و مستند مطرح کنم.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
محمد ستاری وفایی نویسنده کتاب «داستان انقلاب» در گفتوگو با خبرنگار گروه فرهنگی خبرگزاری میزان درباره موضوع کتاب «داستان انقلاب» و وقایع تاریخی منعکس شده در این کتاب گفت: «داستان انقلاب» رمانی است که به رویدادها و وقایع تاریخی کشور از سال ۱۳۲۰ پرداخته است که با ورود متفقین به ایران آغاز شده و تا پیروزی انقلاب اسلامی ادامه مییابد.
وی در همین راستا ادامه داد: تلاش کردم تا وقایع را به صورت ناپیوست و داستانوار به هم متصل و در قالب یک رمان به رشته تحریر در آورم. در این کتاب سعی کردم تا التهابات اجتماعی آن دوران را تا زمان انقلاب اسلامی مورد بررسی قرار دهم و تمام وقایع را بر اساس اسناد و مدارک واقعی و مستند مطرح کنم.
ستاری استفاده از پژوهش در کتاب «داستان انقلاب» و پرداختن به بخشهایی از تاریخ که در مرز به فراموشی سپرده شدن است اشاره و بیان کرد: حدود ۴ سال زمان برای نگارش این کتاب صرف و تلاش کردم در همه مواقع از اسنادی حقیقی استفاده کنم، نکته قابل توجه این است که وقایعی در این کتاب مطرح شده که تا بحال به علت نپرداختن مهجور و تا حدودی به دست فراموشی سپرده شده است. حوادث و رویدادها اگرچه پراکنده بودند اما در این کتاب داستانها خصوصا داستان های اجتماعی سلسهوار بیان شدهاند.
وی به تاکیدات رهبر معظم انقلاب در خصوص نحوه نگارش کتابهای تاریخی و ارزشی اشاره کرد و افزود: مقام معظم رهبری در سخنرانیهای خود بارها بر این امر تاکید کردهاند که محتواها را به گونهای ایجاد کنید که برای جوانان جذابیت داشته باشد، جوانان وقایع نگاری را دوست ندارند. در رمان «داستان انقلاب» قهرمانی برای داستان ساختم تا بتوانم جوانان را به آن جذب کنم.
ستاری به مراحل چاپ کتاب «داستان انقلاب» اشاره و اظهار کرد: کتاب «داستان انقلاب» در قالب حدودا ۹۰۰ صفحه نوشته شده بود اما ناشر اعلام کرد بالا بودن تعداد صفحات سبب میشود قیمت کتاب افزایش پیدا میکند در چنین شرایطی مخاطبان از این کتاب که استقبال نمیکنند. در حقیقت افزایش قیمت کتاب موجب شد تحولات غیر قابل انکاری بر تولید محتوا اعمال شود، به دلیل گرانی کاغذ و تاثیر آن بر چاپ کتاب مجبور به حذف بخشیهایی از این اثر شدم، در حال حاضر این کتاب در حدود ۴۸۰ صفحه به چاپ رسیده است.
نویسنده کتاب «شبیه خون خفاش» به یکی از اهداف مطرح شده در کتاب «داستان انقلاب» پرداخت و اعلام کرد: بررسی افکار و عقاید مردم در دوران پهلوی و قاجار نشان میدهد هر بار مردم اقدام به بیان خواستههای خود کردند شرایط به نحوی پیش رفته که صدا و خواستههای آنها به طُرق گوناگون خاموش و سرکوب شده است. نباید فراموش کنیم که خواندن تاریخ به بیان بخشیهایی از وقایع نا گفته میپردازد و نشان میدهد در دروان گذشته چه وقایعی رخ داده و چگونه با آن برخورد شده است.
ستاری خاطرنشان کرد: نویسندگان متعهد و ارزشی هم اکنون در فشارهای اقتصادی و اجتماعی قرار دارند، در حال حاضر در حوزه تبلیغات نیازمند مدیریت جهادی هستیم تا بتوانیم کتابها را به نسل جوان معرفی کنیم و در این زمینه آگاهی بخشی داشته باشیم.
انتهای پیام/
منبع: خبرگزاری میزان
کلیدواژه: داستان انقلاب وقایع تاریخی التهابات اجتماعی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mizan.news دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری میزان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۶۸۰۳۴۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
بیانیه مطبوعاتی سفارت ایران در فرانسه در ارتباط با وقایع بخش کنسولی
سفارت ایران در فرانسه اعلام کرد منطبق با سنت ایرانی و اسلامی " رافت و بخشش "، تصمیم گرفته است در پرونده حادثه امنیتی روز جمعه، به عنوان شاکی خصوصی، اقدامی انجام ندهد و حتی شکایت خود در پرونده جنایی ایجاد آتشسوزی سپتامبر ۲۰۲۳ را نیز پس بگیرد.
به گزارش ایسنا، سفارت ایران در فرانسه اعلام کرد در پی تماس های مکرر از سوی رسانه های فرانسوی که علاقمند بوده اند در باره موضع سفارت در خصوص پرنده قضایی باز شده علیه فردی که در تاریخ جمعه ۱۹ آوریل ۱۴۰۳، با به تن کردن یک جلیقه انفجاری غیر واقعی، به یکباره وارد بخش کنسولی سفارت ایران شده و برای چند ساعت باعث بوجود آمدن فضایی از ارعاب شد و با توجه به سن نامبرده و شکنندگی وضعیت روحی روانی و جسمانی وی و با توجه به این که وی عامل آتش زدن بخش کنسولی سفارت در سپتامبر ۲۰۲۳ نیز بوده است، سفارت بر این اعتقاد است که این فرد ایرانی الاصل، به رغم اقدام جنایی اش، شخصا قربانی فضای ایران هراسی بوجود آمده و ترویج شده از سوی افراد، گروه ها و لابی های ضد ایرانی است و در نتیجه ، منطبق با سنت ایرانی و اسلامی " رافت و بخشش "، سفارت تصمیم گرفته است در این پرونده در دست بررسی ، به عنوان شاکی خصوصی، اقدامی انجام ندهد و حتی شکایت خود در پرونده جنایی ایجاد آتش سوزی سپتامبر ۲۰۲۳ را نیز پس بگیرد.
سفارت امیدوار است این تصمیم - که نشان میدهد نمایندگی های دیپلماتیک ایران در سراسر جهان، قبل از هر چیز، و صرف نظر از باورهای ایرانیان، به عنوان " کانون " های واقعی خانوادگی برای همه ایرانیان، می باشد- به این فرد اجازه خواهد داد خود را باز یابد و به زندگی عادی برگردد.
انتهای پیام