Web Analytics Made Easy - Statcounter

حجت الاسلام خدایاری گفت: ۲۷۵ اثر که از این تعداد ۲۴۰ اثر داخلی و ۳۵ اثر خارجی بوده به دبیرخانه چهاردهمین جشنواره بین‌المللی شعر رضوی به زبان ترکی آذری ارسال شده است.

 «حجت‌الاسلام‌‌ والمسلمین ناصر خدایاری»، در گفتگو با خبرنگار شبستان گفت: تلاش می‌شود این جشنواره هر سال نسبت به سال‌های گذشته بهتر برگزار شود و امید است بتوانیم با برگزاری این جشنواره مکتب امام رضا(ع) را بیشتر به جهانیان نشان دهیم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

 

مدیر کل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجان غربی افزود: امسال ۲۷۵ اثر به دبیرخانه چهاردهمین جشنواره شعر رضوی ارسال شده که از این تعداد ۲۴۰ اثر داخلی و ۳۵ اثر خارجی بوده است.

 

وی گفت: امسال بیشتر از آنکه به تعداد آثار اهمیت داده شود، تلاش کردیم تا به کیفیت آثار اهمیت دهیم.

 

این مقام مسوول عنوان کرد: از این‌رو اگر با سال گذشته آمار را مقایسه کنیم، تعداد آثار کاهش یافته، اما عمق و کیفیت آثار نسبت به سال قبل بسیار افزایش یافته است.

 

حجت الاسلام خدایاری بیان کرد: در این جشنواره از کشورهای آذربایجان، عراق و ترکیه شرکت کرده‌ بودند و  آثار خارجی با دقت بیشتری داوری شده‌ است.

 

وی با بیان اینکه داوران از سه استان آذربایجان‌غربی، اردبیل و تهران انتخاب شده بودند تا بدون تعصب داوری کنند، خاطر نشان کرد: باید بتوانیم از اخلاق و باورهای امام رضا(ع) در زندگی خود الگو بگیریم و امید است بتوانیم با برگزاری این جشنواره مکتب امام رضا(ع) را بیشتر به جهانیان نشان دهیم.
 

 

پایان پیام/566

منبع: شبستان

کلیدواژه: شیراز خبرگزاری شبستان هفته دولت روز جهانی مسجد خطبه نماز جمعه بزرگداشت روز جهانی مسجد روز جهانی مساجد خراسان جنوبي نماز جمعه جشنواره شعر رضوی ترکی آذری جشنواره شعر رضوی ارومیه آذربایجان غربی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت shabestan.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «شبستان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۴۹۵۴۸۴۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو

رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خراسان رضوی گفت:کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی که در سال ۱۳۹۰ مقام اول جشنواره بین المللی امام رضا( ع) ار کسب کرده است پس از ۲ سال و ۹ماه تلاش بی وقفه به زبان پشتو ترجمه شده است. - اخبار استانها -

به گزارش خبرگزاری تسنیم از مشهد،حجت الاسلام علی باقری در آیین رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی اظهارداشت: توسط دکتر مجید خالق نیا ؛ پژوهش و نگارش شده است و این کتاب در چهارمین جشنواره گزینش کتاب سال جشنواره بین المللی امام رضا ( ع) در سال 1390 مقام نخست را بین نویسندگانی از 29 کشور جهان از جمله انگلیس، فرانسه، روسیه، هند و بین287 کتاب رسیده به جشنواره به خود اختصاص داده است.

باقری ادامه داد : این کتاب با محوریت جنبش های علویان و تاثیر آن در هجرت امام رضا (ع) از مدینه به مرو ؛ بویژه تاریخ مهم قرن یک و دو هجری نگارش شده است و هم اکنون جهت استفاده و بهره برداری بیشتر به زبان پشتو ترجمه شده است .

حجت الاسلام و المسلمین حجت گنابادی نژاد، معاون فرهنگی اجتماعی و زیارت استانداری خراسان رضوی نیز اظهارداشت: یکی از وظایف شیعیان در عصر حاضر، اشاعه برکات اهل بیت (ع) در دنیا است. امروز اگر ایران سرآمد معرفت دینی در دنیا است و بشریت را به منطق عقلانیت دینی دعوت می‌کند، این از اندیشه و تفکر امام رضا (ع) است.

وی ادامه داد: امروز هزینه سنگینی که دنیا می‌پردازد و جنایت‌هایی که در غزه می‌شود، باعث آگاهی دانشجویان جهان شده است و ما باید به دنبال نهضت ترجمه باشیم .

مجید خالق نیا، نویسنده کتاب برتر رضوی نیز گفت: تا به امروز در راستای توسعه تبیین فرهنگ رضوی و ترجمه کتاب های شاخص در فرهنگ رضوی و بویژه کشورهای پشتو زبان، کتاب فاخری ترجمه نشده است و به همین دلیل این کتاب در دستور ترجمه قرار گرفت.

وی ادامه داد: مترجم کتاب دکتر هاشمی است که پیش تر نیز کتاب هایی از استاد شهید مرتضی مطهری و در حوزه حضرت سید الشهدا نیز ترجمه کرده است و از سال 1400 به مدت 2سال و 9ماه روی ترجمه  این کتاب وقت گذاشته است و  ترجمه کامل کتاب به همت مولف در شهر هرات افغانستان چاپ و منتشر شده است.

انتهای پیام/282/.

دیگر خبرها

  • نهضت ترجمه اشعار فارسی به عربی در خوزستان
  • راهیابی 417 اثر به دومین جشنواره منطقه ای مطبوعات شرق کشور
  • فراخوان پنجمین جشنواره بین المللی فیلم «کوثر»
  • رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
  • کارگاه آموزشی شعر رضوی به زبان ترکی آذری در شهرستان خوی برگزار شد
  • فراخوان پنجمین جشنواره بین المللی فیلم کوثر منتشر شد
  • انتشار فراخوان پنجمین جشنواره بین المللی فیلم «کوثر»
  • ارسال ۱۵۰۰ اثر به جشنواره روستایی رضوی
  • ۱۱۲۹ اثر به دبیرخانه «طنز پهلو» ارسال شد/ استان تهران بیشترین آثار طنز را ارسال کرد
  • برگزاری کارگاه آموزشی شعر رضوی به زبان ترکی آذری در خوی