Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-07@15:56:08 GMT

جایزه فمینا ۲۰۱۹ نامزدهایش را شناخت

تاریخ انتشار: ۲۳ شهریور ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۰۹۶۴۵۵

جایزه فمینا ۲۰۱۹ نامزدهایش را شناخت

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از اکتوالیته، هیات داوران جایزه ادبی فمینا دو لیست برگزیده امسال خود شامل اسامی نامزدهای ۱۶ رمان فرانسوی و ۱۱ رمان خارجی را منتشر کرد.

در این فهرست‌های نام چند رمان به چشم می‌خورد که پیش از این در میان نامزدهای جایزه گنکور و مدیسی امسال جای گرفته بودند.

دور بعدی این رقابت ۸ اکتبر و سپس ۲۳ اکتبر با انتشار اسامی منتخب از این میان رقم می‌خورد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

۵ نوامبر نام برنده در مراسمی ویژه اعلام می‌شود.  

رمان‌های فرانسوی امسال عبارتند از:

«آسمان بالای بام» نوشته ناتاشا آپنا از انتشارات گالیمار

«وقتی کلمه در انتظار شب است» نوشته پاتریک آترو از انتشارات وردیه

«یک یکشنبه در ویله-دواری» نوشته دومینیک باربریس از انتشارات آرلئا

«بهشت دیگر» نوشته برنارد شامباز از انتشارات سویی

«پاک کردن» نوشته ایزابل دسسکو از انتشارات بلفوند

«دستمالی» نوشته میشل فریه از انتشارات مرکور فرانسه

«گوزن بزرگ» نوشته کلودی هاتزینگر از انتشارات گراسه

«گرما» نوشته ویکتور جستین از انتشارات فلاماریون

«تاریخ یک ایستگاه خدمات» نوشته آلکساندر لابروف از انتشارات ورتیکالز

«وسوسه» نوشته لوک لانگ از انتشارات استوک

«رقص دیوانه» نوشته ویکتوریا ماس از انتشارات آلبین میشل

«پیش از این که فراموش کنم» نوشته آنی پولی از انتشارات وردیه

«کنار جاده‌ها» نوشته یلیون پرودوم از انتشارات گالیمار

«اوپوس ۷۷» نوشته آلکسی راگونو از انتشارات ویوین هامی

«بهشت» نوشته مونیکا سابولو از انتشارات گالیمار

«چیزهای انسانی» نوشته کارین توویل از انتشارات گالیمار

رمان‌های خارجی عبارتند از:

«شکنندگی» نوشته نینا آلن به ترجمه برنارد سیگو از انتشارات تریسترام

«نمی‌خواهم دنیا را ببینم» نوشته احمت آتلان به ترجمه ژولین لاپایر د کابانس از انتشارات اکت سود

«بورگو وچیو» نوشته گیسو کالاسیورا ترجمه لیز چاپویی از انتشارات نوتابیلیا

«سلطنت بزرگ سایه‌ها» نوشته آرنو گیجر ترجمه اولیویه لولی از انتشارات گالیمار

«کارخانه حرامزاده‌ها» نوشته کریس کراوس ترجمه رز لابوری از انتشارات بلفوند

«مردان آگوست» نوشته سرگی لبدف ترجمه لوبا ژورگنسون از انتشارات وردیه

«بلوبری ها» نوشته مگی نلسون ترجمه سلین لوری از انتشارات سوس-سول

«دوست» نوشته زیگرید نونِس ترجمه ماتیلد باخ از انتشارات استوک

«دختر» نوشته ادنا اوبراین ترجمه اودی دوسن لوپ و پییر امانوئل دوزا از انتشارات سابین وسپیسر

«آپیا» نوشته پائولو رومیز ترجمه بئاتریس ویرنی از انتشارات آرتود

«اوردسا» نوشته مانوئل ویلاس ترجمه ایزابله گوگنو از انتشارات سوس-سول

جایزه‌ فمینا که یک سال پس از جایزه گنکور و از سال ۱۹۰۵ کار خود را آغاز کرده، جایزه‌ای است که شماری از نویسندگان زن‌ فرانسوی آن را راه‌اندازی کردند و در حالی که همه داوران آن را زنان نویسنده تشکیل می‌دهند، می‌تواند به نویسندگان زن یا مرد تعلق بگیرد.

سال پیش فیلیپ لانسون با کتابی با عنوان «یک تکه» به عنوان برنده فمینا ۲۰۱۸ معرفی شد و در بخش رمان خارجی نیز «ساعت نهم» نوشته آلیس مک‌درموت جایزه برد.

کد خبر 4716956

منبع: مهر

کلیدواژه: جایزه ادبی ادبیات جهان فرانسه کتاب و کتابخوانی معرفی کتاب گردشگری ماه محرم کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ترجمه فرهنگ ایثار و شهادت وزارت میراث فرهنگی گردشگری و صنایع دستی فرهنگ عمومی ادبیات بازار نشر معرفی نشریات نشر نو ادبیات جهان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۰۹۶۴۵۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «فصل‌های درون» اثر جوانگ دزو به‌تازگی با ترجمه بهزاد برکت و هرمز ریاحی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. ترجمه این‌کتاب براساس نسخه چینی به انگلیسی انجام شده که سال ۲۰۰۰ توسط انتشارات امبر لوتوس در سانفرانسیسکو چاپ شده است.

هرمز ریاحی درباره ترجمه این‌کتاب که برگرفته از اندیشه‌های دائو د جینگ متفکر بزرگ چینی است، می‌گوید ترجمه‌های بسیاری از دائود جینگ و فصل‌های درون به انگلیسی وجود داشته اما او ترجمه گیا فو فنگ و تصاویر جین انگلیس را خواسته که ۳۶ سال پیش در کمبریج عرضه شده است. او سال‌ها بعد با همراهی بهزاد برکت این‌نسخه انگلیسی را به فارسی ترجمه کرد. این‌ترجمه سال ۱۳۶۸ منتشر شد که ریاحی می‌گوید کیفیت چاپش باعث افسوس و اندوهش؛ و چاپ دوباره آن، با بهبود کیفیت و همراهی محمدرضا جعفری توسط نشر نو باعث شادی او شده است.

جوانگ دزو، بزرگترین فیلسوف مکتب دائوئیسم است که از ۳۶۹ تا ۲۸۶ پیش از میلاد زیسته است. این‌فلیسوف چینی تفکرات و اندیشه‌ دائو را به گونه‌ای فلسفی تفسیر و تعبیر کرد و این‌کار را در کتاب‌هایی چون «فصل‌های درون»، «فصل‌های برون» و «جنگ فصل‌ها» ارائه کرد. «فصل‌های درون» دربرگیرنده روایت‌هایی از جوانگ دزو در همان‌مسیر تفسیر اندیشه‌های دائو است. این‌روایت‌ها حالتی داستان‌گونه دارند و با تصاویری که گیا فو فنگ و جین انگلیش برایشان انتخاب کرده‌اند، همراه شده‌اند.

جوانگ دزو برای مردم چین، مُعرَف حد اعلای آن چیزی است که در انسان ستایش می‌شود. نسخه چاپ‌شده از این‌کتاب توسط نشر نو، دربرگیرنده مقدمه‌ای هم از هوان چونلیان استاد تای‌چی است که درباره جوانگ دزو می‌گوید: «او درخشان و اسرارآمیز، و عمل‌گرا به معنای فلسفی کلمه، شوخ‌طبع و لذت‌بخش، پیروزشده در آسوده بودن از نیاز به پیروزی، و از همه مهم‌تر آزاد است. او خودِ خودش است، که چون باد و آب در زندگی به گشت درآمد، و از شادمانگی‌های بسیارش بی‌تعلق‌های ملال‌انگیز کیف کرده. جوهر جوانگ دزو همان معنای آزادی فرجامین است. او از عهده برمی‌آید در جهان آشوب‌زده در سلامت کامل زندگی کند؛ از حدِ اعلای انسانیت لذت ببرد، بی‌آنکه از آن فروکشیده شود. انگار او از میان همۀ پرده‌های مصائب بشریت که حقیقت ازلی را پنهان می‌دارند، نگاه می‌کند.»

جین انگلیش در مقدمه‌ای سال ۲۰۰۰ بر کتاب نوشته، می‌گوید «جوانگ دزو، دریامردی که گفته‌هایش طرفه حباب‌های رنگی است. نفس کشیدنِ زیر آب می‌دانی؟ ای داد که جهان را در چند کلمه به چراگاه روانه می‌کند. مهم نیست این جهان چون جویدن جاودان نیست. ایستگاهی که قطار از آن حرکت می‌کند و قطار دیگری از راه می‌رسد.»

«فصل‌های درون» ۷ فصل دارد که به‌ترتیب عبارت‌اند از: «گشت‌ شادمانه»، «هزاران هزار برابر»، «رازِ رویش»، «جهان انسان»، «نشانه‌های فضیلت ناب»، «آموزگار کبیر» و «خاقان فرزانه».

در فرازی از این‌کتاب می‌خوانیم:

زندگی را کران پیداست، دانش را بی‌کرانه سراست.

کران، سر سوی بی‌کران نکند. دانا دلی چنین، بی‌نیازِ

دانایی است. به کار نیک نام مجوی! به زشتکاری از

رسوایی گریز. پاسدار تنی، سرخوشی. ناکرده‌ای نماند.

روزگار به کام تو باد.

این‌کتاب با ۱۶۲ صفحه مصور، شمارگان ۷۷۰ نسخه و قیمت ۲۰۰ هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 6097143 صادق وفایی

دیگر خبرها

  • دانشگاه ادیان و مذاهب با ۳۲۳عنوان به نمایشگاه کتاب می‌آید
  • برتری 4-0 لیورپول مقابل بارسلونا و صعود به فینال لیگ قهرمانان اروپا (2019/5/7) / فیلم
  • «نیویورک تایمز» و «واشینگتن پست» برندگان پولیتزر/ خبرنگاران جان‌باخته در غزه تجلیل شدند
  • برندگان پولیتزر ۲۰۲۴ در بخش روزنامه‌نگاری و کتابمعرفی
  • پیروزی منچسترسیتی مقابل لسترسیتی با گل دیدنی وینسنت کمپانی (لیگ برتر انگلیس - 6 می، 2019) / فیلم
  • ۴۰ عنوان کتاب جدید از منشورات رهبر انقلاب در راه نمایشگاه کتاب ۱۴۰۳
  • ۴۰ عنوان کتاب جدید از منشورات رهبر انقلاب در نمایشگاه کتاب
  • ۴۰ عنوان کتاب جدید از منشورات رهبر معظم انقلاب در نمایشگاه کتاب
  • ترجمه عکس و متن «فصل‌های درون» منتشر شد
  • به نشر با ۷۸۲ عنوان در نمایشگاه کتاب حاضر می‌شود