Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «ایسنا»
2024-04-30@07:04:00 GMT

طنزنویسی در زمانه ما خیلی سخت است

تاریخ انتشار: ۲۹ آذر ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۶۱۷۲۵۸۹

طنزنویسی در زمانه ما خیلی سخت است

لاله جعفری می‌گوید: نوشتن کار طنز در زمانه ما خیلی سخت است، چون من فکر می‌کنم این کار روح شادی می‌خواهد که به سبب شرایط فعلی چنین روحی کم‌تر وجود دارد.

این نویسنده ادبیات کودک و نوجوان در گفت‌وگو با ایسنا، درباره وضعیت آثار طنز کودک و نوجوان اظهار کرد: همیشه یکی از عناوین مهم پیشنهادی در برنامه‌ها و پروژه‌ها، طنز است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

علاوه‌ بر این، طنز خاستگاهی‌ است که طیف سنی کودک و نوجوان دوست دارد. همچنین این روزها شرایط به گونه‌ای است که به هر چیز شادی‌آفرینی نیاز است.

او افزود: این پیشنهادات مشخص می‌کند کمبودهایی در زمینه طنز وجود دارد، در واقع من در دیدارها، کلاس‌ها و کارگاه‌هایی که داشته‌ام دیده‌ام یکی از ژانرهایی که بچه‌ها دوست دارند، ادبیات طنز است و این اعلام درخواست و پیشنهاد آن‌ها نشان می‌دهد که آثار طنز برای آن‌ها کم است.

جعفری سپس با اشاره به آثاری که به اسم طنز نوشته می‌شوند اما تلخ هستند گفت: اگر بخواهیم بگوییم طنزنویس ادبیات کودک و نوجوان کیست نمی‌توانیم اسم یک نویسنده را ببریم، ممکن است خیلی از نویسنده‌ها در مجموعه کارهای‌شان کار طنز هم داشته باشند، اما هیچ‌کس را به طور تخصصی نمی‌شود نام برد و گفت که طنزنویس است. حتی مواقعی هم که طنز می‌نویسند، یک جور طنز تلخ است. حالا این روزها کار طنز هم کم است و هم نوشتن آن به سبب شرایط موجود، سخت. 

این مترجم ادبیات کودک و نوجوان همچنین درباره وضعیت تطابق عناصر موجود آثار طنز کودک و نوجوان با دنیای کودکان نسل امروز اظهار کرد: نویسنده اغلب در کار نوشتن به سراغ تجربیات شخصی‌اش می‌رود یا حتی اگر تجربیات شخصی خودش را ننویسد، بستری که قصه او در آن گسترده می‌شود، بستری است که خودش تجربه کرده و تجربه او چیزی‌ است که به سال‌ها قبل متعلق است. 

او ادامه داد: البته این درباره نویسنده‌های ایرانی صدق می‌کند. نویسنده‌های خارجی این‌گونه نیستند و اتفاقا مطابق با نیاز نوجوانان عصر خودشان پیش می‌روند و همین باعث می‌شود در ایران هم کارهای ترجمه با استقبال بیشتری مواجه شود. حتی ناشران هم بر همین اساس فعالیت می‌کنند، یعنی نشری که تازه شروع به کار کرده اول سراغ کارهای ترجمه می‌رود چون جسارت این‌ را که سراغ آثار تالیفی برود ندارد و علتش این است که برای پا گرفتن به فروش و استقبال نیاز دارد و استقبال مخاطبان از کارهای ترجمه بیشتر است، برای همین مجبور است با کارهای ترجمه شروع کند و وقتی شناخته شد اولویت بعدی‌اش کارهای تالیفی است. 

لاله جعفری سپس با بیان این‌که وقتی مرحله تصویرگری کارهای کودک و نوجوان پیش می‌آید، این خطر که به سمت کارهای کارتونی نزدیک شود وجود دارد گفت: در چنین شرایطی، تصاویر از تصویرگری کتاب دور می‌شوند، اما من فکر می‌کنم تصویرگران‌مان این قدرت را دارند که وقتی با متن طنز خوب مواجه شوند مطابق با آن کار را پیش ببرند و خطر نزدیک شدن به کار کارتونی را از خودشان دور کنند.

این نویسنده همچنین با اشاره به اهمیت تعامل تصویرگر با نویسنده بیان کرد: خیلی خوب است که نویسنده و تصویرگر بتوانند با هم تعامل داشته باشند. معمولا ناشرها دوست ندارند ارتباطی میان تصویرگر و نویسنده برقرار شود، حتی معتقدند نویسنده در کار تصویرگر مداخله می‌کند، البته این مسئله دارد کمی حل می‌شود. برای من پیش آمده که در کارم با تصویرگرم به تعامل خیلی خوبی رسیده و هر دو از هم راضی بوده‌ایم. فکر می‌کنم این تعامل چیزی‌ است که باید اتفاق بیفتد.

لاله جعفری همچنین از انتشار مجموعه «کلاس اولی، کتاب اولی» در نشر افق، «قصه‌های زالزالکی» (۱۰ جلدی) در نشر قدیانی و مجموعه‌ «افسانه غول دست‌کج» (چهار افسانه مدرن) در آینده‌ای نزدیک خبر داد. 

انتهای پیام

منبع: ایسنا

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۱۷۲۵۸۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

هاآرتص: اسرائیل دانشگاه‌های آمریکا را از دست داده است

به نوشته رسانه پر تیراژ رژیم صهیونیستی، اسرائیل جوانان آمریکا را از دست داده است و بدون تغییر ساختار رهبری اسرائیل، حمایت دولت ایالات متحده را هم از دست خواهد داد. - اخبار بین الملل -

به گزارش گروه عبری خبرگزاری تسنیم، آورات ریتان عضو کنست از حزب کار رژیم صهیونیستی در یادداشتی که در واکنش به تظاهرات گسترده دانشجویان دانشگاه‌های آمریکا علیه سیاست‌های رژیم صهیونیستی منتشر شده اعتراف کرد، اسرائیل حمایت نه تنها دانشجویان بلکه جوانان آمریکایی را از دست داده است.

در مقدمه این نوشتار آمده است: روز 7 اکتبر ما با یک اقدام نظامی غافلگیر شدیم، روز 8 اکتبر بود که فهمیدیم کابینه‌ای  داریم که قادر به هیچ کاری نیست، و امروز هم شاهد سومین شکست خود هستیم، تا متوجه شویم اسرائیل در بخش رسانه‌ای هم شکست خورده است.

در ادامه این یادداشت نویسنده اعتراف می‌کند، آنچه که با یک کمپ حمایت از فلسطینیان در داخل دانشگاه کلمبیا آغاز و پلیس نیویورک ده‌ها نفر از آنها را دستگیر کرد، به سرعت و بدون هیچ کنترلی به بسیاری از دانشگاه‌های دیگر ایالات متحده و حتی خارج از آن سرایت کرده است، موجی مبهم با شعارهایی همچون تل‌آویو و اسرائیل را منفجر کنید یا گردان‌های قسام ما به شما افتخار می‌کنیم سرتاسر این دانشگاه‌ها را فرا گرفته است و حباب اسرائیل برای دانشجویان آمریکایی را منفجر کرد.

به اعتقاد نویسنده، درست است که فقط مدت کوتاهی است که ایالات متحده با تصویب بسته کمک‌های نظامی خود با اکثریت آرا در مجلس سنا حمایت قدرتمندانه خود را از اسرائیل به اثبات رسانده اما تصاویر رسیده از دانشگاه‌ها در کنار رویکردهای بلند مدت موجود در دولت، رسانه‌ها و جامعه آمریکا ادامه این پشتیبانی را تهدید می‌کند.

سپس نویسنده اعتراف می‌کند: اسرائیل دانشگاه‌ها را از دست داده است، این روند در چارچوب یک عملیات بلند مدت از مبارزات اجتماعی و سیاسی در جامعه آمریکا به وقوع پیوست، در حالی که مفاهیم حمایت از اسرائیل تا حدود زیادی در فرهنگ جوانان ایالات متحده ریشه دوانده بود، امروز به نقطه تغییر رسیده است و تا انکار حق دولت اسرائیل در ادامه بقا و ارتباط یهودیان با سرزمین اسرائیل هم رسیده است.

در بخش دیگری از این نوشتار آمده است، میزان حمایت از اسرائیل در نظر سنجی‌‌هایی که بعد از 7 اکتبر انجام گرفته در میان جوانان بین 18 تا 24 سال به شدت کاهش یافته است.

50 درصد از آنها از حماس حمایت کرده و اکثر آنها هم مخالفت خود را با سیاست‌های بایدن در قبال اسرائیل ابراز داشتند.

آنها همان جوانانی هستند که امروز پلاکاردهای "از دریا تا رودخانه " را برافراشته‌اند و خوستار انتفاضه در دانشگاه‌های بزرگ هستند، و شاید در آینده آنها را در پست‌های کلیدی و تاثیر گذار در مجلس سنا و در دادگاه‌ها و ساختارهای اقتصادی و حتی کاخ سفید ببینیم.

آنچه مشخص است آن است که موضع ضد اسرائیلی و سامی ستیز در حال رخنه به سیاست‌های ایالات متحده هم هست و به ویژه در سال انتخابات نامزدها نمی‌توانند آرای این رای دهندگان احتمالی را نادیده بگیرند.

نویسنده سپس تاکید می‌کند که هشدار اولیه در رابطه با از دست رفتن احتمالی حمایت آمریکا یک ماه پیش نمایان شد، زمانی که ایالات متحده به شکل دراماتیکی حاضر به استفاده از حق وتو علیه طرح پیشنهادی در شورای امنیت سازمان ملل نشد، امری که باعث شد نخست وزیر سفر هیئت اسرائیلی به واشنگتن را لغو کرد.

خیزش دانشگاه‌های آمریکا؛ حرف حساب دانشجویان چیست؟سیل انتقادها به رئیس دانشگاه کلمبیا به‌دلیل سرکوب معترضانخیزش سراسری دانشگاه‌های آمریکا علیه صهیونیست‌ها/گزارش ویژه

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • همدان میزبان جشنواره شعر کودک و نوجوان رضوی می شود
  • چگونه نوجوانان امروز را به خواندن کتاب‌های ایرانی علاقه‌مند کنیم؟/ ادبیات نوجوان در سایه غلبه ترجمه
  • به‌نشر با دست پر به نمایشگاه کتاب تهران می‌ رود / ارائه ۶۰۰ اثر پر فروش و جدید در نمایشگاه کتاب
  • بازی برای کودکان خیلی مهم است اما جایگاه ادبیات هم حفظ شود
  • برای تقویت میدان کتاب کودک و نوجوان چه باید کرد؟
  • هاآرتص: اسرائیل دانشگاه‌های آمریکا را از دست داده است
  • کلاس آموزش بازیگری کودک بارانا
  • رقابت ۱۰ گروه در جشنواره هنر‌های نمایشی کودک و نوجوان آذربایجان غربی
  • مهلت ثبت ششمین دوره جام باشگاههای کتابخوانی تمدید شد
  • کمرنگ‌شدن نشریات تخصصی نوجوانان از عوامل افت شعر نوجوانان است