بدون خرید این سوغاتیها از شیراز به خانه برنگردید
تاریخ انتشار: ۳ اسفند ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۶۹۹۷۱۹۷
خونگرمی، عشق و هنر خصایصی هستند که با روحیه مردم شیراز پیوندی دیرینه دارند و همین ترکیب زیبا کافی ست تا بتوان انرژی مثبت را در جای جای این شهر احساس کرد. حتی بازارهای شیراز نیز از قاعده مستثنی نیستند و سوغاتیهایی که عشق و هنر را در روح خود دارند به گردشگران تور شیراز هدیه میدهند. همین باعث شده تا خرید سوغاتی و گشتوگذار در بازارچههای این شهر را در کنار سایتهای گردشگری جز جاذبهها و تفریحات شیراز به شمار آورد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
اگر شما نیز هتل و بلیط شیراز را رزرو کرده و عازم این شهر زیبا هستید، در ادامه مطلب با ما همراه شده و با سوغاتیهای شیراز آشنا شوید.
ذوق و استعداد شیرازیها تمامی ندارد. سوغاتیهای شیراز به قدری زیاد و متنوع هستند که بایستی آنها را در سه گروه شیرینی، عرقیجات و صنایع دستی تقسیمبندی کرد.
خوراکیهای جذاب و لذیذ شیراز
مسقطی شیرازی
مسقطی معروفترین شیرینی شیراز است که طرفداران زیادی دارد. این شیرینی خوشطعم از ترکیب پودر نشاسته، آب، گلاب، هل و زعفران تهیه شده هنرمندان شیرازی در انتها آن را طبق سلیقه با آجیل، گل، نارگیل و زرشک ترکیب میکنند. مسقطی معمولاً در کنار کلوچه مخصوص شیرازی همراه با چای میل میشود.
بادام سوخته
بادام سوخته خوراکی لذیذ است که با یک بار امتحان کردنش عاشق طعم آن خواهید شد. برای تهیه این شرینی بادام را همراه با شکر و آب تا جایی تفت میدهند که حالت کاراملی به خود بگیرد. سپس آن را سرد کرده و در نهایت همراه با چای یا قهوه میل میکنند.
یوخه
یوخه در دسته شیرینیهای شیرازی قرار گرفته و با نام کاک هم شناخته میشود. این شیرینی لذیذ ترکیبی لایه لایه از نانهای نازک به همراه پودر نارگیل و پود پسته دارد. یوخه را میتوانید به عنوان سوغاتی شیرین از شیراز به عزیزانتان هدیه دهید.
حلوای کاسهای
نوعی حلوا با طعم و عطری متفاوت که در قدیم در کاسههای کوچک ریخته شده و به عنوان دسر در مراسمهای مختلف به میهمانان تعارف میشده به همین به حلوای کاسههای معروف شده است. آرد، برنج، شکر، آب، گلاب، روغن و زعفران موادی هستند که ترکیب این حلوای لذیذ را تشکیل میدهند.
عرقیات شیرازی
باغهای شیراز و آب و هوای مناسب باعث شده تا گیاهان دارویی زیادی در شهر رشد کنند. گیاهانی که علاوه بر داشتن طعم و عطری بینظیر در طب سنتی نیز از آنها استفاده میشود.
عرق بهار نارنج
بهارنارنج گلی خوش عطر است که در اواخر فروردین و اردیبهشت بر روی شاخه درختان خودنمایی کرده و سراسر شیراز را با عطر خود افسون میکند. البته این گل علاوه بر عطر بینظیر فراوردههای بسیاری دارد. عرق بهار نارنج که با تقطیر شکوفهها به دست میآید، گل خشک شده که برای تهیه مربا، شربت و دمنوش استفاده میشود از محصولات گل بهار نارنج شیراز هستند.
عرق بید مشک
عرق بیدمشک از نوعی گل زرد رنگ که در اواخر اسفند و اوایل فروردین میروید به دست میآید. عمر گلدهی این گیاه 15 روز است و برای به دست آوردن عصاره آن بایستی قبل از باز شدن گل را چیده و طی انجام عملیاتی که با دستگاههای مخصوص و مدت 72 به طول میانجامد عرق بید مشک را به دست آورد. عصاره این گل در طب گیاهی استفاده شده و خواص بسیاری دارد.
عرق نسترن
عصارهای مفید که از گل نسترن گرفته میشود و خواص بیشماری از جمله رفع خستگی، تسکین ورم معده، دفع سنگ کیسه صفرا را دارد. علاوه بر این مردم شیراز برای شادابی و خنک شدن در روزهای گرم تابستان از عرق نسترن استفاده میکنند.
صنایع دستی شیراز
نقره کاری
ظروف نقرهای که با ظرافت تمام طراحی شدهاند اولین چیزی است که توجه گردشگران را در بازار شیراز به خود جلب میکند. این ظروف که در غالب گلدان، فنجان، قندان و ... ساخته میشوند هنر دست مردم شیراز را به بهترین شکل به نمایش میگذارند.
منبت کاری
طراحی بر روی چوب هنری است که از دیرباز در میان ایرانیان رواج داشته، این هنر زیبا منبت کاری نام داشته و مردم شیراز آن را به زیبایی انجام میدهند. شما میتوانید تابلوهای چوبی زیبا را که ارزش هنری بسیاری نیز دارند به عنوان یادگاری یا سوغات خریداری کنید.
قلم زنی
قلم زنی هنری است که با ایجاد طراحی بر روی ظروف فلزی ایجاد میشود. در واقع هنرمندان تمام ذوق و استعداد خود را به کار گرفته و نقشهای اساطیری ایران را بر روی ظروفی مانند گلدان، سینی، قندان، بشقاب و ... حکی میکنند. این ظروف به عنوان وسایل تزیینی در دکوراسیون خانه استفاده میشوند.
شما میتوانید جهت رزرو تور لوکس شیراز به آدرس آژانس هواپیمایی ستاره ونک واقع در میدان ونک، نرسیده به چهارراه جهان کودک، پلاک 53، مراجعه کرده یا با شماره 88880000-021 تماس بگیرید.
منبع: پارسینه
کلیدواژه: پارسی خبر مردم شیراز سوغاتی ها بر روی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.parsine.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «پارسینه» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۹۹۷۱۹۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
عاشق شعر عالمگیر ایران هستم/ بهترین سوغاتی از نمایشگاه کتاب تهران
طالب آذرخش گفت: عاشق شعر عالمگیر ایران هستم و همچنین ادبیات معاصر فارسی را نیز دوست دارم. من از نمایشگاه کتاب تهران بازدید کرده و کتابهای شعر شاعران معاصر ایرانی را برای دوستانم سوغاتی بردم.
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، طالب آذرخش شاعر ملی تاجیکستان (با تخلص آذرخش) و سردبیر نشریه «پیام سغد» است. تاکنون به قلم او کتابهای بسیاری به خط سیریلیک در تاجیکستان منتشر شده است. اثری هم به نام «دیوان عشق» به خط فارسی و سیریلیک دارد که گلچینی از آن توسط انتشارات خردگان در تهران با عنوان «چشم، جانم، چشم...» منتشر شده است.
او بسیار تاکید دارد که آثارش به خط سیریلیک و فارسی منتشر شوند تا کسانی که در تاجیکستان با خط فارسی آشنایی ندارند با آن آشنا شوند و فرصتی برای مقایسه پیدا کنند. همچنین برخی اشعارش نیز در چند نشریه در تهران منتشر شده است. در چندین کنگره و همایش در تهران، تبریز، اصفهان و شیراز شرکت کرده و به قول خودش این «شهرهای عزیز» را دوست داشته است.
طالب آذرخش سابقه حضور در محافل ادبی بسیاری در ایران را دارد و کتاب شعر را بهترین سوغات از ایران میداند. آذرخش درباره سابقه حضورش در نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران گفت: خوشبختانه تجربه حضور در نمایشگاه کتاب تهران را دارم که برایم بسیار جالب بود. همچنین در چندین محفل فرهنگی از جمله محفل جشنواره فضولی نیز شرکت داشتهام.
وی افزود: نمایشگاه کتاب تهران یک بازار بزرگ کتاب است. یکباری که حضور داشتم از صبح تا عصر نتوانستیم حتی نصف نمایشگاه را هم ببینیم. من از حضور در این نمایشگاه که به عنوان یک فروشگاه بزرگ کتاب به نظر میرسد بسیار شاد و مسرور شدم. کتابهای جالبی در این نمایشگاه دیدم.
آذرخش ادامه داد: در نمایشگاه کتاب تهران، کتابهای ادبیات کلاسیک را که سالها آرزوی دستیابی و مطالعهشان را داشتم پیدا کردم. با ناشران گوناگونی که آثار شعرای بزرگ مثل حافظ، سعدی، فردوسی و ... را منتشر کردهاند، گفتگو کردم. وقتی هم که به تاجیکستان بازگشتم کتابهای جیبی این شاعران را به عنوان سوغات برای دوستانم آوردم.
این شاعر فارسیسرا در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به این نکته که به ادبیات معاصر ایران بسیار علاقهمند است، گفت: نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، محل آشنایی من با آثار معاصر ادبیات ایران بود. من عاشق شعر و خصوصا شعر عالمگیر ایران هستم. با شعر معاصر ایران هم آشنایی دارم. آثار شاعرانی همچون شهریار، سهراب سپهری، فروغ فرخزاد، نادر نادرپور، هوشنگ ابتهاج (ه. ا. سایه)، شاملو و ... در تاجیکستان شناخته شده است. از اینکه در نمایشگاه کتاب تهران بدون واسطه و به راحتی به این کتابها دسترسی داشتم موجب خشنودیام بود.
آذرخش همچنین با اشاره به این نکته که گویش تاجیکستانیها و ایرانیها باهم تفاوتی ندارد، ادامه داد: ما یک زبان داریم. شعر معاصر ایران و شعر معاصر تاجیکستان یک زبان دارد که همان زبان رودکی، خیام و حکیم فردوسی است. ما همان چیزی را که شما میخوانید، میخوانیم. البته در حوزه شعر معاصر ایران شعرهایی هم هست که به لهجه تهرانی یا شیوههای متفاوت است. اما همه اینها به زبان فردوسی و حافظ است. ما امروز شعری که در شاهنامه میخوانیم در شعر معاصر تاجیک هم میبینیم.
وی اضافه کرد: وقتی از ادبیات ایران حرف میزنیم، تفاوتی بین ایران و تاجیکستان نمیبینیم. فقط یک ادبیات فارسی در میان است. حتی ادبیات معاصر ایران هم در تاجیکستان شناخته شده است. بسیاری از آثار رماننویسان معاصر در تاجیکستان منتشر شده است. اما در تاجیکستان شاعران ایرانی بیشتر مورد اقبال عموم قرار گرفتهاند. من در اخبار دیده بودم که یکی از کتابهای فاضل نظری در یک فروشگاه در تهران، فروش چند هزار جلدی داشته است. این کتاب در تاجیکستان هم به زبان سیریلیک برگردانده شده است و غزلهای او علاقمندان خاص خودش را دارد. من سردبیر مجله «پیام سغد» در تاجیکستان هستم. ما در هر شماره از مجله شعری از همزبانان ایرانی یا افغانستانی را چاپ میکنیم. من تاکید میکنم که شعر همزبان خود را منتشر میکنیم نه شعر ادبیات ایران یا افغانستان را.
آذرخش در بخش دیگری از این گفتگو به نقش نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در بهبود دیپلماسی فرهنگی میان دو کشور ایران و تاجیکستان اشاره کرد و ادامه داد: خیلی خوب میشد اگر نمایشگاهی مانند نمایشگاه کتاب تهران در کشورهای فارسیزبان یعنی افغانستان و تاجیکستان هم میداشتیم. چون در افغانستان و تاجیکستان نمایشگاههای صنعتی و اقتصادی مشترک و غیرمشترک بسیاری برگزار میشود، اما نمایشگاه کتاب نداریم. نکته دیگر این است که خیلی خوب میشد اگر در نمایشگاه کتاب تهران مکان معینی وجود داشت تا خوانندگان با ادیبان، نویسندگان و ناشران گفتگو و دیدار داشته باشند. من خیلی علاقهمندم که آثار شاعران تاجیکستانی در نمایشگاه کتاب تهران معرفی شود و در معرض دید و خرید عموم قرار گیرد. ما میتوانیم کتابهایی منتشر کنیم که یک طرف آن خط فارسی و طرف دیگر آن خط سیریلیک باشد. این موضوع به آموزش زبان فارسی کمک خواهد کرد، چون تاجیکستانیها حتما باید خط فارسی را یاد بگیرند. آشنایی با خط فارسی باعث میشود که از گذشته خود آگاه شوند و آینده خود را ببینند. البته اگر خوانندگان ایرانی هم با خط سیریلیک آشنا شوند خیلی خوب میشود.
وی در پایان در پاسخ به این سوال که «چرا با وجود پیوندهای فرهنگی و زبان مشترک میان ایران و تاجیکستان، ارتباطات فرهنگی محدودی میان دو کشور وجود دارد؟» گفت: فکر میکنم سرحدات و مرزهای جغرافیایی دلیل این موضوع باشد. اخیرا قابلیتی ایجاد شد و در فضای مجازی صفحاتی پدید آمد که خوانندگان، ادیبان و شاعران ایرانی و تاجیکی با یکدیگر در تعامل باشند و مثلا یک شاعر تاجیکستانی بتواند با خواننده ایرانی طرف گفتگو قرار گیرد. چون تاجیکستانیها هم به زبان فارسی سخن میگویند. فقط لازم است که با زبان فارسی آشنایی داشته باشند تا بتوانند از آثار شاعران ایرانی استفاده کنند. اگر رفتوآمد این محافل ادبی بیشتر شود شاهد نتایج بهتری هم خواهیم بود. همچنین ارسال کتابهای تاجیکستانی به ایران و بالعکس میتواند عامل مهمی برای تقویت این پیوندها باشد.
سیوپنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «بخوانیم و بسازیم» از ۱۹ تا ۲۹ اردیبهشت (۱۴۰۳) در محل مصلی امام خمینی (ره) به شکل حضوری و در سامانه ketab.ir به صورت مجازی برگزار میشود.