گسترش همکاریهای دوجانبه فرهنگی بین ایران و هند
تاریخ انتشار: ۱۰ اسفند ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۷۰۸۳۹۲۸
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب، محسن آشوری، وابسته فرهنگی و مسئول خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی ضمن بازدید از قسمتهای مختلف دانشکده اسماعیل یوسف چون «کتابخانه و دپارتمان زبان و ادبیات فارسی» با خانم سواتی واهال، رییس این دانشکده دیدار کرد.
آشوری در سخنان خود به بیان فعالیتهای خانه فرهنگ ایران در بمبئی پرداخت و گفت: برگزاری جشنوارههای متعدد فرهنگی و هنری، برپایی نمایشگاه صنایع دستی، نشستهای علمی فرهنگی، برگزاری دورههای مختلف زبان و ادبیات فارسی و .
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وابسته فرهنگی کشورمان در بمبئی اظهار کرد: این دانشکده با وجود تاریخچه مناسب و خوب در زبان و ادبیات فارسی در ایالت مهاراشترا پتانسیل خوبی برای همکاریهای آینده دارد و بایستی در این راستا برنامهریزیهای مناسبی انجام گیرد.
وی خاطرنشان کرد: تفاهمنامه دوجانبه میتواند چگونگی اجرای فعالیتهای مشترک را مشخص کند و در قالب آن میتوان دورههای کوتاه مدت برای دانشجویان رشتههای دیگری که علاقمند به فراگیری زبان فارسی هستند در این دانشکده ایجاد کرد تا از طریق آن دانشجویان پس از گذراندن دوره گواهینامه رسمی مشترک به آنها ارائه شود.
تداوم همکاریهای فرهنگی بین ایران و هند
خانم سواتی واهال در سخنانی، گفت: این دانشکده از سال 1924 تأسیس شده و تاکنون در رشتههای مختلف آموزشی همچون زبان و ادبیات فارسی، عربی، اردو و تکنولوژی اطلاعات و فن آوری و رشتههای دیگر دانشجویان بسیاری را جذب کرده است که بسیاری از آنها تاکنون دانشآموخته شدهاند.
رییس دانشکده اسماعیل یوسف بمبئی افزود: گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی این دانشکده به عنوان تنها بخش فعال در مقطع کارشناسی در ایالت مهاراشترا محسوب میشود و فقط یک استاد به نام «صدیقی» در آن مشغول فعالیت است و اکنون حدود 57 دانشجو در رشته زبان و ادبیات فارسی در سالهای مختلف مشغول به تحصیل هستند.
وی با استقبال از طرح رییس خانه فرهنگ ایران در بمبئی مبنی بر تداوم همکاریهای فرهنگی به ویژه در زمینه زبان و ادبیات فارسی گفت: این دانشکده تمایل دارد که با خانه فرهنگ فعالیتهای مشترکی را داشته باشد و در این زمینه بهتر است در قالب یک تفاهمنامه همکاری دوجانبه فعالیتهای مشترک مطرح شود و براساس آن قالب طرحها و برنامهها اجرایی شوند.
در پایان هر دو طرف خواستار اقدامات لازم جهت امضای تفاهمنامه شدند و وابسته فرهنگی ایران در بمبئی هدایایی شامل کتابهای مختلف به رییس دانشکده، رییس دپارتمان زبان و ادبیات فارسی و استاد زبان فارسی به رسم یادبود اهدا کرد.
انتهای پیام/
منبع: تقریب
کلیدواژه: زبان و ادبیات فارسی ایران در بمبئی خانه فرهنگ
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.taghribnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تقریب» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۰۸۳۹۲۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
گزارش BBC در باره نیکا شاه کرمی تناقض های متعدد دارد
به گزارش خبرآنلاین روزنامه ایران نوشت:در ویدیویی که از این گفتوگو منتشر شده، مجری بیبیسی فارسی سؤالات خود را از کاغذ میپرسد و خبرنگار بیبیسی جهانی نیز از روی کاغذی که در مقابلش قرار دارد پاسخ سؤالات مجری را از رو میخواند و سپس مترجم، پاسخها را به زبان فارسی برگردان میکند!
این درحالی است که نویسنده گزارش بیبیسی جهانی درباره نیکا شاکرمی، در این گفتوگو اذعان دارد که اسناد ادعایی در گزارشش، گافها و تناقضات متعددی داشته است. وی همچنین از پاسخ به این سؤال که اسناد از کجا به دست بیبیسی رسیده، طفره میرود.
پس از انتشار ویدیوهای این گفتوگو، یک کاربر فضای مجازی درباره آن اظهار کرد که بخش فارسی BBC آمد ابروی بخش جهانی را درست کند، چشمش را هم کور کرد! برخی دیگر از کاربران فضای مجازی تدارک چنین مصاحبهای را شراکت بخش فارسی BBC با پروژه دولت انگلیس برشمردند.
این کاربران همچنین معتقدند که جعل چنین گزارشی نه تنها بهخاطر پروژه تبلیغاتی علیه ایران در اثنای درگیریهای غزه بوده بلکه ارجاع این مأموریت به بخش BBC جهانی بدین خاطر صورت گرفته است که کلیه رسانههای فارسیزبان خارجنشین به عنوان بازتابدهنده این گزارش در پروژه مشارکت کنند. چرا که اگر بخش فارسی BBC این گزارش را منتشر میکرد، به دلیل اختلافات موجود میان شبکههای فارسیزبان (علیالخصوص BBC و اینترنشنال)، احتمال پوشش ناکافی پروژه از سوی سایر فارسیزبانها بالا میرفت.
پمپاژ دروغ به نفع پلیس امریکا
گزارش جعلی و سندسازی بیبیسی جهانی در ارتباط با نیکا شاکرمی علاوه بر کاربران ایرانی، واکنش کاربران خارجی شبکههای اجتماعی را هم در پی داشت. این کاربران با اشاره به سندسازی بی بی سی، از این رسانه انگلیسی خواستند که به جای دروغ پردازی علیه ایران به پوشش سرکوب دانشجویان دانشگاههای امریکا توسط پلیس این کشور بپردازند و جنایتهای رژیم صهیونیستی علیه مردم غزه را به تصویر بکشد. این کاربران معتقدند که شبکه انگلیسی بیبیسی برای به حاشیه بردن اقدامات ضد حقوق بشری پلیس امریکا، دست به دروغسازی علیه ایران زده است.
دو روز از انتشار گزارش بیبیسی جهانی در ارتباط با مرگ نیکا شاکرمی میگذرد. به رغم اذعان بخش فارسی این رسانه به سندسازی، بیبیسی درقبال انتقادات و مطالبه کاربران برای ارائه اسناد اصلی سکوت کرده است.