Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرنگار حوزه قرآن و عترت  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان،سوره حجر پانزدهمین سوره جزء چهاردم و از سوره‌های مکی قرآن کریم است.

این سوره به نام حجر اشاره به داستان قوم حضرت صالح و قوم ثمود در آیات ۸۰ تا ۸۴ است که به خاطر حضور در سرزمینی به همین نام، اصحاب حجر نامیده می‌شدند.

سوره حجر درباره مبدأ عالم هستی و نشانه‌های معاد، ایمان به خدا، کیفر بدکاران و اهمیت و عظمت قرآن سخن می‌گوید.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

در این سوره به داستان خلقت حضرت آدم، سجده ملائکه بر او به جز ابلیس، داستان حضور ملائکه نزد حضرت ابراهیم و بشارت آنان به او، عذاب قوم لوط و داستان قوم ثمود اشاره شده است.

از جمله آیات مشهور سوره حجر، آیه نهم است که خداوند بر نزول ذکر (قرآن) و نگهبانی از آن تاکید می‌کند. بسیاری از مفسران این آیه را دلیلی بر عدم تحریف قرآن دانسته‌اند.

از جمله آیات مشهور سوره حجر، آیه نهم است که خداوند بر نزول ذکر (قرآن) و نگهبانی از آن تاکید می‌کند. بسیاری از مفسران، این آیه را دلیلی بر عدم تحریف قرآن دانسته‌اند.

بر اساس روایات اگر کسی سوره حجر را قرائت کند خداوند ۱۰ برابر تعداد مهاجران و انصار و مسخره‌کنندگان پیامبر (ص) به او حسنه عطا می‌کند.

اگر کسی سوره حجر را بنویسد و همراه خود داشته باشد، درآمد و روزی‌اش زیاد می‌شود.

 

فایل صوتی تلاوت سوره حجر با صدای عبدالباسط محمد عبدالصمد

کد ویدیو دانلود فیلم اصلی متن سوره حجرهمراه با ترجمه

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِیمِ

به نام خداوند رحمتگر مهربان

الر ۚ تِلْکَ آیَاتُ الْکِتَابِ وَقُرْ‌آنٍ مُّبِینٍ ﴿١﴾

الف، لام، راء این است آیات کتاب آسمانى و قرآن روشنگر (۱)

رُّ‌بَمَا یَوَدُّ الَّذِینَ کَفَرُ‌وا لَوْ کَانُوا مُسْلِمِینَ ﴿٢﴾

چه بسا کسانى که کافر شدند آرزو کنند که کاش مسلمان بودند (۲)

ذَرْ‌هُمْ یَأْکُلُوا وَ یَتَمَتَّعُوا وَیُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ یَعْلَمُونَ ﴿٣﴾

 بگذارشان تا بخورند و برخوردار شوند و آرزو ها سرگرمشان کند پس به زودى خواهند دانست (۳)

وَ مَا أَهْلَکْنَا مِن قَرْ‌یَةٍ إِلَّا وَلَهَا کِتَابٌ مَّعْلُومٌ ﴿٤﴾

و هیچ شهرى را هلاک نکردیم مگر اینکه براى آن اجلى معین بود (۴)

مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَ مَا یَسْتَأْخِرُ‌ونَ ﴿٥﴾

هیچ امتى از اجل خویش نه پیش مى‌افتد و نه پس مى‌ماند (۵)

وَ قَالُوا یَا أَیُّهَا الَّذِی نُزِّلَ عَلَیْهِ الذِّکْرُ إِنَّکَ لَمَجْنُونٌ ﴿٦﴾

و گفتند: اى کسى که قرآن بر او نازل شده است به یقین تو دیوانه‌اى (۶)

لَّوْ مَا تَأْتِینَا بِالْمَلَائِکَةِ إِن کُنتَ مِنَ الصَّادِقِینَ ﴿٧﴾

اگر راست مى‌گویى چرا فرشته‌ها را پیش ما نمى‌آورى؟ (۷)

مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِکَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَ مَا کَانُوا إِذًا مُّنظَرِ‌ینَ ﴿٨﴾

فرشتگان را جز به حق فرو نمى‌فرستیم و در آن هنگام دیگر مهلت نیابند (۸)

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّکْرَ وَ إِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ﴿٩﴾

بى‌تردید ما این قرآن را به تدریج نازل کرده‌ایم و قطعا نگهبان آن خواهیم بود (۹)

وَ لَقَدْ أَرْ‌سَلْنَا مِن قَبْلِکَ فِی شِیَعِ الْأَوَّلِینَ ﴿١٠﴾

و به یقین پیش از تو نیز در گروههاى پیشینیان پیامبرانى فرستادیم (۱۰)

وَ مَا یَأْتِیهِم مِّن رَّ‌سُولٍ إِلَّا کَانُوا بِهِ یَسْتَهْزِئُونَ ﴿١١﴾

و هیچ پیامبرى برایشان نیامد جز آنکه او را به مسخره مى‌گرفتند (۱۱)

کَذَٰلِکَ نَسْلُکُهُ فِی قُلُوبِ الْمُجْرِ‌مِینَ ﴿١٢﴾

بدین گونه آن استهزا را در دل بزهکاران راه مى‌دهیم (۱۲)

لَا یُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَ قَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِینَ ﴿١٣﴾

که به او ایمان نمى‌آورند و راه و رسم پیشینیان پیوسته چنین بوده است (۱۳)

وَ لَوْ فَتَحْنَا عَلَیْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِیهِ یَعْرُ‌جُونَ ﴿١٤﴾

و اگر درى از آسمان بر آنان مى‌گشودیم که همواره از آن بالا مى‌رفتند (۱۴)

لَقَالُوا إِنَّمَا سُکِّرَ‌تْ أَبْصَارُ‌نَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُ‌ونَ ﴿١٥﴾

قطعا مى‌گفتند: در حقیقت ما چشم‌بندى شده‌ایم بلکه ما مردمى هستیم که افسون شده‌ایم (۱۵)

وَ لَقَدْ جَعَلْنَا فِی السَّمَاءِ بُرُ‌وجًا وَزَیَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِ‌ینَ ﴿١٦﴾

و به یقین ما در آسمان برجهایى قرار دادیم و آن را براى تماشاگران آراستیم (۱۶)

وَ حَفِظْنَاهَا مِن کُلِّ شَیْطَانٍ رَّ‌جِیمٍ ﴿١٧﴾

و آن را از هر شیطان رانده‌ شده‌اى حفظ کردیم (۱۷)

إِلَّا مَنِ اسْتَرَ‌قَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِینٌ ﴿١٨﴾

مگر آن کس که دزدیده گوش فرا دهد که شهابى روشن او را دنبال مى‌کند (۱۸)

وَ الْأَرْ‌ضَ مَدَدْنَاهَا وَ أَلْقَیْنَا فِیهَا رَ‌وَاسِیَ وَ أَنبَتْنَا فِیهَا مِن کُلِّ شَیْءٍ مَّوْزُونٍ ﴿١٩﴾

 و زمین را گسترانیدیم و در آن کوههاى استوار افکندیم و از هر چیز سنجیده‌اى در آن رویانیدیم (۱۹)

وَ جَعَلْنَا لَکُمْ فِیهَا مَعَایِشَ وَ مَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَ‌ازِقِینَ ﴿٢٠﴾

 و براى شما و هر کس که شما روزى‌دهنده او نیستید در آن وسایل زندگى قرار دادیم (۲۰)

وَ إِن مِّن شَیْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَ مَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ ﴿٢١﴾

و هیچ چیز نیست مگر آنکه گنجینه‌هاى آن نزد ماست و ما آن را جز به اندازه‌اى معین فرو نمى‌فرستیم (۲۱)

وَ أَرْ‌سَلْنَا الرِّ‌یَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَیْنَاکُمُوهُ وَ مَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِینَ ﴿٢٢﴾

و باد‌ها را باردارکننده فرستادیم و از آسمان آبى نازل کردیم پس شما را بدان سیراب نمودیم و شما خزانه‌دار آن نیستید (۲۲)

وَ إِنَّا لَنَحْنُ نُحْیِی وَ نُمِیتُ وَ نَحْنُ الْوَارِ‌ثُونَ ﴿٢٣﴾

و بى‌تردید این ماییم که زنده مى‌کنیم و مى‌میرانیم و ما وارث همه هستیم (۲۳)

وَ لَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِینَ مِنکُمْ وَ لَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِ‌ینَ ﴿٢٤﴾

و به یقین پیشینیان شما را شناخته‌ایم و آیندگان شما را نیزشناخته‌ایم (۲۴)

وَ إِنَّ رَ‌بَّکَ هُوَ یَحْشُرُ‌هُمْ ۚ إِنَّهُ حَکِیمٌ عَلِیمٌ ﴿٢٥﴾

و مسلما پروردگار توست که آنان را محشور خواهد کرد چرا که او حکیم داناست (۲۵)

وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٢٦﴾

و در حقیقت انسان را از گلى خشک از گلى سیاه و بدبو آفریدیم (۲۶)

وَ الْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ ﴿٢٧﴾

 و پیش از آن جن را از آتشى سوزان و بى‌دود خلق کردیم (۲۷)

وَ إِذْ قَالَ رَ‌بُّکَ لِلْمَلَائِکَةِ إِنِّی خَالِقٌ بَشَرً‌ا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٢٨﴾

 و یاد کن هنگامى را که پروردگار تو به فرشتگان گفت: من بشرى را از گلى خشک، از گلى سیاه و بدبو خواهم آفرید (۲۸)

فَإِذَا سَوَّیْتُهُ وَ نَفَخْتُ فِیهِ مِن رُّ‌وحِی فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِینَ ﴿٢٩﴾

 پس وقتى آن را درست کردم و از روح خود در آن دمیدم پیش او به سجده درافتید (۲۹)

فَسَجَدَ الْمَلَائِکَةُ کُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ﴿٣٠﴾

پس فرشتگان همگى یکسره سجده کردند (۳۰)

إِلَّا إِبْلِیسَ أَبَىٰ أَن یَکُونَ مَعَ السَّاجِدِینَ ﴿٣١﴾

جز ابلیس که خوددارى کرد از اینکه با سجده‌کنندگان باشد (۳۱)

قَالَ یَا إِبْلِیسُ مَا لَکَ أَلَّا تَکُونَ مَعَ السَّاجِدِینَ ﴿٣٢﴾

 فرمود: اى ابلیس تو را چه شده است که با سجده‌کنندگان نیستى؟ (۳۲)

قَالَ لَمْ أَکُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٣٣﴾

  گفت: من آن نیستم که براى بشرى که او را از گلى خشک از گلى سیاه و بدبو آفریده‌اى سجده کنم (۳۳)

قَالَ فَاخْرُ‌جْ مِنْهَا فَإِنَّکَ رَ‌جِیمٌ ﴿٣٤﴾

 فرمود:از این مقام بیرون شو که تو رانده‌شده‌اى (۳۴)

وَ إِنَّ عَلَیْکَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ یَوْمِ الدِّینِ ﴿٣٥﴾

و تا روز جزا بر تو لعنت باشد (۳۵)

قَالَ رَ‌بِّ فَأَنظِرْ‌نِی إِلَىٰ یَوْمِ یُبْعَثُونَ ﴿٣٦﴾

گفت: پروردگارا، پس مرا تا روزى که برانگیخته خواهند شد مهلت ده (۳۶)

قَالَ فَإِنَّکَ مِنَ الْمُنظَرِ‌ینَ ﴿٣٧﴾

 فرمود: تو از مهلت‌یافتگانى (۳۷)

إِلَىٰ یَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ﴿٣٨﴾

 تا روز و وقت معلوم (۳۸)

قَالَ رَ‌بِّ بِمَا أَغْوَیْتَنِی لَأُزَیِّنَنَّ لَهُمْ فِی الْأَرْ‌ضِ وَ لَأُغْوِیَنَّهُمْ أَجْمَعِینَ ﴿٣٩﴾

 گفت: پروردگارا، به سبب آنکه مرا گمراه ساختى من هم گناهانشان را در زمین برایشان مى‌آرایم و همه را گمراه خواهم ساخت (۳۹)

إِلَّا عِبَادَکَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِینَ ﴿٤٠﴾

مگر بندگان خالص تو از میان آنان را (۴۰)

قَالَ هَـٰذَا صِرَ‌اطٌ عَلَیَّ مُسْتَقِیمٌ ﴿٤١﴾

 فرمود: این راهى است راست که به سوى من  منتهى مى‌شود (۴۱)

إِنَّ عِبَادِی لَیْسَ لَکَ عَلَیْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الْغَاوِینَ ﴿٤٢﴾

در حقیقت تو را بر بندگان من تسلطى نیست مگر کسانى از گمراهان که تو را پیروى کنند (۴۲)

وَ إِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِینَ ﴿٤٣﴾

و قطعا وعده‌گاه همه آنان دوزخ است (۴۳)

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّکُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ ﴿٤٤﴾

 دوزخى که براى آن هفت در است و از هر درى بخشى معین از آنان وارد مى‌شوند (۴۴)

إِنَّ الْمُتَّقِینَ فِی جَنَّاتٍ وَعُیُونٍ ﴿٤٥﴾

بى‌گمان پرهیزگاران در باغ‌ها و چشمه‌سارانند(۴۵)

ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِینَ ﴿٤٦﴾

به آنان گویند: با سلامت و ایمنى در آنجا داخل شوید (۴۶)

وَ نَزَعْنَا مَا فِی صُدُورِ‌هِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُ‌رٍ مُّتَقَابِلِینَ ﴿٤٧﴾

و آنچه کینه و شائبه‌هاى نفسانى در سینه‌هاى آنان است برکنیم برادرانه بر تختهایى روبروى یکدیگر نشسته‌اند (۴۷)

لَا یَمَسُّهُمْ فِیهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَ‌جِینَ ﴿٤٨﴾

نه رنجى در آنجا به آنان مى‌رسد و نه از آنجا بیرون رانده مى‌شوند (۴۸)

نَبِّئْ عِبَادِی أَنِّی أَنَا الْغَفُورُ الرَّ‌حِیمُ ﴿٤٩﴾

 به بندگان من خبر ده که منم آمرزنده مهربان (۴۹)

وَ أَنَّ عَذَابِی هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِیمُ ﴿٥٠﴾

و اینکه عذاب من، عذابى است دردناک (۵۰)

وَ نَبِّئْهُمْ عَن ضَیْفِ إِبْرَ‌اهِیمَ ﴿٥١﴾

و از مهمانان ابراهیم به آنان خبر ده (۵۱)

إِذْ دَخَلُوا عَلَیْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنکُمْ وَجِلُونَ ﴿٥٢﴾

 هنگامى که بر او وارد شدند و سلام گفتند ابراهیم گفت: ما از شما بیمناکیم(۵۲)

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُ‌کَ بِغُلَامٍ عَلِیمٍ ﴿٥٣﴾

 گفتند: مترس، که ما تو را به پسرى دانا مژده مى‌دهیم (۵۳)

قَالَ أَبَشَّرْ‌تُمُونِی عَلَىٰ أَن مَّسَّنِیَ الْکِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُ‌ونَ ﴿٥٤﴾

 گفت: آیا با اینکه مرا پیرى فرا رسیده است بشارتم مى‌دهید؟ به چه بشارت مى‌دهید؟ (۵۴)

قَالُوا بَشَّرْ‌نَاکَ بِالْحَقِّ فَلَا تَکُن مِّنَ الْقَانِطِینَ ﴿٥٥﴾

 گفتند: ما تو را به حق بشارت دادیم  پس از نومیدان مباش(۵۵)

قَالَ وَ مَن یَقْنَطُ مِن رَّ‌حْمَةِ رَ‌بِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ ﴿٥٦﴾

 گفت: چه کسى جز گمراهان از رحمت پروردگارش نومید مى‌شود؟ (۵۶)

قَالَ فَمَا خَطْبُکُمْ أَیُّهَا الْمُرْ‌سَلُونَ ﴿٥٧﴾

 سپس گفت: اى فرشتگان دیگر کارتان چیست؟ (۵۷)

قَالُوا إِنَّا أُرْ‌سِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِ‌مِینَ ﴿٥٨﴾

گفتند: ما به سوى گروه مجرمان فرستاده شده‌ایم (۵۸)

إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِینَ ﴿٥٩﴾

 مگر خانواده لوط که ما قطعا همه آنان را نجات مى‌دهیم (۵۹)

إِلَّا امْرَ‌أَتَهُ قَدَّرْ‌نَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِ‌ینَ ﴿٦٠﴾

 جز آنش را که مقدر کردیم او از بازماندگان در عذاب باشد (۶۰)

فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْ‌سَلُونَ ﴿٦١﴾

 پس چون فرشتگان نزد خاندان لوط آمدند (۶۱)

قَالَ إِنَّکُمْ قَوْمٌ مُّنکَرُ‌ونَ ﴿٦٢﴾

 لوط گفت: شما مردمى ناشناس هستید (۶۲)

قَالُوا بَلْ جِئْنَاکَ بِمَا کَانُوا فِیهِ یَمْتَرُ‌ونَ ﴿٦٣﴾

گفتند: نه بلکه براى تو چیزى آورده‌ایم که در آن تردید مى‌کردند (۶۳)

وَ أَتَیْنَاکَ بِالْحَقِّ وَ إِنَّا لَصَادِقُونَ ﴿٦٤﴾

 و حق را براى تو آورده‌ایم و قطعا ما راستگویانیم (۶۴)

فَأَسْرِ بِأَهْلِکَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّیْلِ وَ اتَّبِعْ أَدْبَارَ‌هُمْ وَ لَا یَلْتَفِتْ مِنکُمْ أَحَدٌ وَ امْضُوا حَیْثُ تُؤْمَرُ‌ونَ ﴿٦٥﴾

 پس پاسى از شب گذشته خانواده‌ات را حرکت ده و خودت به دنبال آنان برو و هیچ یک از شما نباید به عقب بنگرد و هر جا به شما دستور داده مى‌شود بروید (۶۵)

وَ قَضَیْنَا إِلَیْهِ ذَٰلِکَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَـٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِینَ ﴿٦٦﴾

 و او را از این امر آگاه کردیم که ریشه آن گروه صبحگاهان بریده خواهد شد (۶۶)

وَ جَاءَ أَهْلُ الْمَدِینَةِ یَسْتَبْشِرُ‌ونَ ﴿٦٧﴾

 و مردم شهر شادى‌کنان روى آوردند (۶۷)

قَالَ إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ ضَیْفِی فَلَا تَفْضَحُونِ ﴿٦٨﴾

 لوط گفت: اینان مهمانان منند مرا رسوا مکنید (۶۸)

وَ اتَّقُوا اللَّـهَ وَلَا تُخْزُونِ ﴿٦٩﴾

 و از خدا پروا کنید و مرا خوار نسازید (۶۹)

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَکَ عَنِ الْعَالَمِینَ ﴿٧٠﴾

گفتند: آیا تو را از مهمان کردنمردم بیگانه منع نکردیم؟ (۷۰)

قَالَ هَـٰؤُلَاءِ بَنَاتِی إِن کُنتُمْ فَاعِلِینَ ﴿٧١﴾

گفت: اگر مى‌خواهید کارى مشروع انجام دهید اینان دختران منند با آنان ازدواج کنید (۷۱)

لَعَمْرُ‌کَ إِنَّهُمْ لَفِی سَکْرَ‌تِهِمْ یَعْمَهُونَ ﴿٧٢﴾

به جان تو سوگند که آنان در مستى خود سرگردان بودند (۷۲)

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّیْحَةُ مُشْرِ‌قِینَ ﴿٧٣﴾

 پس به هنگام طلوع آفتاب فریاد مرگبارآنان را فرو گرفت (۷۳)

فَجَعَلْنَا عَالِیَهَا سَافِلَهَا وَ أَمْطَرْ‌نَا عَلَیْهِمْ حِجَارَ‌ةً مِّن سِجِّیلٍ ﴿٧٤﴾

و آن شهر را زیر و زبر کردیم و بر آنان سنگهایى از سنگ گل باراندیم (۷۴)

إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِینَ ﴿٧٥﴾

به یقین در این کیفر براى هوشیاران عبرتهاست (۷۵)

وَ  إِنَّهَا لَبِسَبِیلٍ مُّقِیمٍ ﴿٧٦﴾

 و آثار آن شهر هنوز بر سر راهى دایر برجاست (۷۶)

إِنَّ فِی ذَٰلِکَ لَآیَةً لِّلْمُؤْمِنِینَ ﴿٧٧﴾

 بى‌گمان در این براى مومنان عبرتى است (۷۷)

وَ إِن کَانَ أَصْحَابُ الْأَیْکَةِ لَظَالِمِینَ ﴿٧٨﴾

و راستى اهل «ایکه» ستمگر بودند (۷۸)

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَ إِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِینٍ ﴿٧٩﴾

 پس از آنان انتقام گرفتیم و آن دو شهر اکنون بر سر راهى آشکاراست (۷۹)

وَ لَقَدْ کَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْ‌سَلِینَ ﴿٨٠﴾

 و اهل «حجر» نیز پیامبران ما را تکذیب کردند (۸۰)

وَ آتَیْنَاهُمْ آیَاتِنَا فَکَانُوا عَنْهَا مُعْرِ‌ضِینَ ﴿٨١﴾

و آیات خود را به آنان دادیم ولى از آن‌ها اعراض کردند (۸۱)

وَ کَانُوا یَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُیُوتًا آمِنِینَ ﴿٨٢﴾

و براى خود از کوه‌ها خانه‌هایى مى‌تراشیدند که در امان بمانند (۸۲)

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّیْحَةُ مُصْبِحِینَ ﴿٨٣﴾

پس صبحدم  فریاد مرگبار  آنان را فرو گرفت (۸۳)

فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا کَانُوا یَکْسِبُونَ ﴿٨٤﴾

و آنچه به دست مى‌آوردند  به کارشان نخورد (۸۴)

وَ مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْ‌ضَ وَ مَا بَیْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَ  إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِیَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِیلَ ﴿٨٥﴾

و ما آسمان‌ها و زمین و آنچه را که میان آن دو است جز به حق نیافریده‌ایم و یقینا قیامت فرا خواهد رسید پس به خوبى صرف نظر کن (۸۵)

إِنَّ رَ‌بَّکَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِیمُ ﴿٨٦﴾

زیرا پروردگار تو همان آفریننده داناست (۸۶)

وَ لَقَدْ آتَیْنَاکَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِی وَ الْقُرْ‌آنَ الْعَظِیمَ ﴿٨٧﴾

و به راستى به تو سبع المثانى سوره فاتحه و قرآن بزرگ را عطا کردیم (۸۷)

لَا تَمُدَّنَّ عَیْنَیْکَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَ لَا تَحْزَنْ عَلَیْهِمْ وَ اخْفِضْ جَنَاحَکَ لِلْمُؤْمِنِینَ ﴿٨٨﴾

و به آنچه ما دسته‌هایى از آنان کافران را بدان برخوردار ساخته‌ایم چشم مدوز و بر ایشان اندوه مخور و بال خویش براى مومنان فرو گستر (۸۸)

وَ قُلْ إِنِّی أَنَا النَّذِیرُ الْمُبِینُ ﴿٨٩﴾

 و بگو:من همان هشدار دهنده آشکارم (۸۹)

کَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِینَ ﴿٩٠﴾

همان گونه که عذاب را بر تقسیم‌کنندگان نازل کردیم (۹۰)

الَّذِینَ جَعَلُوا الْقُرْ‌آنَ عِضِینَ ﴿٩١﴾

همانان که قرآن را جزء جزء کردند به برخى از آن عمل کردند و بعضى را رها نمودند (۹۱)

فَوَرَ‌بِّکَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِینَ ﴿٩٢﴾

پس سوگند به پروردگارت که از همه آنان خواهیم پرسید (۹۲)

عَمَّا کَانُوا یَعْمَلُونَ ﴿٩٣﴾

 از آنچه انجام مى‌دادند (۹۳)

فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَ أَعْرِ‌ضْ عَنِ الْمُشْرِ‌کِینَ ﴿٩٤﴾

 پس آنچه را بدان مأمورى آشکار کن و از مشرکان روى برتاب (۹۴)

إِنَّا کَفَیْنَاکَ الْمُسْتَهْزِئِینَ ﴿٩٥﴾

 که ما شر ریشخندگران را از تو برطرف خواهیم کرد (۹۵)

الَّذِینَ یَجْعَلُونَ مَعَ اللَّـهِ إِلَـٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ یَعْلَمُونَ ﴿٩٦﴾

همانان که با خدا معبودى دیگر قرار مى‌دهند پس به زودى حقیقت را خواهند دانست (۹۶)

وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّکَ یَضِیقُ صَدْرُ‌کَ بِمَا یَقُولُونَ ﴿٩٧﴾

و قطعا مى‌دانیم که سینه تو از آنچه مى‌گویند تنگ مى‌شود (۹۷)

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَ‌بِّکَ وَ کُن مِّنَ السَّاجِدِینَ ﴿٩٨﴾

 پس با ستایش پروردگارت تسبیح گوى و از سجده‌کنندگان باش (۹۸)

وَ اعْبُدْ رَ‌بَّکَ حَتَّىٰ یَأْتِیَکَ الْیَقِینُ ﴿٩٩﴾

 و پروردگارت را پرستش کن تا اینکه مرگ تو فرا رسد (۹۹)

انتهای پیام/

منبع: باشگاه خبرنگاران

کلیدواژه: قرآن کریم سوره حجر تلاوت قرآن ل م ل ائ ک ة أ ج م ع ین سوره حجر ا ک ان وا ب ال ح ق ق ال وا مى شود

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۴۱۹۷۸۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

گزارش چند سازمان حقوق بشری در مورد رابطه رهبران کشور‌ها با مطبوعات

هاشمی رفسنجانی روز چهاردهم اردیبهشت سال ۱۳۸۰ در مورد ثبت‌نام سید محمد خاتمی برای انتخابات و جزییات آن و همچنین برخی اخبار خارجی نوشته‌است.

به گزارش شرق، متن کامل خاطرات هاشمی رفسنجانی را می‌خوانید:

عفت و فائزه و سارا و قدسى، براى بازدید از روستاى تاریخى ابیانه رفتند. محسن از کوه‌پیمایى آمد؛ با هم صبحانه خوردیم و دربارۀ برنامه‌هاى کارى بچه‌ها و نیز اوضاع جارى کشور و انتخابات [ریاست‌جمهوری] مذاکره کردیم. آقاى [سید محمد] خاتمى، بالاخره امروز ثبت‌نام کرد و در مصاحبه‌اى با رسانه‌ها، اعتراف به تردید و دغدغه به خاطر نگرانى از عدم توان انجام وظایف کرد.

رسانه‌هاى غربى، پوشش زیادى به اقدام و حرف‌هاى ایشان دادند. بعضى فکر مى‌کنند این شیوه تبلیغاتى ناز و کرشمه، تأثیر منفى در افکار مردم گذاشته و بعضى فکر مى‌کنند براى جذب آرای بیشتر مفید بوده است.

چند سازمان حقوق بشرى، این روز‌ها علیه آیت‌الله خامنه‌اى، نظرهاى تندى ابراز کرده‌اند و ایشان را در رأس ده نفر از سران کشور‌ها که با مطبوعات دشمنى دارند، معرفى کرده‌اند؛ افراد دیگرى، چون [ولادیمیر] پوتین، [رئیس‌جمهور روسیه] و جیانگ زمین، [رئیس‌جمهور چین] و [فیدل] کاسترو، [رئیس‌جمهور کوبا] و بشار اسد، [رئیس‌جمهور سوریه] و ملاعمر، [رهبر طالبان] و ملک فهد، [پادشاه عربستان] و... در این لیست هستند. آمریکایى‌ها هم بعد از کنفرانس انتفاضه در تهران، حملات تندى به عنوان حامى تروریسم به ایران و رهبرى دارند و ایشان را به خاطر حمایت از مبارزان فلسطینى و لبنانى، در رأس حامیان تروریسم مى‌خوانند. وزیر امورخارجه آمریکا، دیروز صریحاً ایران را تهدید کرده و گفته، نخواهیم گذاشت که ایران به سلاح کشتار جمعى دست یابد.

در فیلیپین، با اعلام وضع فوق‌العاده، شورش را خوابانده‌اند و گفته‌اند که طرح مخالفان این بوده که [جوزف استرادا]، رئیس‌جمهور سابق و [گلوریا آریو]، رئیس‌جمهور فعلى را ترور کنند و به همین منظور بوده که شورشیان، کاخ رئیس‌جمهور را محاصره کردند و درِ آن را از جا کندند و رئیس‌جمهور فعلی با رئیس‌جمهور سابق، در زندان دیدار کرده است.

آمریکا اعلام کرده که دولت چین، برق مناسب در اختیار افراد اعزامى براى بررسى هواپیماى جاسوسى نمى‌گذارد. اسرائیل اعلام کرده که ارتش سوریه باید از لبنان بیرون بروند و بشار اسد، [رئیس‌جمهور سوریه]، حرف‌هاى تندى علیه اسرائیل گفته است. در هرات افغانستان، با انفجار بمبى، مولوى سُنى فرارى از مشهد و هفت نفر دیگر کشته شده‌اند و به دنبال آن، جمعى به کنسولگرى ایران حمله کرده‌اند و آتش زده‌اند.

دیگر خبرها

  • گزارش چند سازمان حقوق بشری در مورد رابطه رهبران کشور‌ها با مطبوعات
  • کارنامه تحولی آغازی برای اجرای سند تحول بنیادین است
  • خراسان رضوی میزبان آزمون اعطای مدرک تخصصی به حافظان قرآن است
  • مسابقات قرآن دانش‌آموزان شیراز آغاز شد
  • آثار شهید مطهری عقل را تسلیم و دل را راضی می‌کند
  • طریقه خواندن نماز شب و فضیلت آن
  • سورپرايز قهرمانان وزنه‌بردارى براى معلمان (عكس)
  • اندیشه‌های قرآنی رهبر معظم انقلاب تبیین و نشر داده شود
  • تبیین نگاه قرآنی رهبر معظم انقلاب را نباید در تدوین چند کتاب خلاصه کرد
  • احزاب ویژگی‌های حزب‌الله را از آیات و روایات استخراج و به‌ کار بندند