اعضای بخش مکاتبهای کانون نامههایشان را به پست الکترونیکی میسپارند
تاریخ انتشار: ۲۴ فروردین ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۵۷۳۶۶۹
بخش مکاتبهای آفرینشهای ادبی کانون در روزهای قرنطینه خانگی ناشی از شیوع بیماری کرونا با همراهی برخی از نویسندگان نامآشنا همچنان ارتباط خود را با اعضای کودک و نوجوانش از مسیر فضاهای اینترنتی و پست الکترونیکی حفظ میکند. ۲۴ فروردين ۱۳۹۹ - ۱۶:۴۹ فرهنگی ادبیات و نشر نظرات - اخبار فرهنگی -
به گزارش باشگاه خبرنگاران پویا به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، بخش مکاتبهای آفرینشهای ادبی، پیشینهای به قدمت عمر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان دارد بخشی که ابتدا با نام «مرکز بررسی آثار» شکل گرفت و در حال حاضر از طریق آن بیش از 6 هزار عضو کودک و نوجوان در سراسر کشور آموزشهای تخصصی در زمینهی نوشتن خلاق، شعر و داستان را بهوسیله نامهنگاری از مربیان خود دریافت میکنند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
بیشتر اعضای این بخش را کودکان و نوجوانان مناطق محروم و روستایی - که به مراکز فرهنگی هنری ثابت و سیار کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان دسترسی ندارند - تشکیل میدهند.
بر این اساس کودکان و نوجوانان علاقهمند به نوشتن شعر یا داستان در هر جای کشور که امکان حضور در کارگاههای ادبی مراکز ثابت و سیار کانون را ندارند همواره آثار خود را از طریق نامه به مرکز آفرینشهای ادبی استان خود ارسال میکنند که در شرایط جدید بهوجود آمده ناشی از همهگیری بیماری کرونا و لزوم در خانه ماندن مردم، این نامهها از طریق پست الکترونیکی نیز در اختیار این مجموعه باسابقه قرار میگیرند.
در همین حال و در ابتکاری جدید برخی از نویسندگان شاخص کشور- که دارای کتابهایی با مضمون نامه و نامهنگاری یا روایتهای نامهنگارانهاند، با ضبط فیلمهایی از خود، بخشهایی از این آثارشان را میخوانند و به اعضای مکاتبهای کانون معرفی میکنند.
در نخستین گام، محمدرضا یوسفی نویسنده و پژوهشگر نامآشنای حوزه کتاب و رمانهای کودک و نوجوان از این طریق، یکی از کتاب خود را با عنوان، «نامههایی به آقا غوله» که از سوی انتشارات چرخ فلک منتشر شده، برای اعضا و مربیان مکاتبهای معرفی و بخشهایی از آن را خوانده است.
کتاب «نامههایی به آقا غوله» به نویسندگی محمدرضا یوسفی، تصویرگری علی نامور حاوی نامههای است که دختری به نام سارا به آقا غولهای مینویسد که هر شب در خواب به سراغش میآید و او را میترساند. هر قدر سارا نامه مینویسد آقا غوله جوابش را نمیدهد. کمکم ترس سارا از آقا غوله کم میشود و همه حرفهایش را با او در میان میگذارد. سرانجام آقا غوله نامهای برای سارا آن هم به زبان غولی مینویسد که سارا چیزی از آن نمیفهمد. از آن به بعد آقا غوله هرگز به خواب سارا نمیآید و دیگر اثری از ترس و اضطراب در وجودش نیست.
این کتاب از جمله آثاری بود که در سال 1386 همراه با 9 اثر دیگر ایرانی در دومین جشنواره کتاب کودک «نامی» کشور کره جنوبی به نمایش گذاشته شد.
فیلم معرفی این کتابها از زبان نویسندگان مطرح قرار است در کانالهای بخش مکاتبهای آفرینشهای ادبی کانون در پیامرسانها و شبکههای اجتماعی در اختیار مربیان، کارشناسان و اعضای کانون قرار بگیرد.
معرفی کتاب یکی از فعالیتهایی است که همواره از سوی مربیان و کارشناسان ادبی بخش مکاتبهای که همگی اهل قلمند، صورت میگیرد.
این مربیان و کارشناسان همچنین به سؤالهای اعضای مکاتبهای کانون در حوزههای شعر و داستان نیز پاسخ میدهند.
یادآوری میشود کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان فهرست، نشانی پستی و رایانهای و مسیرهای ارتباط با بخش مکاتبهای آفرینشهای ادبی کانون را هماکنون در پایگاه خبری خود به نشانی kpf.ir ارایه کرده است.
انتهای پیام/
R1539/P/S4,35/CT12 واژه های کاربردی مرتبط کتاب و ادبیات کانون پرورش فکریمنبع: تسنیم
کلیدواژه: کتاب و ادبیات کانون پرورش فکری کتاب و ادبیات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کانون پرورش فکری
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۵۷۳۶۶۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ایران و روسیه در حوزه دفاتر اسناد رسمی تفاهم نامه امضا کردند
رئیس و اعضای هیئت مدیره کانون فدرال سردفتران روسیه با رئیس سازمان ثبت اسناد و املاک کشور دیدار کردند. به گزارش ایسنا، رئیس و اعضای هیئت مدیره کانون فدرال سردفتران روسیه در دیدار با رئیس سازمان ثبت اسناد و املاک کشور، راهکارهای همکاریهای مشترک و تبادل تجربیات بین دو کشور در زمینه سردفتری اسناد رسمی و حدنگاری را بررسی کردند. بابایی در این دیدار با اشاره به قدمت بیش از یکصد ساله سازمان ثبت و فعالیت این سازمان مهم حاکمیتی زیر نظر قوه قضائیه با بیش از ۱۲ هزار پرسنل در سراسر کشور و استقبال از همکاریهای مشترک و تبادل تجربیات ثبتی با این کشور دوست و همسایه که اشتراکات فراوانی بویژه در استکبارستیزی و مقابله با سیاستهای خصمانه امریکا و دولتهای غربی دارند، از حمایتهای روسیه جهت عضویت جمهوری اسلامی ایران در اتحادیه جهانی سردفتران تقدیر و ابراز امیدواری کرد ایران بتواند به زودی به این اتحادیه بپیوندد. رئیس سازمان ثبت فزود: همچنانکه دو کشور در مسائل دفاعی و اقتصادی کلان در منطقه با توجه به پیمانهای شانگهای و بریکس، در حال تعریف نظم جدیدی هستند، گفت: این همکاریها میتواند در حوزههای مختلف ثبت مالکیتهای منقول و غیرمنقول و مالکیت فکری نیز گسترش یابد و امضای تفاهم نامه کانون فدرال سردفتران روسیه با کانون سردفتران و دفتریاران ایران آغاز خوبی برای ارتقای این همکاریها است. وی اظهار داشت: سازمان ثبت در ایران به سمت ایجاد یک نظم جدید در حوزه اسناد در حال حرکت است تا تمامی اموال منقول و غیرمنقول به صورت رسمی و در دفاتر اسناد رسمی به ثبت برسند و در این راستا تا کنون موفق شده است ۹۹ درصد اراضی ملی و منابع طبیعی، ۵۰ درصد اراضی کشاورزی و بیش از نیمی از اراضی و املاک شهری و روستایی را حدنگاری کند و بعد از تکمیل این اقدام و حذف معاملات عادی، تمامی نقل و انتقالات را با توجه به تصویب و نهایی شدن قانون الزام به ثبت رسمی معاملات اموال غیرمنقول در آینده نزدیک، به صورت رسمی و در این دفاتر به انجام برساند. «کنستانتین کورسیک» رئیس کانون فدرال سردفتران روسیه نیز با تشریح نظام ثبتی روسیه و اشتراکات دو کشور در اهمیت دادن به ثبت رسمی، به جایگاه مهم دفاتر اسناد رسمی در این کشور اشاره کرد و گفت: این دفاتر در کشور روسیه نیز زیر نظر نظام قضایی و در تعامل نزدیک با دولت و دستگاههای متولی زمین فعالیت میکنند. وی پیشرفتهای صورت گرفته در نظام ثبتی ایران بویژه دریافت آنی استعلامها در ارتباط برخط با سازمانهای مختلف و حرکت به سمت هوشمندسازی خدمات ثبتی را بسیار قابل توجه عنوان کرد و گفت: نظام ثبتی ایران از این حیث چند گام از ما جلوتر است و ما هم در تلاش هستیم با الکترونیکی کردن تصدیق اسناد و ارتباط برخط با دستگاههای مختلف دولتی جهت دریافت آنی استعلام ها، این فرآیندها را هرچه بیشتر کوتاه و از هوش مصنوعی نیز بهره گیری کنیم و در این راستا آمادگی همکاری و تبادل تجربیات را داریم. علی خندانی رئیس کانون سردفتران و دفتریاران هم با تشریح تفاهم نامه منعقده با کانون فدرال سردفتران روسیه و همکاریهای دو کانون برای ایجاد اتحادیه منطقهای سردفتران آسیا و اقیانوسیه گفت: تبادل تجربه و کمک به توسعه دفتر اسناد رسمی الکترونیکی (دیجیتال) برای امنیت گردش مالی مدنی، تنظیم مقررات قانونی در حوزه دفاتر اسناد رسمی، آموزش و دورههای کارآموزی، ارائه کمک فنی جهت تبادل اطلاعات در مورد مسائل مربوط به تنظیم اسناد مربوط به حقوق املاک و مستغلات، همکاریهای بین المللی و منطقه ای، اننتشار کتب آموزشی و سایر فعالیتهای مربوط به توسعه حرفهای دفاتر اسناد رسمی، از جمله موارد مورد تأکید در این تفاهم نامه میباشد. در این جلسه معاونین امور املاک و کاداستر و توسعه فناوری و خدمات الکترونیک ثبتی سازمان ثبت هم آخرین اقدامات و فرآیندهای این حوزه را تشریح کردند. پیش از این دیدار، هیأت روسی با حضور در کانون سردفتران و دفتریاران اسناد رسمی، تفاهم نامهای را در ۵ ماده و ۴۰ محور با این کانون به امضا رساند. کانال عصر ایران در تلگرام بیشتر بخوانید: ادعای دولت انگلیس: ایران، روسیه و چین درپی تضعیف سلطنت در بریتانیا هستند کاخ سفید : ارسال سلاح به ایران و کره شمالی از سوی روسیه منجر به بی ثباتی منطقه می شود ادعای رویترز : ایران قبل از حمله تروریستی مسکو به روسیه هشدار داده بود