مدیر شبکه بهایی Manoto کیست؟
تاریخ انتشار: ۱ اردیبهشت ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۶۶۲۰۷۳
صراط:
* «کیوان عباسی» مدیر ارشد شبکه فارسی زبان Manoto می باشد. وی متولد مارس 1971 مصادف با اسفند 1349 در سیدنی استرالیا است. پدرش «فریبرز عباسی» از بهائیان بنام ایرانی و مادرش «تهمینه برزگر» از کارکنان وقت سفارت رژیم پهلوی در کانبرا، پایتخت استرالیا بوده است.
وی تا سال 1981، تحصیلات ابتدایی و مقدماتی را در مدرسه بهائیان سیدنی گذراند و از طریق پدرش که در رسانه های استرالیایی مشغول بکار بود، آشنایی ضمنی با رسانه داشت تا اینکه به پیشنهاد پسر عموی پدرش «بهروز عباسی» که در صدای VOA مشغول به فعالیت بود، به همراه پدرش برای همکاری با آن شبکه راهی ایالات متحده شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در آمریکا توانست مدرک کارشناسی خود را در رشته مدیریت از دانشگاه نیوانگلند دریافت کند اما ضعف مالی پدرش باعث شد تا نتواند به ادامه تحصیل فکر کند؛ تا اینکه به پیشنهاد داییاش «سیروس برزگر» - که پس از انقلاب به اسرائیل پناهنده شده بود – در جریان امتیاز اعطای بورسیه دانشگاه بنگوریون در شهر بئرسبع برای بهاییزادگان ایرانیالاصل قرار گرفت و برای ادامه تحصیل راهی اسرائیل شد. در هنگامه تحصیل در اسرائیل با «مرجان اسکندری» یهودیتبار آشنا شد و در سال 2001 در مشرق الاذکار بهائیان واقع در شهر حیفا، با نامبرده پیوند زناشویی بست.
کیوان کارشناسی ارشد را از دانشگاه بن گوریون و دکترای خود را از موسسه عالی علوم وایزمن دریافت کرد. پس از اتمام تحصیلات در اسرائیل اما کیوان به آمریکا بازگشت و به پیشنهاد پدرش به عنوان مدیر فنی تلویزیون فارسی زبان «آزادی» مشغول بکار شد. سپس همکاری کوتاه مدتی نیز با شبکه فارسی زبان «طپش» نیز داشت که هر دو شبکه فوق الذکر پس از مدتی به دلایل نامعلوم، به فعالیت خود خاتمه دادند.
پس از آن از طریق پدرش با «مایکل کلین» آشنا شد و توانست حمایت او برای اسپانسرینگ و تاسیس شبکه های تلویزیونی اینترنتی HustlerTV در سال 2003 و BebinTV در سال 2006 در کشور کانادا را جلب نماید؛ اما در سال 2008، شکست و تعطیلی همزمان این دو پروژه اعلام گردید چراکه آنطور که انتظار می رفت در جذب جامعه هدف فارسی زبان موفق نبود و توجیهی برای تداوم برنامه سازی نداشت!
کیوان اما سپس به اصرار و پیشنهاد همسر یهودی خود مرجان، به شخصی صاحب نفوذ و ثروتمندی به نام «رهام هارونی» از اعضای سازمان یهودیان ایرانیتبار لندن معرفی می شود. به علاوه و همزمان از طریق عموی خود بهروز عباسی در آمریکا نیز به «حسن اعتمادی» (پدر رها اعتمادی، مجری شبکه منوتو) معرفی می شود و حمایت مادی و معنوی وی را نیز جلب می کند. لازم به ذکر است که حسن اعتمادی پسر عموی «یاسمین اعتماد امینی (همسر رضا [ربع] پهلوی و از اعضای انجمن بهائیان آمریکا)» است.
عباسی با دستیابی به کمک های مالی فراوان، سرانجام در سال 2010 و تنها چند ماه پس از آشوب های درگرفته از فتنه 88، موفق به راه اندازی شبکه فارسی Manoto می شود. در عین حال لازم به یادآوری است که پس از موفقیت نسبی شبکه منوتو در جذب مخاطبان فارسی زبان، این شبکه توانست کمک 55 میلیون دلاری از «رابرت موقر بالیوزی» (پسر حسن موقر بالیوزی، از سرکردگان اصلی و البته درگذشته شورای حکمرانی بهائیان جهان در حیفا) را دریافت نماید!
+ در جمع بندی نهایی و تحلیل کلی از وی می توان گفت، همانطور که از سوابق نامبرده مبرهن است، حقد و کینهاش از جمهوری اسلامی، چه از جهت محیط تربیتی خانوادگی، چه از لحاظ عقیدتی و فرهنگی و نیز از منظر انگیزه های مالی، کاملاً طبیعی و غیرقابل انکار است.
شاید برخی معاندین و مخالفین نظام بصورت تک بُعدی یا موردی و به مرور زمان، به مبارزه علیه نظام برخواسته باشند اما نامبرده گویی از بدو تولد، نفرت از ساختار سیاسی کنونی ایران را مشق کرده است چراکه برآمده از پدری بهایی، مادری یهودی، همسری اسرائیلیتبار است و تمام هستی و اعتبارش را از حامیان بهایی و صهیونیست خویش دارد.
نکته دیگری که باید آن را مدنظر داشت، شکست های فراوان در کارنامه رسانه ای نامبرده است که این موضوع، خود حکایت از بی هنری و نابلدی وی در عرصه مدیا دارد؛ با این حال چگونه می شود که فردی با چنین سوابق ناموفقی، چندی بعد یکی از پربیننده ترین شبکه های اپوزیسیون فارسی زبان را راهبری کند، مساله ای است که پاسخ آن را باید در مقولات مالی و پشتیبانی های اقتصادی جستجو نمود، چه آنکه بر طبق پایش بعمل آمده از این شبکه کمتر از نصف برنامه های آن تولیدی بوده و الباقی گرته برداری یا دوبله شده از برنامه های پربیننده و سرگرم کننده سایر شبکه های اروپایی و آمریکایی است. البته ناگفته نماند که همان برنامه های تولیدی نیز با توجه به خارجی بودن بسیاری از عوامل تهیه و تولید، مخارجی سرسام آور را در پی خواهد داشت که این خود مجدد بر پشتیبانی عظیم مالی از این شبکه صحه می گذارد.
از طرفی، نتایج جستجو درباره نامبرده نشان می دهد که برخلاف ظاهر پر زرق و برق شبکه تحت مدیریتش، وی به شدت بعنوان فردی گوشه گیر و در سایه شناخته می شود به نحوی که نه تنها در نتایج جستجی وب به زبان فارسی هیچ اطلاعات مستند دندان گیری از نامبرده وجود ندارد، بلکه با جستجو به زبان انگلیسی، تنها به تعداد نتایج انگشت شمار پیرامون بیوگرافی ناقص از نامبرده بر خواهیم خورد که این خود نشان از تجربه اندوزی وی در جهت عدم افشای اطلاعات شخصی دارد.
منبع: صراط نیوز
کلیدواژه: صراط فارسی زبان
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.seratnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «صراط نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۶۶۲۰۷۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
گفتوگوی بیبیسی فارسی با یکی از نویسندههای گزارش درباره قتل نیکاشاکرمی و تجاوز به او | بخش فارسی BBC آمد ابرو را درست کند، چشمش را هم کور کرد...
به گزارش همشهریآنلاین، روزنامه ایران نوشت: در ویدیویی که از این گفتوگو منتشر شده، مجری بیبیسی فارسی سؤالات خود را از کاغذ میپرسد و خبرنگار بیبیسی جهانی نیز از روی کاغذی که در مقابلش قرار دارد پاسخ سؤالات مجری را از رو میخواند و سپس مترجم، پاسخها را به زبان فارسی برگردان میکند!
این درحالی است که نویسنده گزارش بیبیسی جهانی درباره نیکا شاکرمی، در این گفتوگو اذعان دارد که اسناد ادعایی در گزارشش، گافها و تناقضات متعددی داشته است.
وی همچنین از پاسخ به این سؤال که اسناد از کجا به دست بیبیسی رسیده، طفره میرود. پس از انتشار ویدیوهای این گفتوگو، یک کاربر فضای مجازی درباره آن اظهار کرد که بخش فارسی BBC آمد ابروی بخش جهانی را درست کند، چشمش را هم کور کرد! برخی دیگر از کاربران فضای مجازی تدارک چنین مصاحبهای را شراکت بخش فارسی BBC با پروژه دولت انگلیس برشمردند.
این کاربران همچنین معتقدند که جعل چنین گزارشی نه تنها بهخاطر پروژه تبلیغاتی علیه ایران در اثنای درگیریهای غزه بوده بلکه ارجاع این مأموریت به بخش BBC جهانی بدین خاطر صورت گرفته است که کلیه رسانههای فارسیزبان خارجنشین به عنوان بازتابدهنده این گزارش در پروژه مشارکت کنند. چرا که اگر بخش فارسی BBC این گزارش را منتشر میکرد، به دلیل اختلافات موجود میان شبکههای فارسیزبان (علیالخصوص BBC و اینترنشنال)، احتمال پوشش ناکافی پروژه از سوی سایر فارسیزبانها بالا میرفت.
پمپاژ دروغ به نفع پلیس امریکاخبر دیگر اینکه، گزارش جعلی و سندسازی بیبیسی جهانی در ارتباط با نیکا شاکرمی علاوه بر کاربران ایرانی، واکنش کاربران خارجی شبکههای اجتماعی را هم در پی داشت. این کاربران با اشاره به سندسازی بی بی سی، از این رسانه انگلیسی خواستند که به جای دروغ پردازی علیه ایران به پوشش سرکوب دانشجویان دانشگاههای امریکا توسط پلیس این کشور بپردازند و جنایتهای رژیم صهیونیستی علیه مردم غزه را به تصویر بکشد. این کاربران معتقدند که شبکه انگلیسی بیبیسی برای به حاشیه بردن اقدامات ضد حقوق بشری پلیس امریکا، دست به دروغسازی علیه ایران زده است.
دو روز از انتشار گزارش بیبیسی جهانی در ارتباط با مرگ نیکا شاکرمی میگذرد. به رغم اذعان بخش فارسی این رسانه به سندسازی، بیبیسی درقبال انتقادات و مطالبه کاربران برای ارائه اسناد اصلی سکوت کرده است.