Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «فرارو»
2024-05-01@14:27:40 GMT

انگلیسی زبان‌ها کدام زبان‌ها را به سختی یاد میگیرند؟

تاریخ انتشار: ۱۲ اردیبهشت ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۷۹۳۶۴۵

انگلیسی زبان‌ها کدام زبان‌ها را به سختی یاد میگیرند؟

فرارو-طولانی شدن بحران گسترش کروناویروس در سراسر جهان و ادامه قوانین مربوط به فاصله اجتماعی، بسیاری از افراد را در سراسر جهان خانه نشین کرده است. در چنین شرایطی، بسیاری از افراد وقت کافی در اختیار دارند تا شناخت خود از جهان پیرامون خود را گسترش دهند و بسیاری نیز به فراگیری زبان‌های خارجی روی آورده اند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

خبرگزاری سی ان ان، طی گزارشی به بررسی چنین شرایطی برای افراد انگلیسی زبان پرداخته و میزان سختی و سادگی یادگیری زبان‌های خارجه برای این افراد را مورد سنجش قرار داده است.

به گزارش فرارو، گسترش کرونا ویروس جدید و طولانی شدن قوانین محدودیت‌های اجتماعی، از جمله قرنطینه، بسیاری را از ما را به این واداشته است تا به گونه‌ای از فرصت پیش آمده بهره گرفته و بر داشته‌های خود بیفزاییم. در این مسیر یادگیری یک زبان خارجی یکی از گزینه‌های معمول است. در واقع برای بسیاری از افراد به ویژه انگلیسی زبان‌ها که از دوران مدرسه مجبور هستند تا حداقل یک زبان خارجی دیگر را یاد بگیرند و بسیاری از آن‌ها توانایی صحبت کردن به چند زبان را دارند، این موضوع می‌تواند یک سرگرمی بسیار جذاب باشد.

برای چنین افرادی، تلاش برای یادگیری یک زبان خارجی دیگر به ویژه اگر به کشور یا فرهنگ خاصی علاقه دارند، کار چندان سختی نخواهد بود. در اینجا یک استدلال ساده برای این افراد وجود دارد؛ اگر تولستوی و داستایوفسکی را دوست دارید، زبان روسی بیاموزید. اگر می‌خواهید در بانکوک زندگی کنید، تایلندی را یاد بگیرید و اگر شریک زندگی شما مکزیکی است، اسپانیایی یاد بگیرید.

زبان و دیپلماسی پس از جنگ جهانی دوم، ایالات متحده با آموزش کارمندان سفارت خود به زبان‌های محلی کشور‌هایی که در آن حضور داشتند، نفوذ خود را در سراسر جهان گسترش داد. امروز، کتاب‌ها و نوار‌های زبان موسسه خدمات خارجی ایالات متحده (FSI)، به صورت آنلاین برای زبان آموزان انگلیسی زبان در دسترس است. این‌ها بهترین دوره‌های آموزش زبان رایگان در دسترس هستند، اگرچه هنوز هم می‌توان فضای جنگ سرد را در برنامه‌های درسی آن تشخیص داد. اما مهمتر از اینها، طبقه بندی زبان‌های غیر انگلیسی موسسه خدمات خارجی ایالات متحده است که این زبان‌ها را بر اساس دشواریشان برای انگلیسی زبان ها، درجه بندی کرده است. در این طبقه بندی FSI، میانگین مدت زمان یادگیری انگلیسی زبان‌ها از مراحل اولیه، برای هر زبانی مشخص شده است که در ادامه به برخی از آن‌ها خواهیم پرداخت.

آسان‌ترین زبان‌ها (حدود ۶۰۰ ساعت یادگیری) در کنار هلندی و نروژی، یادگیری زبان‌های محبوب لاتین - ایتالیایی، فرانسوی، اسپانیایی و پرتغالی - و دستیابی به «مهارت حرفه‌ای عمومی» در صحبت کردن و خواندن، برای انگلیسی زبان‌ها حدود ۶۰۰ ساعت مطالعه، زمان خواهد برد. از این میان، یادگیری اسپانیایی و ایتالیایی برای انگلیسی زبان ها، ساده‌ترین است و پس از آن پرتغالی‌ها و در آخر زبان فرانسوی است.

این زبان‌ها به علت هم ریشه بودن، کلمات و واژگان مشترک زیادی دارند که باعث می‌شود یادگیری آن‌ها را ساده‌تر کند، اما در بسیاری موارد این واژه گان مشترک به علت گذشت زمان و تحت تأثیر محیط اجتماعی و فرهنگی متفاوت، معنای متفاوتی در میان دو زبان پیدا می‌کنند. این امر ممکن است برای یک استفاده کننده ناوارد مشکل ساز شود چرا که ممکن است این واژه‌های مشترک را بر اساس بستر فرهنگی خود به کار ببرد در حالی در کشور دیگر معنای متفاوتی دارد.     همچنین در حالی که فرانسوی و ایتالیایی کاملاً استاندارد هستند، انگلیسی زبان‌ها باید این را انتخاب کنند که آیا اسپانیایی آمریکای لاتین را یاد بگیرند یا "castellano" که در اسپانیا صحبت می‌شود. این موضوع در مورد زبان پرتغالی حتی جالب‌تر نیز هست. اگر روزی به برزیل سفر بکنید و پس از آن راهی پرتغال شوید، احتمال سردرگم شدن شما با زبان پرتغالی زیاد است.

آلمانی (۷۵۰ ساعت) یکی از معلمان آلمانی به شوخی می‌گفت که یک سال طول می‌کشد تا یک انگلیسی زبان بتواند بگویید «من با اتوبوس سفر می‌کنم»، اما وقتی شما در آن اتوبوس هستید، دیگر نیازی نیست این جمله را بگوید. با اسامی مونث، مذکر و خنثی، افعالی که به شدت به هم گره خورده و یک گرامر کاملاً سخت است، آلمانی ممکن است برای شروع غیرقابل فهمیدن به نظر برسد.     اما درطرف دیگر، این زبان تلفظ و املایی ساده برای انگلیسی زبان‌ها دارد و هنگامی که قواعد آن را یاد بگیرند مسلماً بسیاری از مشکلات حل می‌شود. این جاست که خواهید فهمید که چرا آلمانی هرگز در طول مکالمه، حرف‌های شما را قطع نمی‌کنند، زیرا آن‌ها منتظرند تا در آخر جمله، فعل را بشنوند تا بفهمند در مورد چه چیزی صحبت می‌کنید.

مالایی و سواحیلی (۹۰۰ ساعت) جای تعجب نیست که دو زبان عجیب و غریب که از الفبای لاتین برای نگارش بهره می‌برند، جزو ساده‌ترین زبان‌ها برای یادگیری انگلیسی زبان‌ها هستند. مالایی زبان چند کشور آسیای جنوب شرقی است که برای استفاده از آن به عنوان زبان دوم توسط گویندگان غیر بومی، ساده شده است. به عنوان مثال، جمع بستن در زبان مالایی با تکرار دوباره یک کلمه شکل می‌گیرد. buku به معنی کتاب و buku-buku به معنی کتاب‌ها است.

به همین ترتیب، سواحیلی به عنوان زبان تجارت در آفریقای شرقی تکامل یافت و به داشتن واژگان عربی بر روی دستور زبان آفریقایی معروف است. سواحیلی عضوی از خانواده زبان‌های بانتو است و در شرق و تا حدودی مرکزِ آفریقا به‌کار می‌رود. سواحلی زبان اول حدود ۵ میلیون نفر و زبان دوم حدود ۵۰ میلیون نفر است. علاوه بر عربی، واژه‌های زبان‌های فارسی، آلمانی، هندی و انگلیسی نیز به دلیل ارتباطات با دیگر خانواده‌های زبانی، وارد این زبان شده‌است.

مجارستانی (۱۱۰۰ ساعت) اگر یک چالش را مد نظر داشته باشید، زبان مجارستانی چنین وضعیتی را برای انگلیسی زبان‌ها ایجاد خواهد کرد. این زبان مانند هیچ زبان اروپایی دیگری نیست، مگر شاید بتوان آن را با زبان باسک مقایسه کرد. مجاری زبانی است از خانواده زبان‌های فین‌واوگری و شاخه زبان‌های اوگری و بی‌پیوند با دیگر زبان‌های مرکز اروپا. این زبان یک زبان پیوندی است بدین معنا که برای ساخت واژه ها، از پیشوند و پسوندها-در زبان مجاری عمدتاً از پسوند استفاده می‌شود- بهره می‌گیرد و تغییر معنا و گرامر نیز با همین پیوستن پیشوند‌ها و پسوند‌ها ایجاد می‌شود.

یونانی (۱۱۰۰ ساعت) یونانی مدرن شاید ساده‌ترین زبان برای یادگیری انگلیسی زبان‌ها باشد، اما از الفبای متفاوتی بهره می‌گیرد. کتابی با عنوان «یونانی را در ۲۵ سال یاد بگیرید» وجود دارد، اما در واقع یادگیری الفبای یونانی برای انگلیسی زبان‌ها بسیار ساده است چرا که حداقل بسیاری از آن‌ها این الفبا را در دوران مدرسه و در درس‌هایی همچون ریاضی، فیزیک و شیمی دیده اند. جدای از آن زبان یونانی کلمات بی شماری را به زبان انگلیسی داده است.     در سال ۱۹۵۷ «گزنفون زولوتاس»، رئیس وقت بانک مرکزی یونان، دو سخنرانی در مرکز صندوق بین المللی پول، در مورد وام‌های یونانی انجام داد که اگر از بخش‌هایی از آن بگذریم، بیشتر آن برای انگلیسی زبان‌ها کاملاً مفهوم بود.

روسی (۱۱۰۰ ساعت) مزیت بزرگ یادگیری زبان روسی این است که هنگامی که در آن مهارت پیدا کنید، می‌توانید سایر زبان‌های اسلاوی مانند چکی، لهستانی یا بلغاری را نیز درک کنید. پرگویش‌ترین زبان اروپا و هشتمین زبان پرگوینده در جهان است که در بخش‌های عظیمی از اوراسیا گفتگو می‌شود. روسی جزو زبان‌های اسلاوی به‌شمار می‌آید و با خط سیریلیک نوشته و خوانده می‌شود. زبان روسی از نظر ساختار گرامری دارای تشابهاتی با زبان‌های اروپای شرقی و زبان آلمانی است. همین امر آن را یکی از زبان‌های سخت برای انگلیسی زبان‌ها کرده است.

زبان روسی، زبان ادبیات، موسیقی، رقص باله و حتی زبان فضانوردی-روسی یک زبان اجباری در سازمان ناسا است- است. انگلیسی زبان‌ها باید زبانی با حداقل ۵۰۰ هزار کلمه را یاد بگیرند که اسامی در آن جنسیت دارند و «حالت» یا «پادژ» نقش آن را در جمله مشخص می‌کند.

عربی (۲۲۰۰ ساعت) برای انگلیسی زبان‌ها که تمام الفبا‌های شناخته شده لاتین را از چپ به راست درک می‌کنند، الفبای عربی که از راست به چپ نوشته می‌شود، هم عجیب و غریب است و هم خلاف قاعده. در واقع این جهت نگارش و الفبای شکسته‌ای که برخی حروفش ممکن است صدا داشته باشند و یا نداشته باشند، دو مانع اصلی برای یادگیری زبان عربی برای انگلیسی زبان‌ها است.     مشکل بزرگ دیگر تفاوت میان زبان عربی کلاسیک (یا زبان قرآن) و زبانی است که در محاوره وجود دارد. یادگیری زبان کلاسیک برای انگلیسی زبان‌ها سخت نیست، اما زبان محاوره با توجه به اینکه این محاوره از منطقه‌ای به منطقه دیگر متفاوت است، بسیار سخت است. با این همه به نظر می‌رسد مفید‌تر آن باشد که به یادگیری زبان محاوره‌ای بپردازیم وگرنه چه کسی می‌تواند، زبانی را که یازده واژه برای «عشق» دارد و فرهنگ لغطی برای «شتر» و «اسب» دارد را به سرعت یاد بگیرد.

ژاپنی (۲۲۰۰ ساعت) ژاپن کشوری که جهان آن را با سوشی، تکنولوژی و فرهنگ سامورایی آن می‌شناسد. اما انگلیسی زبان‌ها برای یادگیری زبان این کشور با شرایطی بسیار چالش برانگیز روبرو هستند. ژاپنی یک زبان پیوندی است با منشأ مورد اختلاف. زبانی که در ژاپن به آن تکلم می‌شود زبانی است آهنگ دار و صدادار و تقریباً همه واژگان آن به واکه ختم می‌شوند. این زبان شامل پنج واکه و نوزده همخوان است. واژگان آن چند هجایی است و شامل تغییرات دستوریست. تصریف به وسیله اجزایی که به آخر کلمه الحاق کنند صورت می‌گیرد. زمان‌ها و وجه‌ها به وسیله ادات فعل از هم تمییز داده می‌شوند. زبان مکالمه از لحاظ دستور و فرهنگ لغات با زبان مکتوب فرق دارد.

شمارش اشیاء به این بستگی دارد که آیا آن‌ها طولانی و نازک (جاده)، کوچک و گرد (سیب)، نازک و صاف (ورق کاغذ)، پهن و مسطح (فرش) و صد‌ها نوع دیگر دارد. شیوه ژاپنی صحبت کردن شما نیز به جنسیت شما بستگی دارد. یک زبان «خشن» برای آقایان و یک زبان «زنانه»‌تر برای خانم‌ها وجود دارد، اما باید بتوانید هر دو را درک کنید. یک انگلیسی زبان اگر بخواهد بر این زبان مسلط باشد نیاز به این دارد که حداقل یک دوره یک ماهه زبان در سرزمین خورشید تابان را بگذراند.

کانتونی / ماندارین (هر کدام ۲۲۰۰ ساعت) در کشور چین زبان‌ها و گویش‌های متعددی وجود دارد، اما «ماندارین» -که عموماً ما آن را زبان چینی می‌دانیم- زبان مشترک و رسمی چین مدرن، برای اداره یک امپراتوری بزرگ و متنوع است. زبان چینی یا به طور دقیقتر زبان‌های چینی، بخشی از خانواده زبان‌های سینی-تبتی را تشکیل می‌دهند. زبان مادری حدود یک پنجم مردم جهان یکی از انواع زبان چینی است و این زبان کاملا بر پایه نماد‌ها و نشانه‌ها می‌باشد.

دو نوع اصلی از روش نوشتاری برای زبان چینی وجود دارد: نوع اوّل خط اصیل زبان چینی می‌باشد که از سده‌های دور برای نگارش این زبان به کار می‌رفته‌است و اکنون در کشور‌های جمهوری چین (تایوان)، هنگ کنگ، ماکائو و چینی‌های مقیم ایالات متّحده و غرب رایج است. نوع دوّم ساده شده همان خط سنّتی است که در جمهوری خلق چین و سنگاپور رایج است. این خط به دستور مائوزِدونگ مؤسّس جمهوری خلق چین از ساده کردن خط سنّتی به دست آمده‌است. در حال حاضر یک چینی یا یک خارجی که می‌خواهد چینی بیاموزد، برای آنکه بتواند بگوید سواد کامل دارد باید تنها حدود ۱۰۰۰۰ کاراکتر را بخواند و بنویسد.     در زبان چینی ممکن است یک کلمه را در دو شکل کلاسیک و جدید به یک شکل نوشت، اما همین واژه اگر با گویش‌های مختلف خوانده شود، متفاوت تلفظ می‌شود. در واقع هر کلمه مکتوب هنگام صحبت، بین یک سخنگوی ماندارین در پکن و یک سخنگوی کانتونی در هنگ کنگ، غیرقابل درک است. برای درک این موضوع به اعداد انگلیسی دقت کنید که علامت آن‌ها در تمام کشور‌های لاتین به صورت رسمی و یکسان کاربرد دارند، اما یک عدد در کشور‌های انگلیسی زبان به یک شکل تلفظ می‌شود، اما مثلاً در کشوری مثل اسلوونی همان عدد به شکل دیگری خوانده می‌شود. همین روند در زبان چینی نیز وجود دارد که حروف‌های یک سان به اشکال مختلف خوانده می‌شود.

یکی از مهمترین چالش‌های زبان چینی، مشکل تلفظ است. فرق عمده زبان چینی ماندارین با اکثر زبان‌های دیگر جهان در آهنگین بودن آن می‌باشد. بدین صورت که هر هجا در این زبان در ۴ آهنگ و تعدادی از هجا‌ها نیز به صورت استثنائی در ۵ آهنگ تلفّظ می‌شوند. در روز‌های تسلط امپراتوری انگلیس، اگر یک فرد انگلیسی زبان می‌خواست به عنوان کارمند دولتی به هنگ کنگ فرستاده شود، ابتدا باید یک تست موسیقی را پشت سر بگذارد، زیرا تمام زبان‌های چینی آهنگین است.

منبع: فرارو

کلیدواژه: زبان خارجی یادگیری زبان خارجی انگلیسی زبان ها کرونا و آموزش زبان زبان چینی زبان عربی لاتین برای انگلیسی زبان ها یاد بگیرند برای یادگیری یادگیری زبان زبان روسی زبان چینی ترین زبان ساده تر یک زبان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت fararu.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «فرارو» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۷۹۳۶۴۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

احمدعباسی: برای سختی‌هایی که کشیدم گریه کردم

به گزارش "ورزش‌ سه"، سعید احمدعباسی ستاره تیم ملی فوتسال در جام ملت‌های آسیا بود. او که توانست علاوه بر عنوان آقای گلی، عنوان بهترین بازیکن مسابقات را هم از آن خود کند، در گفتگو با خبرنگاران درباره کسب عنوان قهرمانی آسیا گفت: حس و حال بی‌نظیر و لذتبخشی است. ما توانستیم کاری را انجام بدهیم که دو سال پیش نتوانستیم آن را انجام بدهیم و همان‌جا شاهد بودیم که هیچ اتفاقی نیفتاد. دو سال هیچ مصاحبه‌ای در مورد تیم ملی نداشتیم. ما قدرتمان را افزایش دادیم و پله به پله بهتر شدیم. با اینکه دوره قبل تمام تیم‌ها را با اختلاف پشت سر گذاشتیم و در تمام تورنمنت چهار گل خوردیم، اما وقتی آمدیم همه می‌گفتند فقط قهرمانی مهم است. الان اعضای تیم عوض شدند و جوان‌تر شدیم.
احمدعباسی یادآور شد: بازی‌ اول را سخت بردیم و سخت شروع کردیم، اما در فینال توانستیم قدرتمان را به آسیا نشان بدهیم. تایلند را جلوی 12 هزار تماشاگر با نتیجه 4 بر یک شکست دادیم. تیم آنها را بسته بودیم و هیچ کاری نمی‌توانستند بکنند. این قدرت ایران است و از همه مردم ایران تشکر می‌کنم. واقعاً به ما انرژی دادند و حتی به اینجا هم آمدند، آن هم مردمی که در شرایط سختی هستند. برای آنها آرزوی سلامتی، موفقیت و بهترین‌ها را دارم. 

ویدئو: 331381

احمدعباسی راجع‌به کسب عنوان بهترین گلزن و بهترین بازیکن تورنمنت جام ملت‌های آسیا 2024 هم صحبت کرد: تمام بازیکنان تیم می‌توانستند بهترین بازیکن باشند. همه بازیکنان در کنار هم مکمل هم بودیم و من شاید فقط آنجایی که باید ضربه آخر را می‌زدم، بودم. البته برای خودم به شخصه اهمیت زیادی ندارد. مهمترین اتفاقی که می‌توانست برایم بیفتد قهرمانی بود که صورت گرفت.
وی درباره اینکه از فدراسیون فوتبال و وزارت ورزش پس از کسب این عنوان قهرمانی چه انتظاراتی دارند، گفت: اولین و مهمترین چیز این است که کادر فنی تیم ملی تا پایان همین جام ملت‌ها قرارداد داشتند. باید تکلیف قرارداد کادر فنی را خیلی زود معلوم کنیم، چون که سه ماه دیگر جام جهانی است. برای موفقیت در جام جهانی ما به حمایتی خیلی بیشتر از جام ملت‌های آسیا نیاز داریم، چرا که جام جهانی جایی نیست که حتی با آمادگی 99 درصد بروید. باید با آمادگی 100 درصد برویم و به موفقیت برسیم.
بازیکن تیم ملی فوتسال ایران درباره میزان پاداش‌های دریافتی تیم ملی فوتسال اظهار داشت: پاداش؟ یک مقداری گرفتیم، اجازه بدهید من نگویم چه میزان است و چقدر می‌خواهند پرداخت کنند. قرار است آقای شمسایی راجع به آن صحبت کند.

احمدعباسی در پاسخ به این سؤال که آیا حواله خودرو خارجی یا ایرانی در انتظار بازیکنان ملی‌پوش فوتسال است، تأکید کرد: آن را نمی‌دانم و آقای شمسایی باید صحبت کند. طبق سنوات گذشته به ما گفتند که در آینده کاری انجام می‌دهیم، حالا ببینیم این آینده می‌آید یا نه!
احمدعباسی درباره گریه کردن پس از کسب عنوان بهترین بازیکن مسابقات هم مورد سوال قرار گرفت و درباره آن گفت: من به خاطر اعضای خانواده‌ام، پدرم، مادرم، همسرم، خواهرم و همه آنهایی که دیدند من در 10 یا 12 سال اخیر از کجا به کجا رسیدم، فقط برای آنها خوشحال بودم. جایزه فردی فقط به خاطر خانواده‌ام مرا خوشحال کرد، چرا که آنها از این بابت خوشحال هستند، وگرنه من اصلاً دنبالش نبودم. ما فقط دنبال جام قهرمانی بودیم.
بازیکن تیم ملی فوتسال درباره برنامه آتی خود پیش از جام جهانی فوتسال هم به خبرنگاران گفت: فردا صبح به اسپانیا برمی‌گردم تا در بازی‌های باقیمانده تیمم کنارشان باشم.

دیگر خبرها

  • سختی کار نفتی‌ها
  • هوش مصنوعی به زبان ساده برای کودکان و نوجوانان
  • زبان برنامه نویسی پایتون چیست و چگونه می‌توان آن را یاد گرفت؟
  • مراسم روز معلم متفاوت در مرکز یادگیری دانا
  • شش دانگ حواس حردانی به محمد نادری
  • یک عملکرد غیرمنتظره در مخچه کشف شد
  • احمدعباسی: برای سختی‌هایی که کشیدم گریه کردم
  • خدمتی سخت اما دوست‌داشتنی
  • سختی دوست‌داشتنی
  • قرارداد در چین؛ دلخوری در شورای شهر | کدام قرارداد زاکانی تنش‌زا شده؟