نگاه خانم «دوویکتور» به سینمای شهید آوینی مهم است
تاریخ انتشار: ۲۳ شهریور ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۹۲۷۴۷۴۸
در نشست نقد کتاب «روایت جنگ در دل جنگ» بر روایت متفاوت سیدمرتضی آوینی از جنگ تاکید شد.
به گزارش مشرق، نشست نقد و بررسی کتاب «روایت جنگ در دل جنگ» با نگاهی به مستندهای سیدمرتضی آوینی نوشته انیس دوویکتور استاد دانشگاه سوربن، با حضور مریم امینی همسر شهید آوینی و مدیر نشر واحه، محمدمهدی شاکری مترجم کتاب، محمدحسن مهدویان کارگردان و منتقد سینما و سیدعلی میرفتاح نویسنده و روزنامهنگار، بهصورت مجازی در باغ کتاب تهران برگزار شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
در ابتدای این نشست محمدمهدی شاکری با بیان اینکه عنوان کتاب بهخوبی ایده نویسنده را نشان میدهد گفت: «هدف نویسنده نشان دادن تفاوتهای منطق فیلمسازی در زمان بحران با منطق فیلمسازی پس از آن است. روایت شهید آوینی یعنی روایت جنگ در زمان جنگ، با روایتهایی که در سایر نقاط دنیا در زمان بحران وجود دارد متفاوت است. فیلمهای شهید آوینی گزارش جنگ نمیدهد، صحنههای مرگ وجود ندارد یا بسیار کم است و متنها از تصاویر تبعیت میکنند. کار خانم دوویکتور در این کتاب این است که برای مستند شهید آوینی شناسنامه درست میکند و تاریخ و تبار آن را به مخاطب فرانسوی معرفی میکند.»
شاکری افزود: «سینمای مستند آوینی در سنت سینمای ایران با تکیه بر فرهنگ تصویری و نسبتی که تشیع با شمایل و تصویرگری دارد، شکل گرفته است؛ چیزی که نمونه آن را در کشورهای همسایه، جهان عرب و اهل سنت نمیبینیم. همچنین در کنار فرهنگ شیعه، جریان سینمای نو که در دهه ۵۰ شمسی در ایران شکل گرفت بعدتر وارد سینمای انقلاب و جنگ شد. در حقیقت دوربین در فرایند انقلاب اسلامی از سهپایه بر روی شانه قرار گرفت و آزادی عمل پیدا کرد.»
ادغام سنت شیعه و سینمای مبتکر
در ادامه برنامه مریم امینی، همسر شهید آوینی و مدیر نشر واحه گفت: «نویسنده علاوه بر سینما به تحلیل تاریخ و وضعیت اجتماعی و سیاسی بعد از شروع انقلاب میپردازد، مستندهای برتر پس از انقلاب اسلامی را هم بررسی و با فرم مستندهای شهید آوینی مقایسه میکند. همچنین نویسنده به سنخیت مستندهای شهید آوینی با سینمای مبتکر میپردازد.»
امینی ادامه داد: «کتاب به بررسی نسبت سینمای آوینی با تشیع و عرفان میپردازد و از این مسئله برای تحلیل گفتار متن آوینی و ارتباط آن با فیلمبرداری تصاویر استفاده میکند. نویسنده از مجموع این مسائل به این نتیجه میرسد که نگاه آوینی به سینمای بحران در مقایسه با فیلمهای جنگ جهانی اول و دوم بیسابقه است.»
او با اشاره به چرایی انتخاب این عنوان برای کتاب گفت: «در عنوان کتاب نویسنده تأکید داشت که ساخته شدن این مستندها در زمان جنگ مشخص باشد، همچنین بر روی کلمه روایت هم تأکید داشت که در نهایت این عنوان برای کتاب انتخاب شد.»
روایت فتح تبلیغ جنگ نیست
سیدعلی میرفتاح نویسنده و روزنامهنگار هم اظهار کرد: «روایت فتح جزء فیلمهای پروپاگاندا نیست. آقای آوینی برخلاف اقتضای رسانه که شاید تشویق به غفلت و سرگرمی است، برای ایجاد نوعی مرگآگاهی در مخاطب تلاش کرد. این مرگآگاهی از نظر تاریخی مخصوص دهه ۶۰ نیست بلکه گویی در امتداد تاریخ انبیا مطرحشده است.»
نگاه موشکافانه به سینمای جنگ
محمدحسن مهدویان کارگردان و منتقد سینما با بیان اینکه لذت خواندن این کتاب میتواند همطراز با بهترین کتابهای حوزه سینما باشد گفت: «کتابهای خوب در حوزه سینمای مستند زیاد نیستند اما این کتاب یکی از بهترینهای این حوزه است. بخش زیادی از کتاب سینمای بعد از انقلاب و جنگ را با نگاهی موشکافانه بررسی میکند. نویسنده فیلمهای زیادی در این حوزه دیده و از اینجهت قابلتقدیر است.»
این کارگردان سینما گفت: «نگاه تاریخنگارانه خانم دوویکتور و مطالعه موردی که انجام داده بسیار بااهمیت است. این کتاب حاصل ۲۰ سال پژوهش است و تقریباً نمونهای شبیه به آن در کشور نداریم.»
منبع: مشرق
کلیدواژه: کرونا اعتراضات آمریکا قرارداد ایران و چین شهید آوینی کتاب مستند سیدمرتضی آوینی سید مرتضی آوینی شهید آوینی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mashreghnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مشرق» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۹۲۷۴۷۴۸ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
بازی برای کودکان خیلی مهم است اما جایگاه ادبیات هم حفظ شود
لاله جعفری نویسنده حوزه کتاب کودک، درباره وضعیت کتاب کودک و نوجوان در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: خوشبختانه امروز طیف وسیعی از کتابها در بازار نشر وجود دارد اما در مقابله با تالیفهای خارجی که مخاطب زیادی دارند نویسندگان ایرانی کار سختی پیش رو دارند چون باید به نحوی بنویسند تا بچهها فقط به دنبال کتابهای ترجمه نروند و به دنبال تالیفات داخلی نیز باشند.
وی افزود: همچنین گستردگی سبکهای ادبی در حوزه کودک زیاد است و تنوع خوبی وجود دارد. ما داستانهای تخیلی، ترسناک، طنز، علمی و… را داریم و این تنوع باعث میشود تا بچهها به طرف کارهای تألیفی جذب شوند. البته که هنوز فاصله بسیاری با آثار خارجی داریم، چرا که گرانی کاغذ و چاپ باعث شده تا ناشران محدودتر کار کنند و این محدودیتها برای نویسندگان نیز بهوجود میآید. امیدوارم این مشکلات حل شوند و آثار تألیفی در کنار ترجمه بچهها را به سمت خود جلب کنند.
نویسنده کتاب «چوم چوم» درباره یافتن ایده برای نگارش و همراهی با کودک امروز گفت: سعی میکنم تجربههای میدانی زیاد داشته باشم و با بچهها کار کنم. حواس پنجگانه خود را در مواجه با بچهها تقویت کنم. در پارک، خیابان، مترو و هر جاییکه کودکی میبینم شش دانگ حواسم را جمع کنم تا ببینم عکسالعملش در مقابله با مسائل چگونه است و سعی میکنم ایجاد ارتباط کنم و ببینم مدل حرفزدنشان تا چه اندازه نسبت به بچههای دوره خودمان تغییر کرده است. در کنار این مشاهده میدانی سعی میکنم کتابهای پرفروش دنیا را بخوانم و نکات قابل توجه آن را درک کنم. از سوی دیگر تلاش میکنم تا در فیلمها، انیمیشنها یا حتی بازیهای رایانهای جستجو کنم ببینم آثار پرطرفدار چه نکاتی به همراه دارند که بچهها به سمت آنها جلب میشوند.
جعفری به چگونگی ترغیب بچهها برای مطالعه و فرهنگسازی در راستای مطالعه گفت: بازاریابی مهمترین مساله است. تبلیغات اثر بسیار زیادی دارد و فکر میکنم رسانهها حرف اول را در این میان میزنند. امروز بین دو فیلم برای پخش، رقابت و تبلیغات گستردهای وجود دارد، چه در شبکههای داخلی و چه فارسی زبان خارجی؛ در حالیکه برای کتاب ما هیچ تبلیغی نداریم. فکر میکنم سهلالوصولترین راه، همین تبلیغ است. هرچند که هزینهبر است، اما رسانههای داخلی مانند تلویزیون، به نوعی جزو مایملک مردم ایران به شمار میآید و باید از آن استفاده شود. ما در طول روز همه نوع تبلیغی در رسانه میبینیم، غیر از کتاب.
وی ادامه داد: از سویی فکر نمیکنم در مدارس هیچ تمرکزی روی این مسئله وجود داشته باشد. این اتفاق در حالی است که بیشترین زمان را فرزندان ما در مدرسه و در کنار هم میگذرانند و میتوان برای آنها ساعت مطالعه، یا زنگ کتاب تعریف کرد و به هزار نوع، نه به شکل خشک و اجباری بلکه با بازی و سرگرمی تبلیغ کتاب کرد تا فرهنگ مطالعه در میان بچهها ایجاد شود.
ایننویسنده گفت: ناشران به دنبال کتابهایی همراه با بازی و سرگرمی هستند و وجه بازی برایشان غالب است. درست است که بازی نقش مهمی در زندگی کودک دارد، اما ادبیات نیز جایگاه خودش را دارد و باید این جایگاه حفظ شود. ناشران مجبور هستند برای فروش کتاب دست به هر کاری بزنند و کالایی تولید کنند که روی دستشان نماند. اما کتابهایی که ادبیات خالص هستند و به جشنوارههای داخلی و خارجی راه پیدا میکنند هر روز کمرنگ و کمتعداد شدهاند و این را من از سفارشهایی که به خودم ارائه میشود، میبینم. ناشر از من میخواهد که سری کاری کنم در حالی که باید بذر آگاهی در ذهن کودک کاشته شود و این با یک اثر خوب اتفاق میافتد، اما امروز این گونه نیست. وی در پایان گفت: امیدوارم شرایطی فراهم شود تا نویسنده آنچه که دلش میخواهد را بنویسد و تنها سفارشی کار نکند.
کد خبر 6090973 زینب رازدشت تازکند