Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، عباس نباتی از دوبلورهای باسابقه و گوینده درباره شرایط این روزهایش در روزگار کرونا و همچنین فعالیت در عرصه دوبله سخن گفت و در عین حال یادآور شد: کار دوبله دیگر مثل سابق نیست.

مجله دوبله ایران

او که بیش از ۵۰ سال در عرصه دوبله فعالیت کرده است، با اشاره به اینکه این روزها کمتر به واحد دوبلاژ صداوسیما رفت و آمد دارد، گفت: هیچ گله ای ندارم! بیش از نیم قرن، هم مدیر دوبلاژ بودم و هم گوینده؛ از کارتون گرفته تا مستند و سریال و فیلم دوبله کرده ام و در حال حاضر حدود سه سال است که مدیردوبلاژی نمی کنم و فقط گویندگی می کنم آن هم خیلی کم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

نباتی با بیان اینکه «مدیر دوبلاژی دیگر صرف نمی کند»، تصریح کرد: به نسبتی که می خواهی کار انجام دهی و آن مبلغی که می گیری برای ما قدیمی ها صرف نمی کند. جوان ها پر انرژی هستند و آنها را می شود استثمار کرد ولی ما قدیمی ها را نه.

او ادامه داد: کار دوبله دیگر مثل سابق نیست که بنشینند و با دقت کار ترجمه را اصلاح کنند. ما مدیر دوبلاژهای قدیمی ترجمه ها را ابتدا ویراستاری می کردیم؛ نه اینکه داستان را عوض کنیم اما خیلی دقت می کردیم، اما حالا مدیر دوبلاژ عین ترجمه را جلوی گوینده می گذارد و گوینده هم آن را می گوید و شرایط این گونه است.

نباتی در پاسخ به این پرسش که آیا همچنان برای کار به واحد دوبلاژ صداوسیما می رود؟ توضیح داد: حدود سه ماه است که به واحد دوبلاژ صداوسیما نرفته ام. تلویزیون برخی کارهایش را برای دوبله به بیرون سفارش می دهد و به همین دلیل رفتن به تلویزیون با مبالغ سابق خیلی صرف نمی کند. با وجود اینکه دوبله ها درجه بندی می شود اما باز هم دیگر صرف نمی کند.

این دوبلور که این روزها اندک آثار بیرونی را گویندگی می کند، درباره علت کم کاری اش در واحد دوبلاژ صداوسیما اظهار کرد: نه اینکه ما نخواهیم همکاری کنیم آنها با ما دیگر همکاری نمی کنند. قدیمی ها ضرب المثل زیبایی دارند که می گوید عدو سبب خیر شود. اینکه واحد دوبلاژ با من همکاری نمی کند، باعث خیر من است.

او با اشاره به شاگردانی که در عرصه دوبله تربیت کرده است، یادآور شد: اغلب کسانی که امروز گویندگی نقش اول و مدیردوبلاژی می کنند همه کارآموزان من بوده اند که اکنون در تلویزیون پرکارند. کار عملی را در سال ۶۳ با من گذراندند. هیچ اهمیتی ندارد که تلویزیون به من کار نمی دهد. من نیاز به مختصر کاری دارم که سرم گرم باشد و آن مقداری که من را راضی کند، هست.

این صاحب صدای ماندگار، سریال «پرستاران» و کاراکتری که نقش آن را می گفت را یکی از جذاب ترین نقش ها دانست و در این زمینه اظهار کرد: کاراکتر دکتر لوچیانو فورلانو معروف به «لوک» را که می گفتم دوست داشتم. این کاراکتر جراح بود. بهرام زند صدای من را برای این کاراکتر مناسب دانست. کارتون «دوقلوها» را هم خودم دوبله کردم و کاراکتر «مارتین» را داشتم. همچنین «ای کیو سان» را دوبله کردم که در آن صداپیشگی کاراکتر ژنرال را بر عهده داشتم که کار مرحوم پرویز نارنجی ها بود. کارتون «با خانمان» را هم کار کردم که نریتور آن هم بودم. مستندهای بسیاری هم کار کردم به ویژه مستند «دریاها و اقیانوس ها».

عباس نباتی و تورج نصر در مراسم تشییع حسین عرفانی



این دوبلور در ادامه با بیان اینکه کیفیت فیلم ها نیز بر کیفیت دوبله تاثیر می گذارد و این روزها فیلم های خوبی هم تولید نمی شوند، گفت: فیلم هایی که ساخته می شوند اغلب خشن هستند و دیگر آن لطافت و زیبایی های خاص فیلم ها و سریال های گذشته را ندارند. گونه ای خشونت و ناراحتی و غم در اغلب آثار وجود دارد. به همین دلیل هیچکدام از کارها، زیبایی کارهای قدیم را ندارند.

نباتی در همین زمینه با اشاره به دوبله سریالی که در دهه ۵۰ صورت گرفت، یادآور شد: سال ۵۰ سریالی به نام «ویرجینیایی» را کار می کردیم. سریالی وسترن بود. علیرغم اینکه زندگی غربی را نشان می داد ولی هر کدام از قسمت ها داستان اجتماعی و لطیفی داشت که در آن نقش اول را می گفتم. کاراکتری به نام ترام پاس که خیلی آن را دوست داشتم.

عباس نباتی در پایان درباره فعالیت این روزهایش به ایسنا گفت: الان اغلب کار سینمایی دوبله می کنم اما حجم آن مثل سابق نیست. آن موقع از ۹ صبح تا ۱۲ شب مشغول بودیم و انرژی زیادی داشتیم. الان اوضاع احوال به گونه ای است که کارفرماها سعی می کنند کار را ارزان دربیاورند تا سود بیشتری ببرند و کل دنیا دنبال این مساله است.

نباتی به تازگی در مستند «یک شب در تورین» هم گویندگی کرده است. فردوسی پور راوی این مستند است و این روزها برای پخش از فیلیمو آماده شده است.

کد خبر 579051 برچسب‌ها تلویزیون- دوبله

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: تلویزیون دوبله مدیر دوبلاژ عباس نباتی فیلم ها

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۶۶۱۰۵۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

ببینید | دلم می‌خواست شاه ایران شوم

چند سال قبل، در یک شب بارانی دو آلمانی که راه شان را گم کرده بودند، اتفاقی در خانه ی عباس را می زنند و از آن به بعد ، سرنوشت عباس تغییر می کند و خانه اش به ششمین جاذبه ی گردشگری ایران برای توریست های خارجی تبدیل می شود.
در اولین قسمت از زندگی عباس ببینید که چقدر فقیر بوده و چطور یک اتفاق، نگاهش را به جهان عوض کرد.
کاری از مریم نوابی نژاد.
لینک یوتیوب https://m.youtube.com/watch?si=f9Z5B3lCIYp5oed0&v=GdX-mR3Q5Oc&feature=youtu.be

برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1900706

دیگر خبرها

  • ماموریت بلینکن در عربستان چیست؟
  • بازیگران «نون خ 5» با مخاطبان گفتگو کردند
  • (عکس) روایت غم‌انگیز رسول خادم از گفتگو با دختر پابرهنه
  • ببینید | دلم می‌خواست شاه ایران شوم
  • مفقود شدن ۲ نفر در سمیرم
  • احداث مخزن ۱۶۰ هزار مترمکعبی سیل‌بند پارک کوهستان در یزد + فیلم
  • درمان «ارس» تنها پلنگ باغ وحش شهرستان مشهد پیگیری می‌شود
  • «در پا به ماه» نسخه نپیچیدیم بچه‌دار شوید/ تولد ۲۰ نوزاد را دیدیم
  • رفع مشکلات مدیریت بحران کرمانشاه در گرو ۴ همت اعتبار
  • «جعبه سیاه» آدم‌ها رو می‌شود/ چالش‌هایی که گاهی از دست مهمان برنامه در می‌رود