ترجمه فارسی «فضایل القرآن» ابن سلام هروی منتشر شد
تاریخ انتشار: ۵ بهمن ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۰۷۸۴۷۸۵
به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «فضایل القرآن» اثر ابوعبید القاسم بن سلام هروی، با ترجمه عبدالله خاموش هروی، بهتازگی توسط انتشارات موسسه پژوهشی بایسنغر در هرات منتشر شده است.
اینکتاب از قدیمیترین رسائل درباره فضیلتهای قرآن است که منبع بسیای از دانشمندان در علوم قرآنی بود. مؤلف آن ابوعبید القاسم بن سلام هروی زاده سال ۱۵۱ هجری قمری در روستای پاشان هرات است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
ابوعبید در اینکتاب به بیان روایاتی در باب فضیلت آموختن قرآن، قرائت قرآن و گوش فرا دادن به آن، فضیلت پیروی از قرآن و ثوابی که در متابعت آن و نیز عِقابی که در تضییع آن وجود دارد، بزرگداشت اهل قرآن و فضیلت دانش قرآن و تلاش در به دست آوردن آن، فضیلت ختم قرآن، برخی صفات و ویژگیهای اخلاقی قاریان و حاملان قرآن از جمله پرهیز از اکتساب و ارتزاق به وسیلۀ قرآن، فضایل سور و آیات قرآن که در احادیث وارد شده و… مطالب ارزشمندی را بیان کرده است.
چگونگی جمع و تدوین قرآن و مواضع حروف و سور آن، حروف زایدی که به سبب آنها خط قرآن مختلف میشود، روایاتی درباره نقصان و کاهش در آیات قرآن، حروف دوازدهگانه قرآنی که مصاحف اهل حجاز و اهل عراق در آنها با یکدیگر اختلاف دارند، قرائتهای مختلف و گوناگون، استحباب قرائت قرآن با لحن عربی، اولین و آخرین آیات نازلۀ قرآن و نیز سورههای مکّی و مدنی آن، نهی از تأویل به رأی قرآن، مسائلی درباره مصاحف و کراهت یا رخصت بیع و شراء آنها و نیز نقطهگذاری و تزئین مصاحف، از دیگر مباحث این کتاب است.
«فضایل القرآن» یک مقدمه و پنج فصل دارد که هر کدام از فصلها نیز ابوابی دارند. فصول پنجگانه کتاب عبارتند از: «قضایایی درباره فضل قرآن و استماع و عمل به آن»، «فضایل آیات و سورههای قرآن در احادیث»، «آداب قاریان قرآن و حاملان آن»، «مسائلی درباره مصاحف و کراهت یا جواز بیع و شراء آنها، نقطهگذاری و تفسیر آنها و نیز تزئین مصاحف و «قرائات مختلف در قرآن». چاپ فارسی این کتاب با یادداشت مهندس عبدالله معروف حمید درباره اهمیت کتاب و چرایی اقدام به ترجمۀ آن و پیشگفتار مهندس امید عزیزی در خصوص قرائات هفتگانۀ قرآن آغاز شده است. در ادامه پس از مقدمۀ مفصل مصحّح کتاب وهبی سلیمان غاوچی، متن کتاب در ۶۷ باب آمده است.
از مترجم کتاب عبدالله خاموش هروی (زاده هرات در ۱۳۳۴ خورشیدی) پیش از این آثاری چون «اسلام بنیانگذار عصر جدید»، «ترجمه جدولی قرآن کریم به زبان فارسی»، «ریاض الصالحین: مجموعۀ گرانمایه از احادیث پیامبر بزرگ اسلام (ص)» اثر یحیی بن شرف نووی دمشقی، «سیره النبی (ص): ترجمه فارسی الرحیق المختوم» اثر صفیالرحمن مبارکپوری، ترجمۀ «تفسیر المنیر» اثر وهبة زحیلی (بههمراه گروهی دیگر از مترجمان) و … در ایران، پاکستان و افغانستان منتشر شده است. فضایل القرآن نخستین اثر از جمله آثار گوناگون ابوعبید هروی است که با ترجمۀ دکتر عبدالله خاموش، نظارت علمی مهندس عبدالله حمید و مهندس امید عزیزی و ویرایش دکتر خلیلالله افضلی در ۴۷۱ صفحه و قطع وزیری به چاپ رسیده است.
کد خبر 5129735 محمد آسیابانیمنبع: مهر
کلیدواژه: بایسنغر تازه های نشر قرآن نمایشگاه مجازی کتاب معرفی کتاب تازه های نشر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی قاسم سلیمانی ترجمه کتاب موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران پژوهشگاه فرهنگ هنر و ارتباطات صنعت نشر پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی کتاب و کتابخوانی رایزنی فرهنگی ادبیات داستانی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۰۷۸۴۷۸۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
قرآن کریم؛ در فهرست پرفروشترین کتابهای جهان
به نقل از الاخبار المسائی، روز گذشته ۲۳ آوریل(۴ اردیبهشت) مصادف با روز جهانی کتاب بود که همهساله از سوی یونسکو گرامی داشته میشود، از سویی پژوهشهای مرتبط با وضعیت کتابخوانی، گسترش کتابخانهها، ترویج کتابخوانی و کتابهای پرفروش نیز معمولاً در این ایام انتشار مییابد.
یونسکو در روز جهانی کتاب، با همکاری سایر سازمانهای بینالمللی مرتبط با کتاب، شهری را به عنوان پایتخت بینالمللی کتاب انتخاب میکند.
هدف از انتخاب چنین شهری تشویق مردم بهطور عام و جوانان بهطور خاص برای کشف لذت مطالعه و احترام به آثار و دانشی است که نویسندگان در طول قرون و اعصار آفریدهاند. علاوه بر این به منظور گسترش فرهنگ در بین مردم، پایتخت کتاب منتخب هرسال متعهد میشود که کتابخوانی را ترویج کند و میزان مطالعه در گروههای سنی و جمعیتی مختلف در داخل و خارج از کشور بالا ببرد. همچنین دولتی که پایتخت کتاب منتخب در آن است متعهد میشود که در آن سال برنامهای از فعالیتهای فرهنگی تدوین کند.
در روز جهانی کتاب امسال، آدری اوزولای، مدیرکل یونسکو عنوان پایتخت جهانی کتاب در سال ۲۰۲۴ را به شهر آکرا در غنا اعطا کرد.
علیرغم پیشرفت فناوری و دسترسی مردم به اینترنت و به تبع آن شبکههای اجتماعی، کتابها هنوز در سراسر جهان بسیار محبوب هستند. هرساله ناشران در سراسر جهان هزاران کتاب منتشر و برخی از آنها برای دستیابی به پرفروشترین کتابها با یکدیگر رقابت میکنند.
مراکز پژوهشی در جهان اعلام کردند قرآن کریم، نهجالبلاغه، اصول کافی و اسفار اربعه از پرفروشترین کتابها در جهان و بهویژه در کشورهای اسلامی بوده است.
منبع: ایکنا (خبرگزاری بینالمللی قرآن)