Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-04-29@08:20:22 GMT

تفسیر باتای از مفاهیم خیر و شر در ادبیات کلاسیک غرب

تاریخ انتشار: ۴ اسفند ۱۳۹۹ | کد خبر: ۳۱۰۹۷۳۷۶

تفسیر باتای از مفاهیم خیر و شر در ادبیات کلاسیک غرب

فرزام کریمی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر از انتشار چاپ دوم کتاب «ادبیات و شر؛ کلاسیک‌ها» نوشته ژرژ باتای توسط نشر سیب سرخ خبر داد و گفت:‌ این‌کتاب آذرماه امسال چاپ شد که حالا نسخه‌های چاپ دومش راهی بازار نشر شده‌اند.

وی افزود: در این‌کتاب، تئوریسین نام آشنای مقوله شر ژرژ باتای به بررسی مضمون شر در آثار امیلی برونته مارسل پروست و مارکی دوساد پرداخته است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

رویکردش هم در بررسی مضمون شر با اتکا به آثار بوده و ابتدای هر بررسی، تحلیلی کلی از زندگانی هر یک از نویسندگان ارائه می‌دهد. او درباره امیلی برونته به بررسی مضمون شر در «بلندی‌های بادگیر» این‌نویسنده پرداخته و در باب پروست هم به بررسی همین مضمون در دو اثر وی به نام‌های «ژان سنتوی» و «در جستجوی زمان از دست رفته» می پردازد. درباره دوساد هم این‌بررسی در دو اثر «ژوستین» و «صد و بیست روز در سودوم» انجام شده است. 

این‌مترجم در ادامه گفت: اگر بخواهیم بر مبنای تحلیل‌های پیر کلوسوفسکی به آثار باتای نگاه کنیم و با یک برابرسازی ساده به اصل موضوع بپردازیم، می‌توان خیر را همان منافع دیگران دانست به گونه‌ای که خیر در پیوند با تحقیر منافع هستنده‌ها به دست خود هستند و شر وجود هستنده‌ها هستند تا آنجا که جدایی شان را ایجاب می‌کند و این‌پرسش بنیادین دنبال آن نیست تا خیر را در نقطه مقابل شر قرار دهد. بلکه می‌خواهد اوج (فراشد) اخلاقی که با خیر دارای تفاوت است، با حضیض(فروشد) اخلاقی که ارتباطی به شر ندارد و برعکس ضرورتش وجوه خیر را تعیین می‌کند در تقابل قرار دهد. اوج به وفور نیروها پاسخ می‌دهد، شدت تراژیک را به سرحدش می‌برد و به هزینه‌گری‌های بی‌حد واندازه انرژی، به تخلف از یکپارچگی هستنده‌ها مربوط می‌شود. پس به شر نزدیک‌تر است تا به خیر. حضیض، با پاسخگویی به دقایق فرسودگی و خستگی، هر ارزشی را که دغدغه حفظ و غنی سازی هستنده را دارند ارج می‌نهد. قواعد اخلاق از حضیض منتج می‌شود.

کریمی در ادامه گفت: ابژه‌هایی نظیر عشق، خشونت، مرگ و عصیان در تحلیل‌های ژرژ باتای نقش اساسی ایفا می‌کنند که در باب امیلی برونته، مارسل پروست و مارکی دوساد هم صادق‌اند کما اینکه در باب دوساد می‌توان ابژه‌ای نظیر روان‌پریشی منجر به خودتخریبی را هم به آن اضافه کرد و به‌زعم باتای مجموع این‌ابژه‌ها می‌تواند به گشایش خرد و آگاهی در باب نقد و تفسیر نویسندگان موجود کمک شایانی کند. بدون‌شک از نقش روابط عاشقانه کاترین و هیتکلیف و اروتیسیسم موجود در بلندی‌های بادگیر تا نقش عدالت، لذت و حقیقت در آثار پروست و یا توجه به اساس آزار جنسی و تجاوز جنسی در آثار دوساد نمی‌توان گذشت. کمااینکه تحلیل باتای علاوه بر ابژکتیوبودن در جاهایی به سمت نگاه سوبژکتیو حرکت می‌کند و حتی تمام ابژه‌ها را در سرشت نویسندگان نام برده جستجو می‌کند تا جایی‌که بلندی‌های بادگیر را مثالی از زندگی حقیقی و تجربیات شخصی امیلی برونته برمی‌شمارد.  

این‌مترجم در پایان گفت: من ترجمه این‌کتاب را از روی متن انگلیسی آن که ترجمه پروفسور آلاستر همیلتون بوده، انجام دادم. ترجمه کتاب مربوط به دوران مدرنیسم «ادبیات و شر» هم به پایان رسیده و مجوز چاپ را دریافت کرده است. ویراستاری و مراحل آماده‌سازی پیش از چاپش هم طی شده و بناست تا پیش از عید نوروز به چاپ برسد. باتای در این‌کتاب مضمون شر را در آثار نویسندگانی چون فرانتس کافکا، ویلیام بلیک، شارل بودلر و ژول میشله بررسی کرده است.

کد خبر 5153451 صادق وفایی

منبع: مهر

کلیدواژه: ادبیات کلاسیک ترجمه انتشارات سیب سرخ مارسل پروست تازه های نشر کتاب و کتابخوانی ترجمه معرفی کتاب انتشارات سروش نقد کتاب کتاب تجدید چاپ تاریخ معاصر رضاخان پهلوی انقلاب اسلامی ایران پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی انتشارات سوره مهر سازمان سمت امیلی برونته

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۰۹۷۳۷۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

چاپ دوم کتاب «ترجیع‌بند در شعر نو» منتشر شد

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در این کتاب ضمن مرور و بررسی کارکرد ترجیع‌بند در شعر کلاسیک و نیز دوران مشروطیت، به بررسی کارکردهای متفاوت بند ترجیعی در شعر معاصر و شعر نو فارسی پرداخته شده و با ذکر نمونه‌هایی از نیمایوشیج، اخوان ثالث، سهراب سپهری، احمد شاملو، گارسیا لورکا، آلن‌پو و … اهمیت آن از نظر شکل، ساختار و محتوا نشان داده شده است.

این کتاب را می توانید از طریق سایت‌های فروش کتاب تهیه کنید.

۲۲۰۵۷



برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1900205

دیگر خبرها

  • بررسی آثار کلر ژوبرت نویسنده و تصویرگر مسلمان شده فرانسوی
  • بازی برای کودکان خیلی مهم است اما جایگاه ادبیات هم حفظ شود
  • کودکان با شعر زندگی موفق‌تری خواهند داشت
  • «اخلاق و درام» راهی بازار نشر شد
  • برای تقویت میدان کتاب کودک و نوجوان چه باید کرد؟
  • فاز نخست موزه دفاع مقدس زنجان سوم خرداد افتتاح می‌شود
  • چاپ دوم کتاب «ترجیع‌بند در شعر نو» منتشر شد
  • کمی مهربان باشیم (بررسی زندگی و آثار دکتر هروی)
  • نمایشگاه کتاب و آثار خط و نقاشی در هرات
  • ششمین جشنواره انتخاب کتاب سال آذربایجان ‌غربی برگزار می‌شود