ناصر ممدوح: کرونا به دوبله بسیار لطمه زد
تاریخ انتشار: ۴ فروردین ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۱۳۸۹۲۸۷
ناصر ممدوح می گوید، کرونا در سالی که گذشت باعث شد تا دوبلورها نقشهایشان را به تنهایی ضبط کنند و این مساله به کار دوبله لطمه بسیار زد.
این دوبلور و مدیردوبلاژ باسابقه در گفتوگویی با ایسنا درباره تاثیر کرونا بر مشاغل مختلف، خاطرنشان کرد: کرونا به همه لطمه زده است؛ هم به کار شما اهالی رسانه، هم به کار ما دوبلورها و هم به کار همه.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
او همچنین درباره تاثیرات سوء کرونا بر حرفه دوبله، تصریح کرد: کرونا روی حرفه دوبله هم تاثیر گذاشته است. در گذشته برای دوبله یک اثر، ما جمعی وارد اتاق میشدیم و نقشهایمان را با هم میگفتیم، اما الان تک به تک وارد اتاق میشویم که این مساله قطعا بر کیفیت کارها اثر می گذارد.
ممدوح افزود: من وقتی وارد اتاق دوبله میشوم، تمام گفتارم را از اول فیلم تا آخر ضبط میکنم و بعد نفر بعدی که تازه از راه رسیده وارد اتاق میشود. هیچ اجتماعی نداریم و این به کار ما لطمه زده است.
ناصر ممدوح که در سریالهایی چون «آسمان همیشه ابری نیست»، «راه شب» و «اغما» به ایفای نقش پرداخته است، پیش تر به ایسنا گفته بود که دیگر ایفای نقش نمیکند و صرفا به کار دوبله خواهد پرداخت. آخرین سریال پخش شده از این هنرمند، مجموعه «رویای گنجشکها» بود.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: ناصر ممدوح همه باهم علیه کرونا وارد اتاق
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۳۸۹۲۸۷ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
معروفترین نقاشی جهان اتاق دار میشود
منبع: عصرایران