توجیه سلطنتطلبی در انگلیس با بیبیسی
تاریخ انتشار: ۲۳ فروردین ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۱۵۵۹۷۸۹
«بیبیسی با پول مالیاتدهندگان بریتانیایی اداره میشود.» این اعتراف را بیبیسی فارسی درباره منبع تغذیه مالی شبکههای مختلف بیبیسی در خلال گزارشی برای توجیه نحوه عملکرد بیبیسی جهانی (انگلیسی) پیرامون خبر فوت همسر ملکه انگلیس منتشر کرده است. - اخبار رسانه ها -
به گزارش گروه رسانه های خبرگزاری تسنیم، به نقل از جوان، با اعلام خبر فوت شاهزاده فیلیپ، همسر ملکه انگلیس بیبیسی جهانی برنامههای عادی خود را قطع و گویندهای با لباس مشکی خبر فوت همسر ملکه را اعلام کرد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
آشپزی مهمتر است یا فوت همسر ملکه؟
پوشش ویژه بیبیسی از مرگ همسر ملکه باعث شد تا برنامه مستر شف، مسابقه آشپزی پربیننده شبکه یک بیبیسی که قرار بود ساعت 8:30 شب به وقت لندن پخش شود، متوقف گردد. در روز شنبه هم به دلیل پوشش ویژه چهار ساعته از ساعت 10 صبح تا دو عصر بعضی از برنامهها از جمله برنامه زنده آشپزی روز شنبه از شبکه یک به شبکه دو بیبیسی منتقل شد. این روند با اعتراض مخاطبان بیبیسی همراه شد.
بیبیسی در فرم شکایتی که در وبسایت اصلی خود به زبان انگلیسی قرار داده، نوشته که شکایاتی درباره «پوشش بسیار زیاد تلویزیونی درباره همسر ملکه بریتانیا» دریافت کرده است بنابراین از مخاطبان میخواهد با وارد کردن آدرس ایمیل، شکایتشان را ثبت کنند. بیبی سی نگفته که تعداد این شکایتها چقدر شده است.
از میان شبکههای تلویزیونی و خبری در انگلیس، بیبیسی تنها رسانهای نبود که برنامههایش به دلیل فوت شاهزاده فیلیپ دچار تغییر شد؛ شبکههای دیگر بریتانیا مانند چنل فور و آیتیوی هم بعد از انتشار خبر، برنامههای خود را تغییر دادند.
توجیه عملکرد بیبیسی انگلیسی به زبان فارسی!
بیبیسی فارسی برای توجیه نحوه عملکرد بیبیسی انگلیسی یک گزارش مکتوب به زبان فارسی و برای مخاطب فارسی زبان منتشر کرده است. چرا بیبیسی آنقدر نگران تأثیر انتقادات به نحوه پوشش خبر فوت همسر ملکه روی مخاطب فارسی زبان شده است؟
محتوای گزارشی هم که بیبیسی فارسی منتشر کرده، حاوی نکات جالب توجهی است. این جملات آغاز گزارش بیبیسی است: «شکل اخبار بیبیسی امروز متفاوت به نظر میرسد و وبسایتها و بولتنهای خبری این شبکه عمدتاً یک موضوع را به شکلی گسترده و عمیق پوشش میدهند. سبک گزارشدهی جدی و لحن گویندهها حتی جدیتر است. دلیل این تفاوت این است که یکی از اعضای ارشد خانواده سلطنتی بریتانیا درگذشته است.» و بعد، این سؤال را طرح میکند: «به چه دلیل مرگ در خانواده سلطنتی برای بیبیسی خبری استثنایی است؟» در پاسخ به این سؤال، بیبیسی فارسی به زمان طولانی سلطنت ملکه الیزابت اشاره میکند و با بیان اینکه او «طولانیترین دوره سلطنت» در تاریخ بریتانیا را دارد، مینویسد: «او علاوه بر بریتانیا، رئیس 15 کشور دیگر جهان است.»
آیا بیبیسی که از رفراندوم در ایران استقبال میکند، تاکنون به ذهنش نرسیده که پس از حدود 70 سال سلطنت الیزابت دوم، شاید وقت پرسیدن نظر مردم بهطور مستقیم در مورد نوع حکومت یا نحوه حکومت ملکه الیزابت دوم باشد؟
رئیس 15 کشور جهان هم عبارت جالبی است. بیبیسی از اینکه به مشی استعمارطلبی بریتانیا اشاره کند و از کشورهای مستعمره انگلیس نام ببرد، صرفاً ملکه را رئیس آن کشورها میخواند. در چه قرنی هستیم و زمان بردهداری و استعمارگری در غرب تمام نشده است؟!
این سؤالاتی است که بیبیسی فارسی با توجه به نحوه عملکرد خود در قبال کشورهای فارسی زبان باید به آنها پاسخ دهد.
بیبیسی فارسی با اذعان به «پوشش ویژه» همه اخبار خاندان سلطنتی، گفته است «دلیل خوبی» برای این توجه ویژه وجود دارد و این دلیل خوب را اینگونه توضیح داده است: «بودجه بیبیسی را دولت بریتانیا تأمین نمیکند، بلکه مردم این کشور مستقیماً با پرداخت نوعی مالیات به نام هزینه پروانه خبری، پول مورد نیاز این تشکیلات را میپردازند. دلیل این ترتیبات این است که تحریریه بیبیسی مستقل از دولت عمل کند. در عین حال، بیبیسی موظف است ثابت کند ارزش پولی را که مردم میپردازند دارد و به خواسته آنان پاسخ مثبت دهد و مردم این کشور علاقه خود به خانواده سلطنتی را به طور مداوم در طول سالیان گذشته نشان دادهاند.»
بیبیسی فارسی البته توضیح نداده که آیا مالیاتدهندگان بریتانیایی راضی هستند که پول شخصی آنان هزینه خبررسانی بیبیسی در مورد اتفاقات و رویدادهای ایران، افغانستان و... شود؟ مردم انگلیس مالیات میدهند تا هزینه زندگی مجریان فارسی زبان و ایرانی بیبیسی تأمین شود؟
از سویی، شاید بتوان پوشش ویژه خبری در بیبیسی انگلیسی را با علاقه مردم این کشور به خاندان سلطنتی توجیه کرد، اما پوشش ویژه بیبیسی «فارسی» از مرگ همسر ملکه برای فارسی زبانان با چه توجیهی انجام میگیرد؟
البته دلیلی هم که بیبیسی برای اثبات این علاقه آورده، بامزه است: «هنگامی که مادر الیزابت دوم - مشهور به ملکه مادر - در سال 2002 درگذشت، بیش از یکصد هزار عزادار بیش از سه روز بیرون تالار کاخ وستمینستر صف کشیدند تا به پیکر او که در داخل این تالار قرار داشت ادای احترام کنند.»
وظیفه سازمانی بیبیسی برای مدح و ثنای خاندان سلطنت
سپس بیبیسی خیلی صریح از سلطنت طلبی و این مدل کهنه حکومتی دفاع میکند. جانی دایموند، خبرنگار امور سلطنتی بیبیسی میگوید: «سلطنت همچنان توجه مردم را به شکلی به خود جلب میکند که حتی در مورد افراد مشهور نیز معمولاً دیده نمیشود.» او میافزاید: «مشخص کردن دلیل این نوع احساس نسبت به سلطنت دشوار است، اما هنوز درون بسیاری از انسانها احساسی وجود دارد که از دنبال کردن تحولات و وقایع مرتبط با سلطنت، از اسطوره سلطنتی لذت میبرند، حتی کسانی که قلباً معتقدند در عصر کنونی، این اسطورهها معنا ندارد.»
و بعد هم مینویسد: «ممکن است بلافاصله پس از انتشار خبر درگذشت عضو ارشد خانواده سلطنتی، بیبیسی اخبار دیگر را برای مدتی پوشش ندهد و مطالب «سبکتر» نیز ممکن است از وبسایتها و بولتنهای خبری تلویزیون و رادیو برداشته شود.» در واقع همه بیبیسی باید در خدمت خاندان سلطنت و وقایع مربوط به آنها باشد و حتی اخبار منتشر شده در سایت بیبیسی هم حذف شود!
کلیپهای متعدد از تصاویر و فیلمهای همسر ملکه، نمایش چهرهای وفادار به سلطنت از او و تیترهای «مرد خارق العادهای که زندگی خارقالعادهای داشت، شاهزاده فیلیپ: یک عمر در تصویر، شاهزاده فیلیپ؛ بیش از نیم قرن در خدمت ملکه، شاهزاده فیلیپ: همسر ملکه بریتانیا به چند کشور دنیا سفر کرد؟، فرزندان شاهزاده فیلیپ در مورد پدرشان چه میگویند؟ و... تنها بخشی از مطالب بیبیسی «فارسی» درباره همسر ملکه انگلیس به دلیل علاقه مردم انگلیس به اوست که به زبان فارسی منتشر شده است. بر فرض که پوشش ویژه بیبیسی انگلیسی از خبر فوت شاهزاده فیلیپ به دلیل علاقه مردم انگلیس به او باشد، آیا بیبیسی فارسی فکر میکند مردم ایران هم به خاندان سلطنتی انگلیس علاقه دارند یا آنکه طبق یک وظیفه سازمانی موظف به مدح و ثنای خاندان سلطنتی انگلیس است؟
بیبیسی در زمان به دنیا آمدن نوههای خاندان سلطنتی هم پوشش زنده از پشت در بیمارستان داشت! با این حال باز هم میگوید میخواهد مستقل از دولت عمل کند و عجیب است که متوجه خندهدار بودن این ادعا نمیشود. شاید هم یقین دارد که مخاطبان باهوشی ندارد!
اخبار گروه سایر رسانهها صرفا بازنشر اخبار سایتها و خبرگزاریهاست و خبرگزاری تسنیم هیچ مسئولیتی در قبال آن ندارد.
انتهای پیام/
بازگشت به صفحه رسانهها
منبع: تسنیم
کلیدواژه: بی بی سی انگلیسی خانواده سلطنتی خاندان سلطنتی شاهزاده فیلیپ بی بی سی فارسی خاندان سلطنت فارسی زبان بی بی سی پوشش ویژه برنامه ها وب سایت
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۱۵۵۹۷۸۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
دعای خیر عباسمیرزا در حق ناصرالدینشاه یکساله: پنجاه سال خوشیها ببیند
یکصد و بیست و هشت سال پیش در چنین روزی، ناصرالدین شاه قاجار در آستانهی مراسم پنجاهمین سال تاجگذاری در سال ۱۲۷۵ خورشیدی (برابر با ۱۷ ذیقعدهی ۱۳۱۳ هجری قمری) به دست میرزا رضا کرمانی در حرم شاه عبدالعظیم در شهرری مضروب و مقتول شد. یادداشت زیر اشارهای به دوران طفولیت او و دعای خیر پدربزرگش، عباسمیرزا برای سلطنت پنجاهساله او است.
آقا محمدخان، پادشاه بلاعقب قاجار، پیش از مرگ نابهنگام خود، برادرزادهاش باباخان یا همان فتحعلیشاه را به ولیعهدی انتخاب کرد. او در زمان حیاتش، علاوه بر تعیین ولیعهدِ خود، جانشین برادرزادهاش را هم برگزید؛ آقا محمدخان، دختر فتحعلیخان قاجار دولّو را که قبلا برای برادرزادهاش باباخان خواستگاری کرده بود، به عقد ازدواج وی درآورد. هدف آقا محمدخان از این وصلت ایجاد التیام میان دو تیرهی قاجارها، یعنی قوانلوها و دولوها بود. با اینکه فتحعلیشاه فرزندان زیادی داشت، لیکن پسر چهارم او، عباسمیرزا را که حاصل همین وصلت بود بر فرزند ارشد او، محمدعلی میرزا دولتشاه، ترجیح داد و به ولیعهدی منصوب کرد. بدینترتیب مطابق سنتی که آقامحمدخان بنیان نهاده بود، عباسمیرزای جوان، به عنوان ولیعهد بر حکومت آذربایجان منصوب شد و همراه میرزا عیسی قائممقام فراهانی (مشهور به قائممقام اول) راهی دارالسلطنهی تبریز شد. زندگی کوتاه اما پر فراز و نشیب عباسمیرزا عمدتا در جنگهای طولانی با روسیهی تزاری و تثبیت مرزها در خراسان بزرگ سپری شد. او که از نوجوانی گرفتار بیماری بود، همواره نگران این موضوع بود که مرگ زودهنگامش (پیش از درگذشت فتحعلیشاه) موجب خروج سلطنت از خاندان او وراثت سایر فرزندان شاه شود از این رو در مکاتبات متعدد به خصوص در نامههایی که در سال پایانی عمرش برای شاه یا فرزندش محمدمیرزا نوشته، از این موضوع سخن گفته و فتحعلیشاه هم در پاسخ به او اطمینان داده که ولیعهدی از خاندان او خارج نخواهد شد. اما در این میان، چند نامهی غیر رسمی از او بهجامانده که خطاب به عروس ارشدش (مهدعلیای آینده و مادر ناصرالدینشاه) نوشته است. او در این نامهها ضمن احوالپرسیهای رایج، در حق «نور چشم» و نوهاش ناصرالدین میرزا دعا کرده که پنجاه سال سلطنت کند!
او در دستخطی به ملکه جهان مادر ناصرالدینشاه (مهدعلیا) چنین مینویسد: «نور چشم عزیزم ملکه جهان گلین خانم کاغذ شما رسید. از سلامت شما خوشوقت شدم. از نور چشمی ناصرالدینمیرزا نوشته بودید ملاحظه شد خداوند نگاهدار او باد امیدوارم با عزت و شوکت زندگی کند. سادات را محترم بشمارد، رعیت را احترام کند حقوق و خدمات همه نوکران را منظور داشته باشد. به محمدمیرزا هم آنچه نوشته بودم نکند در دنیا گرفتار، آخرت هم نخواهد داشت... زیاده فرمایشی نیست. والسلام.» (ثبت به شماره ۲۹۶ - ۱/۷۲۴/۱ - کتابخانه ملی ایران)
عباسمیرزا در دستخط دیگری که از مشهد برای مهدعلیا فرستاده، ضمن احوالپرسی، دعا میکند که ناصرالدینمیرزای یکساله (در زمان نگارش نامه) پنجاه سال سلطنت کند: «در خراسان تحت قبه حضرت امام ثامن ضامن علیهالصلوت والسّلام که دعا مستجاب است دعا میکنم خیرها و خوشیها و کامرانیها کند و از پدرش پنجاه سال خوشوقتیها ببیند با نصرت و عزت؛ به شرط آنکه تمام وصایای مرا رفتار کند...». (لاچینی، ابوالقاسم (۱۳۲۶): احوالات و دستخطهای عباس میرزا قاجار نایبالسلطنه، تهران، بنگاه مطبوعاتی افشاری صص ۵۵-۵۶)
او در دستخط دیگری به محمدمیرزا که در همین ایام نوشته، مجددا همین عبارتها را تکرار میکند: «در آستان حضرت رضا صلوتالله علیه استدعا کردم که دومرتبه آنجا شرفیاب شوم و مسئلت عزت و بقای شما و اولاد شما را کردهام... ایندفعه دعا میکنم که سالها شما راحت و با عزت و ناصرالدینمیرزا در سایه شما سلامت بوده، پنجاه سال بعد از شما خوشیها بیند...». (لاچینی، ص ۵۷)
درواقع منظور عباس میرزا از عبارت «پنجاه سال بعد از شما خوشیها بیند» جانشینی ناصرالدین میرزا به جای پدرش در مقام سلطنت است و همانطور که او خواسته بود، شاه آینده، نیم قرن بر تخت سلطنت نشست و نهایتا مصادف با جشن پنجاهسالگی سلطنتش به ضرب گلولهی میرزارضا کرمانی جان باخت.
۲۵۹57
*پژوهشگر تاریخ
برای دسترسی سریع به تازهترین اخبار و تحلیل رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1901708