Web Analytics Made Easy - Statcounter

همین دیروز| گروه تاریخ خبرگزاری فارس ـ امین رحیمی: فقط نام اصلی‌اش، «سیدمحمد حسین بهجت تبریزی» را ممکن است بعضی‌ها ندانند وگرنه شهریار را که اغلب ایرانی‌ها می‌شناسند و درباره‌اش کم یا زیاد می‌دانند. وضعیت ترک‌زبانان نسبت به شهریار چگونه است؟ شهریار شاعر اصلی است برای بسیاری از ترک‌زبانان و برای بسیاری اصلا غیر از او شاعری نیست؛ خیلی‌هایشان جز از شهریار یک بیت هم از اشعار شاعر دیگری حفظ نیستند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

حق هم دارند؛ یک شعر دارد که انگار در زبان ترکی شعر را شروع کرده و تمام کرده و اگر همان یک شعر باشد، دیگر چیزی کم نیست و اگر همان یک شعر نباشد، دیگر اصلا شعری نیست؛ «حیدر بابایه سلام» که یعنی به حیدربابا سلام.

حیدر بابا کوهی است در مجاورت روستای خشکناب که روستای اجدادی شهریار است. برای ترک‌زبانان، شعری است بلند که هر کسی هر بار می‌شنود، گریه خواهد کرد حتما یک جایی از شعر؛ اینجا نشد آنجا. مگر آنکه کم‌سال باشد وگرنه هر کسی زندگی را شناخته باشد و رسم زندگی را دیده باشد، شکی نیست که با شنیدنش گریه می‌کند یا بعدا می‌رود یک خلوتی پیدا می‌کند و گریه می‌کند. ترک‌زبان‌ها می‌دانند ماجرا چیست و چه معنی‌ها هست در این شعر و می‌دانند چرا گریه‌شان می‌گیرد.

فارسی‌زبان‌ها نسبت به شهریار چه وضعیتی دارند؟ آنها هم حق دارند و خیلی‌هایشان او را سراینده بهترین شعر زبان فارسی می‌دانند؛ «همای رحمت». به این خوبی و به این زیبایی از نظر معنی و عمق ارادت شعر نداریم در زبان فارسی. به همین دلیل و به‌خاطر همه آنچه که شهریار به شعر و ادب فارسی افزود، روز درگذشت وی شده است «روز شعر و ادب فارسی».

یک بیت شعر نامشهور

در این ماجرای ترک‌زبان و فارسی‌زبان یک تناقضی هم هست حتما در ذهن برخی‌ها. و این تناقض را بعضی‌ها خیلی پررنگ کرده‌اند و کار بیخ پیدا کرده! چه کسانی؟ طرفداران «پان‌تُرکیسم» که نهضتی سیاسی و ایدئولوژیک است و بیش‌ از ۱۲۰ سال است اتحاد ترک‌‌تباران ایران و کشورهای آذربایجان و ترکیه و باقی ترک‌زبانان پراکنده در آسیای مرکزی و خاورمیانه و حتی سرزمین‌های دوردست را در قالب یک ملت و یک کشور مستقل آرزو دارد. نهضتی است که به نوعی برتری‌جویی نژادی معتقد است و این حرف‌ها. چهره‌های برجسته هم دارد و البته شهریار هم می‌توانست برایشان چهره‌ای خیلی خیلی برجسته‌تر باشد. شهریار چه کرد؟ خوب جوابشان را داد! در مقابل «آمدی جانم به قربانت ولی حالا چرا» که میان ایرانیان معاصر مشهورتر از مشهور است، این هم یک بیت شعر نامشهور از شهریار در جواب آنها که خواب ناخوش می‌بینند برای ایران:
تُرکی ما بس عزیز است و زبان مادری
لیک اگر «ایران» نگوید لال بادا این زبان

و اگر همین یک بیت را دوست داشتید این هم یک شعر دیگر استاد شهریار درباره آذربایجان:

تو همایون مهدِ زردشتی و فرزندانِ تو
پورِ ایران‌اند و پاک‌آیین نژادِ آریان
اختلافِ لهجه ملیت نزاید بهرِ کس
ملتی با یک زبان، کمتر به یاد آرد زمان
گر بدین منطق تو را گفتند ایرانی نه‌ای
صبح را خوانند شام و آسمان را ریسمان
مادرِ ایران ندارد چون تو فرزندی دلیر
روزِ سختی چشمِ امید از تو دارد همچنان
بی‌کس است ایران، به حرفِ ناکسان از ره مرو
جان به قربانِ تو ای جانانه آذربایجان  

امروز در تاریخ مناسبت‌های دیگری هم هست

امروز ۲۷ شهریور مصادف با ۱۸ سپتامبر میلادی و ۱۱ صفر هجری قمری در تقویم تاریخ، مناسبت‌های دیگری هم دارد.
ـ درگذشت «سراج» فقیه، محدث و قاری مشهور در سال ۵۰۱ قمری
ـ اشغال شهر ساوه توسط قوای روس در جنگ جهانی اول در سال ۱۳۳۴ قمری
ـ رحلت عالم بزرگوار آیت‌الله «محمد علی اردوبادی» در سال ۱۳۸۰ قمری
ـ زادروز «ژان فوکو» فیزیک‌دان معروف فرانسوی در سال ۱۸۱۹ میلادی
ـ اجرای «عملیات شهید مدنی» در جنگ تحمیلی در سال ۱۳۶۰ شمسی
ـ روز شعر و ادب فارسی در ایران

انتهای پیام/

منبع: فارس

کلیدواژه: استاد شهریار روز شعر و ادب فارسی حیدربابایه سلام همای رحمت پان ترکیسم آذربایجان ترک زبانان ترک زبان یک بیت یک شعر

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.farsnews.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «فارس» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۱۳۷۴۱۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

جایزه نوبل ادبی باید به فردوسی تعلق می‌گرفت

نشست رسانه‌ای بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی یکشنبه -۱۶ اردیبهشت- با حضور محمود شالویی رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، سعد سکندرخان رئیس موسسه فرهنگی اکو، سیدجواد موسوی مدیرکل میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی خراسان رضوی و محمد حسین‌زاده مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی در انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار شد.

محمود شالویی در این نشست با اشاره به اینکه جوانان باید بیش از هر زمان دیگر به هویت ایرانی افتخار کنند، گفت: فردسی مظهر افتخار به ایران به شمار می‌رود، امیدوارم با برگزاری برنامه‌هایی بتوانیم کاری کنیم تا او را به نسل جدید بشناسانیم. اقدامات انجمن مفاخر به کتاب، برگزاری بزگداشت‌ها و همایش‌ها محدود نمی‌شود، ساخت مجموعه تلویزیونی، پویانمایی و فیلم سینمایی در دستور کار ما قرار گرفته و در نشست خبری درباره همکاری بنیاد فارابی و سازمان سینمایی اطلاع‌رسانی خواهیم کرد.

رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی با تاکید بر اهمیت معرفی جهانی فردوسی، افزود: امیدوارم در معرفی فردوسی از ابزار و زبان روز استفاده بیشتری شود و بتوانیم این برنامه‌ها را برای جهانیان قابل استفاده کنیم. در گرامیداشت فردوسی موضوع توجه به زبان فارسی بیش از هر زمان دیگری مورد توجه قرار می‌گیرد. در لابه‌لای اقدامات، محور بودن زبان فارسی را در مورد توجه قرار می‌دهیم. ترجمه شاهنامه به زبان‌های زنده دنیا را با جدیت آغاز خواهیم کرد و سال آینده از تعداد ترجمه‌ها سخن خواهیم گفت.

سعد سکندرخان با اشاره به اینکه یکی از وظایف موسسه فرهنگی اکو برگزاری رویداد‌های فرهنگی در زمینه بزرگداشت مفاخر است، گفت: شخصیت فردوسی فرصت خوبی برای برگزاری این رویداد‌ها است. شخصیت‌هایی مانند مولانا و فردوسی به یک مرز و بوم محدود نمی‌شوند و به همه جا تعلق دارند.

رئیس موسسه فرهنگی اکو ادامه داد: اشعار فردوسی آنقدر زیبا است که اگر قرار بود در آن زمان جایزه نوبل ادبی فعال باشد، قطعا این جایزه به فردوسی تعلق می‌گرفت. متاسفانه تا به حال ترجمه‌ای از شاهنامه فردوسی به زبان اردو ندیدم، آرزو دارم بتوانم این کتاب را به زبان اردو بخوانم. البته یادگیری زبان فارسی را آغاز کردم.

او با اشاره به همکاری میان موسسه اکو و انجمن مفاخر، توضیح داد: از سال گذشته همکاری میان اکو و انجمن مفاخر شروع شده است. یکی از مهم‌ترین آنها بزرگداشت سعدی بود.

محمد حسین‌زاده با تاکید بر اینکه فردوسی با پایداری و مقاومت زبان فارسی را حفظ کرد گفت: فردوسی با حفظ جغرافیای فرهنگی رستم‌ها، سیاوش‌ها را تربیت کرد، وظیفه ما است که با بزرگداشت او و میراث او یعنی شاهنامه به راهش ادامه دهیم.

مدیرکل فرهنگ و ارشاد خراسان رضوی با اشاره به پیچیدن ندای مظلومیت مردم فلسطین در جهان، ادامه داد: امسال به همت وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، وزارت میراث فرهنگی و انجمن مفاخر سازمان‌ها و نهاد‌های مختلفی برنامه‌هایی برای فردوسی ترتیب دادند. در مشهد تمرکز این اقدامات انجام می‌شود.

او با اشاره به اینکه در طول دو سال گذشته از حماسه پژوهان تقدیر شده است، افزود: آثار و تلاش‌های این پژوهشگران در تاریخ کشور ماندگار است. تلاش است ورودی شهر‌های مختلف در سراسر کشور به نام فارسی باشد و میدان یا خیابانی را با نام فردوسی داشته باشد.

سیدجواد موسوی حکیم ابوالقاسم فردوسی را متعلق به دنیا و ایران دانست و ادامه داد: روز ۲۵ اردیبهشت بزرگداشت فردوسی، برنامه‌هایی در بخش‌های علمی، پژوهشی، فرهنگ و هنر برگزار می‌شود.

مدیرکل میراث فرهنگی خراسان رضوی ادامه داد: روز بزرگداشت فردوسی با ایام دهه کرامت مصادف شده است. دبیرخانه ستاد اجرایی نتیجه ۶ ماه اقدامات خود را انجام داد، تا معرفی شخصیت فردوسی در عرصه عمومی ممکن شود.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها

دیگر خبرها

  • جایزه نوبل ادبی باید به فردوسی تعلق می‌گرفت
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • شاعری که براساس دانش ادبی شعر نسروده!
  • ببینید/منزل استاد شهریار و یادآوری یک شب‌نشینی باشکوه
  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • جزییات طرح تقسیم استان تهران از زبان استاندار: در غرب، شهریار، ملارد، بهارستان و پرند تبدیل به یک استان می‌شوند و در شرق، ورامین، پاکدشت، پیشوا و قرچک یک استان جدید می‌شوند
  • علت مشکلات جیدون سانچو در منچستریونایتد از زبان تیری آنری (زیرنویس فارسی)
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟