Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-04@02:28:47 GMT

ترجمه گزیده‌شعرهای جروم روتنبرگ منتشر شد

تاریخ انتشار: ۲۶ مهر ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۳۴۲۰۴۱۹

ترجمه گزیده‌شعرهای جروم روتنبرگ منتشر شد

به گزارش خبرنگار مهر، نشر داستان به‌تازگی ۴ کتاب جدید منتشر کرده که دوعنوان‌شان مجموعه‌شعر و یک‌جلدشان داستان و یک جلد دیگر هم نمایشنامه است. این‌کتاب‌ها مجموعه‌شعرهای «صداها»، «غرق میشود دریا»و دو کتاب نوجوان «ملک‌محمد دوری و سِیهِرو» و «قصه پرنده شاعر فقیر» هستند.

کتاب «صداها» گزیده‌شعرهای جروم روتنبرگ را با ترجمه سحر توکلی شامل می‌شود.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

روتنبرگ شاعر پست‌مدرن آمریکایی است که مجموعه‌گزیده‌اشعارش از بین آثارش انتخاب و با اجازه ناشر ایرانی به فارسی ترجمه و منتشر شده است.

سحر توکلی مترجم کتاب، مقدمه‌ای برای آن نوشته که در بخشی از آن آمده است:

جروم روتنبرگ، شاعر پست‌مدرن آمریکایی متولد سال ۱۹۳۱ و یکی از پیشگامان شعر قومی و اتنوپوئتیک است. شعرهای او مملو از تصاویر چند لایه و ایهام‌گونه و استعاره است و در بخشی از شعرها نیز به شناخت اقوام سرخپوست و آئین‌های قومی و در پرفورمنس ارائه می‌دهد و هنگام خوانش شعرهایش همیشه یکی از سازهای باستانی و سرخپوستی را همراه دارد. در خوانش شعرهای جروم روتنبرگ علاوه بر کلمات، موسیقی و ریتم اجرا نیز نقش به سزایی دارد. او بیش از ۱۰ مجموعه شعر منتشر کرده است که اغلب به زبان‌های مختلف ترجمه شده‌اند. نگاه او به شعر نگاهی پیشرو و در عین حال بر پشتوانه تاریخ و بستر فرهنگی گذشتگان است. او علاقه ویژه‌ای به شعر سرخپوستان آمریکای شمالی دارد و همواره اشاره‌ای کاملاً ملموس به نقش و پیشینه اقوام سرخپوست در شکل‌گیری جهان امروز دارد.

از شاعری که در بطن جریان شعر پست‌مدرن آمریکاست نمی‌توان انتظار دریافت احساسات لطیف و شاعرانه در سطرها داشت، اما بدون شک کوله‌بار تاریخی‌ای که هر یک از شعرهای او با خود حمل می‌کنند جای درنگ و اندیشه فراوان دارد.

اشارات تاریخی و نقل قول‌ها و یا تفسیر مواضع و موقعیت‌هایی که شاعر آنها را نه تنها دیده بلکه بر اساس تجربه زیستی خودش آنها را لمس کرده و به آنها دست یافته‌است، شاید گاهی برای مخاطب فارسی زبان گیج‌کننده و نامملوس به نظر برسد که همچنین از چالش‌های ترجمه این اثر نیز می‌توان به آنها اشاره کرد. اما با کمی واقع بینی باید گفت ماهیت و کارکرد شعر پست‌مدرن اینگونه تعریف شده است و گریزی از آن نیست.

این‌کتاب با ۶۴ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۴۰ هزار تومان منتشر شده است.

مجموع‌شعر دیگری که نشر داستان منتشر کرده، «غرق میشود دریا» سروده علی منهاج است.

اشعار این‌کتاب با زبانی سهل و ممتنع و در قالب شعر سپید سروده شده‌اند. منهاج گرایش به کوتاه نویسی دارد و مفاهیم عاشقانه و اجتماعی را با زبانی موجز و سالم به تصویر کشیده است.

یکی از اشعار این‌کتاب به این‌ترتیب است:

همهجا

از تو

نشانی است

اما کسی نمیبیندت

تو را

فقط به نام میشناسند

درد بزرگی است

میدانم

این‌کتاب با ۱۹۰ صفحه، شمارگان ۳۰۰ نسخه و قیمت ۶۰ هزار تومان منتشر شده است.

کتاب «ملک‌محمد دوری و سِیهِرو» نوشته علی آموخته‌نژاد هم دربرگیرنده یک‌نمایشنامه نوجوان است.

علی آموخته‌نژاد مولف این‌نمایشنامه، شاعر و نویسنده هرمزگانی متولد ۱۳۵۳ و فارغ التحصیل کارشناسی ارشد رشته ادبیات است که به کار تدریس ادبیات مشغول است. تنها مجموعه شعر او در سال ۱۳۷۹برگزیده اولین جایزه شعر امروز ایران( کارنامه) شد. از این‌شاعر و نویسنده پیش از این مجموعه‌شعر «یک پنج‌شنبه، یک پیاده رو»، داستان بلند «قصه یک غول بیابانی»، داستان کودک «مشت بسته، دست باز» و نمایشنامه کودک «الاغ ما نمکدون، گیر کرده پاش تو قندون»‌ منتشر شده است.

نمایشنامه «ملک‌محمد دوری و سِیهِرو» بازآفرینی یک‌قصه‌ عامیانه از استان هرمزگان و روستای انگوران است که نویسنده در آن با استفاده از اصطلاحات و واژه‌ها و شعرهای گویش منطقه انگوران، سعی کرده ساختار و روح بومی قصه حفظ شود.

این‌کتاب با ۸۰ صفحه، شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۳۵ هزار تومان منتشر شده است.

چهارمین‌کتاب جدید نشر داستان هم «قصه پرنده شاعر فقیر» نوشته نادیه جعفری است که یک‌داستان نوجوان را با کولاژ نقاشی متن محمود مزرعتی شامل می‌شود.

این‌کتاب سومین اثر داستانی نادیه جعفری، سینماگر و نویسنده است که با همکاری نشر داستان منتشر می‌شود. او پیش از این دو رمان«عشق در روزگار غریب» و «جان سرگشته شلیر» را با این‌ناشر به چاپ رسانده است.

مخاطب اصلی «قصه پرنده شاعر فقیر» نوجوانان هستند اما کتاب برای بزرگسالان نیز قابل استفاده است. قصه این‌کتاب مربوط به زمان‌های دور است؛ ارباب یک مغازه پرنده‌فروشی پرنده‌هایش را اذیت می‌کند. روزی یک شاعر فقیر با دوستانش در حین گذر از کنار مغازه پرنده‌فروشی متوجه این‌قضیه می شود و ارباب را سرزنش می‌کند و یکی از بهترین پرنده‌هایش را آزاد می‌کند. از آن روز به بعد ارباب در جستجوی پرنده به تکاپو می‌افتد....

در بخشی از این‌داستان آمده است:

پرنده‌ها بی‌حرکت بودند و کسی قصد کمک به زاغی را نداشت. زاغی جیغ‌های سوزناک می‌کشید. پرنده‌ی شاعر فقیر خود را به آتش زد و دید که زاغی سالم است اما گریان و خوف زده، جرئت بیرون آمدن از محاصره‌ی آتش را ندارد. پرنده‌ی شاعر بال‌هایش را حمایل او کرد. چوب‌های شعله‌ور قفس‌ها در حال فروریختن بودند که آنها از آتش بیرون پریدند. دود و هرم گرما پرندگان را وحشت‌زده کرده بود. پرنده‌ی شاعر آنها را دلداری داد.

: « راه فرار آنجاست. »

پرنده‌ها به پنجره‌ی کوچک بالای دیوار نگاه کردند و پرنده‌ی شاعر را دیدند که بال‌هایش را باز کرد و مثل براده‌ای از نور به شیشه کوبیده شد.

این‌کتاب هم با ۳۰۰ نسخه و قیمت ۴۰ هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 5330273 صادق وفایی

منبع: مهر

کلیدواژه: ادبیات جهان ادبیات آمریکا شعر ترجمه نشر داستان نمایشنامه ادبیات کودک و نوجوان رایزنی فرهنگی معرفی کتاب معرفی نشریات تازه های نشر انتشارات سروش ادبیات داستانی کتاب و کتابخوانی ترجمه انتشارات سوره مهر ادبیات کودک و نوجوان انتشارات کتاب نیستان یاسر احمدوند حافظ شیرازی نقد کتاب هزار تومان منتشر شده پرنده ی شاعر نسخه و قیمت نشر داستان مجموعه شعر پرنده ها پست مدرن

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۴۲۰۴۱۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

درباره پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی/ تراژدی پست مدرن

به گزارش قدس آنلاین، پل استر یکی از نویسندگان محبوب جهان بود و آثار او به بیش از ۴۰ زبان ترجمه شد. نویسنده‌ای که بسیاری او را با شاهکارش «سه‌گانه نیویورک» (شهر شیشه‌ای، ارواح و اتاق دربسته) می‌شناسند و من با رمان‌های دلچسب «تیمبوکتو»، «سانست پارک» و «موسیقی شانس». 
پل استر مثل بسیاری از نویسندگان آمریکایی علاقه‌مندان زیادی در ایران دارد، به طوری‌که ناشرانی مانند نشر افق و چشمه، کتاب‌های او را با رعایت قانون کپی‌رایت و فاصله کمی از انتشار جهانی، در ایران ترجمه می‌کردند و به چاپ می‌رساندند. 
او نخستین کتابش را در سن ۳۵سالگی و در سال ۱۹۸۲ نوشت؛ یک زندگی‌نامه اما با روایت داستانی به نام «اختراع انزوا». دو سال بعد، سه‌گانه نیویورک را نوشت که سبب شد نام پل استر در محافل ادبی انگلیسی‌زبان مطرح شود. پس از انتشار این سه‌گانه، منتقدان و کتابخوان‌ها آثارش را با جدیت بیشتری دنبال کردند. 
سه‌گانه نیویورک، مشهورترین اثر پل استر، از سه رمان به هم پیوسته تشکیل شده است: شهر شیشه‌ای، ارواح و اتاق دربسته؛ داستان‌هایی به‌یاد ماندنی و اسرارآمیز که به شکلی نفسگیر، خواننده را درگیر اتفاقات خود می‌کنند. سه رمان کوتاه معمایی، فلسفی و کارآگاهی که شخصیت هر داستان در شهر نیویورک دچار ماجراهای عجیب و غریبی می‌شوند؛ اتفاق‌هایی که سرانجام آن جنون، سرگشتگی و بحران هویت است. این کتاب‌ها جسورانه نوشته شده و سرشار از پیچیدگی‌های انسانی و عاطفی هستند. 

جهان خاص «پل استر»
در ابتدا برچسب ژانر کارآگاهی را بر آثار استر گذاشتند اما با انتشار آثار دیگرش مشخص شد او نویسنده‌ای است که جهانی مخصوص به خود دارد؛ جهانی که مهم‌ترین مؤلفه‌های آن پرداختن به بحران هویت، فقر، مفهوم انزوا، شکستن فضا و زمان و تأکید او بر پدیده شانس است. 
قهرمان‌های کتاب‌های استر اغلب خود را گرفتار داستان سرنوشت یا نقشه‌های دیگری می‌یابند؛ چیزی فراتر از توان و تصورشان، چیزی که آن‌ها را به این پرسش می‌رساند که 
«من کیستم؟» (این ویژگی در اثر «موسیقی شانس» بسیار مشهود است) او در همه این سال‌ها در آثارش قهرمانی خلق کرده که هر کدامشان می‌تواند آینه‌ای مقابل مخاطب بگذارد و مخاطب با خواندن داستان شخصیت‌ها به کشف خود دست پیدا کند. 
اما یکی ازآثار دلچسب پل استر، رمان «تیمبوکتو»ی او است. یک داستان تمثیلی مدرن که می‌خواهد با بیان ساده، از معانی ژرف صحبت کند. 
قهرمان داستان «تیمبوکتو» سگی به نام آقای بونز است که همراه و همدم همیشگی مردی بی‌خانمان از بروکلین به نام ویلی جی.کریسمس می‌شود. ویلی از نظر جسمانی وضعیت خوبی ندارد و همزمان با وخیم‌تر شدن حالش، به همراه آقای بونز به سوی بالتیمور راه می‌افتد. داستان سفر آن‌ها توسط آقای بونز روایت می‌شود. پل استر با قرار دادن سگ به عنوان یک شخصیت داستانی، موفق شده یکی از غنی‌ترین و هیجان‌انگیزترین داستان‌ها در ادبیات آمریکا را خلق کند. این کتاب از نگاه حیوانات، دنیای انسان‌ها را مورد تحلیل و بررسی قرار می‌دهد. 

نوشتن از جزئی‌ترین خاطرات
پل استر که در سال ۲۰۱۷ نامزد جایزه معتبر بوکر شد جزو نویسندگانی بود که ید طولانی در نوشتن آثار زندگی‌نامه‌ای داشت. او در آثاری مانند «اختراع انزوا»، «بخور و نمیر» و «خاطرات زمستان» با دقت و ریزبینی به بررسی جزئی‌ترین خاطرات خودش دست زده است؛ از سرمای کف اتاق در ۶سالگی گرفته تا تجربه گرسنگی و فقر تا علاقه دیوانه‌وارش به بیسبال و موسیقی. 
آقای نویسنده علاوه بر ورزش و موسیقی با دنیای سینما هم بیگانه نبود. 
او خالق بیش از ۳۰اثر بود که از این میان چندین عنوان به فیلم تبدیل شده‌اند که «موسیقی شانس» از آن جمله است.
استر خودش فیلم‌نامه‌هایی نوشت که با فیلم‌نامه «دود» (۱۹۹۵) با بازی هاروی کایتل، ویلیام هرت و جیانکارلو اسپوزیتو آغاز شد. سپس همراه وانگ به‌طور مشترک دنباله‌ای به نام «آبی در چهره» را کارگردانی کرد. 
سال ۱۹۹۸، آستر همراه کایتل، سوروینو و ریچارد ادسون فیلم‌نامه «لولو روی پل» را نوشت و کارگردانی کرد. او سال ۲۰۰۷ در فیلم «زندگی درونی مارتین فراست» با بازی دیوید تیولیس، ایرنه جاکوب و مایکل ایمپریولی بار دیگر همین وظیفه را انجام داد. 
استر در مورد ورودش به دنیای فیلم‌سازی گفته بود: «من بیشتر یک نویسنده‌ام. نویسندگی کار من است. فیلم‌سازی برای من یک راه دیگر برای قصه‌گویی است». 
پس از کتاب «مردم حمام خون» آخرین کتاب پل آستر که با عنوان «باوم‌گارتنر» منتشر ‌شده، به پروفسوری می‌پردازد که با خاطره تلخ مرگ همسرش مبارزه می‌کند. استر در زمان نوشتن این رمان با بیماری‌اش دست و پنجه نرم می‌کرد و هنگام نوشتن رمان در مصاحبه‌هایش تأکید کرده بود این رمان شاید آخرین اثرش باشد. او گفته بود: «احساس می‌کنم وضعیت سلامتی‌ام آن‌قدر مخاطره‌آمیز است که بگویم شاید این آخرین چیزی باشد که می‌نویسم و اگر این پایان باشد پس با این مهربانی انسانی که به عنوان نویسنده در محافل صمیمی دوستانم احاطه‌ام کرده، باید بگویم ارزشش را داشت».

خدیجه زمانیان یزدی

دیگر خبرها

  • برگزاری کارگاه آموزشی داستان نویسی برای کودکان در رشت
  • «جهان لاغر» محسن چاوشی منتشر شد+ صوت
  • کتاب شعر «ناله‌های امپراطور» در بروجرد رونمایی شد
  • داستانک‌هایی برای فلسفه‌ورزی کودکانه
  • برنامه‌های جدید کانون پرورش فکری برای بچه‌ها
  • درباره پل استر، نویسنده شهیر آمریکایی/ تراژدی پست مدرن
  • کتاب صوتی «داستان‌های پارسی» در یونان منتشر شد
  • فرمان امام علی (ع) به مالک اشتر با ترجمه سید مهدی شجاعی به چاپ ششم رسید
  • رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
  • پل آستر درگذشت