رئیس شرکت موتورسیکلتسازی کاوازاکی فارغالتحصیل زبان فارسی است!
تاریخ انتشار: ۶ دی ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۳۹۹۹۹۶۹
اِیکو کرینو در سال ۱۹۹۱ (۱۳۷۰) از کرسی زبان فارسی دانشکده زبان های خارجی دانشگاه مطالعات خارجی توکیو فارغ التحصیل و در شرکت موتورسیکلتسازی کاوازاکی به فعالیت مشغول شد.
وی که اهل هوکایدو و به زبان فارسی تسلط کامل دارد، نخستین خانمی است که تاکنون به ریاست این مجموعه به عنوان یکی از چهار شرکت بزرگ و برتر ژاپنی در سطح جهانی شامل «هوندا»، «یاماها»، «سوزوکی» و «کاوازاکی» منصوب میشود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
شرکت موتورسیکلت و موتور صنایع سنگین کاوازاکی که در زمینه تولید و فروش موتورسیکلتهای برند «کاوازاکی» با شهرت جهانی فعالیت می کند، از اول اکتبر سال جاری به یک شرکت جدید «کاوازاکی موتورز کو. با مسئولیت محدود» تبدیل و همزمان نیز ایکو کرینو به عنوان رئیس جدید «کاوازاکی موتورز» ژاپن منصوب شد.
حسین دیوسالار رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در ژاپن درباره جایگاه آموزش زبان فارسی در این کشور گفت: بسیاری از ژاپنیها نسبت به فرهنگ و تمدن ایران و اسلام علاقهمند هستند و میان دو کشور احترام و تعاملات ارزشمندی برقرار است و لذا شاهد هستیم علیرغم اینکه ایران شناسی و اسلام شناسی در ژاپن دیرهنگامتر از غرب آغاز شده اما جهش فراوان و رشد چشمگیری داشته است و تاسیس کرسیهای زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه مطالعات خارجی توکیو، دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا و… در همین زمینه قابل توجه و اهمیت است.
وی افزود: قدمت آموزش زبان فارسی در ژاپن به صورت رسمی به سال ۱۹۲۵ (حدود ۹۶ سال قبل) و تاسیس کرسی زبان فارسی در دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا باز میگردد و پس از آن هم در دانشگاه زبانهای خارجی توکیو و در سال ۱۹۸۰ (حدود ۴۱ سال قبل) کرسی زبان فارسی ایجاد شد و در دانشگاههایی همچون کیوتو، کیوشو، چوئو و … نیز به عنوان واحد درسی ارائه میشود و تاکنون تعداد زیادی از علاقهمندان ژاپنی از این دانشگاهها فارغ التحصیل شده و نقش ارزشمندی را در حوزه ایران شناسی، اسلام شناسی، زبان و ادبیات فارسی و توسعه تعاملات و همکاریهای ایران و ژاپن ایفا کردهاند.
دیوسالار به فعالیتهای رایزنی فرهنگی در این زمینه هم اشاره کرد و گفت: خوشبختانه علاوه بر دانشگاهها، رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن نیز با حمایت بنیاد سعدی و با برنامه ریزی و ایجاد زمینههای مناسب، تعداد زیادی از علاقهمندان ژاپنی را مورد آموزش قرار داده است و در طول سه سال گذشته، تعداد فارسی آموزان در هر دوره تحصیلی به ۱۲۰ فارسی آموز رسیده که در دو گروه مستقل و جداگانه ویژه کودکان و نوجوانان و سطح بزرگسالان برگزار میشود.
۵۸۵۸
کد خبر 1586686منبع: خبرآنلاین
کلیدواژه: زبان فارسی ادبیات ایران ژاپن
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.khabaronline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرآنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۹۹۹۹۶۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ضرورت پاسداشت زبان فارسی در انتخاب نام واحدهای صنفی
به گزارش خبرگزاری صدا و سیمای چهارمحال و بختیاری، کارشناس امور فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی چهارمحال و بختیاری گفت: نامگذاری واحدهای صنفی باید با مجوز این اداره کل و متناسب با دستورالعملهای تعریف شده در سامانه پاسداشت زبان فارسی باشد.
احمد مبینی افزود: صدور تأییدیه اسامی واحدهای صنفی در حدود ۴۸ ساعت زمان میبرد و بدین طریق است که فرد متقاضی پس از آنکه از سوی صنف مربوطه به اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی شد، در سامانه پاسداشت زبان فارسی اسم موردنظر خود را ثبت میکند.
وی اضافه کرد: پس از ثبت، سامانه مذکور نام را بررسی و چنانچه با دستورالعملهای موجود مغایرت نداشته باشد بهصورت آنلاین به متقاضی اعلام میکند.