Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرنگار مهر، رمان نوجوان «زمستان آلیسا» نوشته زوران دروِنکار به‌تازگی با ترجمه فریبا فقیهی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این‌کتاب دویست و سی و هشتمین عنوان «رمان نوجوان» است که این‌ناشر چاپ می‌کند.

زوران درونکار نویسنده این‌کتاب متولد سال ۱۹۶۷ در کرواسی است که در سه‌سالگی همراه خانواده‌اش به آلمان مهاجرت کرد و در برلین ساکن شد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

درونکار بیشتر برای نوجوانان نوشته و مدتی است آثاری هم برای بزرگسالان نوشته است. داستان‌های او عموما ترسناک، معمایی و روان‌شناسانه هستند. یکی از نخستین آثار این‌نویسنده سال ۲۰۰۱ نامزد جایزه ادبی کودک و نوجوان آلمان شد.

رمان «زمستان آلیسا» درباره دختری ۱۰ ساله است که با مادرش زندگی می‌کند. مادر آلیسا او را وسیله نجات خود کرده و از این‌جهت، هر روز مصیبتی بعد از مصیبت دیگر می‌رسد. هر روز زندگی آلیسا مثل روزهای بارانی است. به‌همین‌دلیل در چله تابستان شروع به یخ‌زدن می‌کند. او مریض نیست اما سوگوار است؛ سوگوار پدرش که مدتی پیش در یک‌تصادف کشته شده است. مادرش می‌گوید او مبتلا به یک‌ویروس است ولی خود آلیسا می‌داند ویروسی در کار نیست. چون یک‌سال است غم و غصه‌های مرگ پدرش او را دوره کرده‌اند و او انگار زندانی یکی از گوی‌های بلوری شده که همیشه تویشان برف می‌آید.

آلیسا در یک خواب، سه‌کودک را می‌بیند که سرنوشتی شبیه خودش دارند. به این‌ترتیب می‌فهمد همه‌چیز به خودش بستگی دارد و اگر بخواهد می‌تواند از وضعیت طاقت‌فرسا و سرمای همیشگی نجات پیدا کند.

رمان «زمستان آلیسا» دو بخش کلی و ۵۰ فصل دارد که در این‌دوبخش آمده‌اند.

در بخشی از این‌کتاب می‌خوانیم:

آلیسا نه حرفی از بچه می‌زند و نه از مادرش که روی کاناپه خوابش برده. تا مبادا پدر فکر کند که مادر تنبل است. فقط از بستنی خوردنشان می‌گوید، ولی اشاره‌ای به اشک‌ها نمی‌کند. و به پدرش قول می‌دهد که مادرش بالاخره یک روزی آن باران را به زانو درمی‌آورد: «خودم درستش می‌کنم.»

موقع خداحافظی برایش آرزوهای قشنگ می‌کند. پدر حتما به یاد او هست، چون او هم بیشتر وقت‌ها به یاد پدر هست.

آلیسا انگشت اشاره و وسطی‌اش را به هم قفل می‌کند: «و راستی سرما... سرما اصلا دیگر به آن بدی‌ها هم نیست، نگرانش نباشد، خودش دوباره از بین می‌رود.»

بعد مدتی دراز می‌کشد و به دروغش فکر می‌کند. خودش هم کمی این دروغ را باور کرده. یک‌کمی.

آخرش می‌گوید: «شب به خیر.» و چشمانش را به هلال پَرپری ماه می‌دوزد تا اینکه بسته می‌شوند.

این‌کتاب با ۲۲۴ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۶۰ هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 5394557 صادق وفایی

منبع: مهر

کلیدواژه: نشر افق رمان نوجوان ترجمه ادبیات جهان کرواسی نوجوانان قاسم سلیمانی دومین سالگرد شهید قاسم سلیمانی معرفی کتاب تازه های نشر موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران تجدید چاپ ایام فاطمیه رونمایی کتاب انتشارات سوره مهر رایزنی فرهنگی دومین نمایشگاه مجازی کتاب تهران الی الحبیب فاطمیه شعر آئینی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۰۷۰۶۸۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

رونمایی از کتاب «جنبش علوی، هجرت رضوی» در مشهد

  به گزارش خبرگزاری صداوسیما مرکز خراسان رضوی، رییس نمایندگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خراسان رضوی گفت: کتاب «جنبش علوی، هجرت رضوی» به بررسی عوامل قیام علویان و تاثیر آن در دعوت امام رضا (ع) از مدینه به مرو می‌پردازد.    حجت الاسلام والمسلمین علی باقری افزود: این کتاب برگزیده چهارمین جشنواره کتاب سال رضوی در سال ۱۳۹۰ بود.   وی ادامه داد: این کتاب در پنج بخش به موضوعاتی همچون مناقشات عباسیان و علویان، بررسی جنبش‌ها و قیام‌های علوی قبل از خلافت مامون، حضور مامون در مرو و ضرورت دعوت امام (ع) به خراسان، نقش جنبش‌های علوی عصر مامون و تاثیر آن در دعوت امام رضا (ع) از مدینه به مرو، حضور امام رضا (ع) در مرو و تاثیر آن در آرامش سیاسی جهان اسلام می‌پردازد و تالیف آن را مجید خالق نیا رشتخوار بر عهده داشته است.   به گفته او، علی اکبر هاشمیه ترجمه این کتاب به زبان پشتو را از سال ۱۴۰۰ شروع کرد که دو سال و نه ماه برای ترجمه آن، زمان صرف شد.    معاون فرهنگی، اجتماعی و زیارت استانداری خراسان رضوی هم در این جلسه گفت: یکی از وظایف شیعیان در عصر حاضر، اشاعه برکات اهل بیت (ع) در دنیا است.   حجت الاسلام والمسلمین گنابادی نژاد افزود: امروز اگر ایران سرآمد معرفت دینی در دنیا است و بشریت را به منطق عقلانیت دینی دعوت می‌کند، این از اندیشه و تفکر امام رضا (ع) است.   وی ادامه داد: امروز هزینه سنگینی که دنیا می‌پردازد و جنایت‌هایی که در غزه می‌شود، باعث آگاهی دانشجویان جهان شده است و ما باید به دنبال نهضت ترجمه باشیم.

دیگر خبرها

  • انعکاس مظلومیت کودکان غزه در ادبیات مقاومت
  • «کمی دیرتر» به چاپ هفدهم رسید
  • نوشتن کتابی درباره امام قلی‌خان برای بچه‌ها
  • فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
  • کتابی پر ازجاهای خالی!
  • ترجمه و شرح «فصوص الحکم» به قلم علی شالچیان منتشر می‌شود
  • رونمایی از کتاب «جنبش علوی، هجرت رضوی» در مشهد
  •  معرفی کتاب های بازار مالی
  • چگونه نوجوانان امروز را به خواندن کتاب‌های ایرانی علاقه‌مند کنیم؟/ ادبیات نوجوان در سایه غلبه ترجمه
  • چاپ کتابی درباره سکوت و پایبندی در آثار آلبر کامو