هشت کتاب جدید داستانی از نویسندگان ایرانی منتشر شد
تاریخ انتشار: ۲ اسفند ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۴۴۱۸۱۵۹
به گزارش خبرگزاری مهر، کتابهای «تعمید» نوشته مسعود ریاحی (مجموعه داستان)، «دو زن زیبا» نوشته آرام روانشاد (مجموعه داستان)، «سوفار» نوشته افسانه احمدی (رمان)، «فروچاله» نوشته زینب حبیبی (رمان)، «گذر» نوشته نفیسه مرادی (رمان)، «خوکچه بادنما» نوشته احمد آرام (مجموعه داستان) و «تیراندازی طبق بخشنامه» نوشته حسن بهرامی (رمان) بهتازگی توسط نشر نیماژ منتشر و راهی بازار نشر شدهاند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مجموعه داستان «تعمید» متشکل از ۹ داستان است که عنصر پیوند دهندهشان بهیکدیگر، حرکتِ دایرهواری است از تراژدی به کمدی؛ و یا بالعکس. این کتاب ۹۰ صفحهای با قیمت ۳۵,۰۰۰ تومان در اختیار مخاطبان قرار گرفته است.
«دو زن زیبا» مجموعه داستانی متشکل از هشت داستان با محوریت زنان است که چند داستان آن در جوایز ادبی برنده شدهاند؛ در تمامی داستانهای «دو زن زیبا» با زنی مواجه میشویم که در مواجهه با یک موقعیت خاص در زندگی قرار گرفته و حالا باید راهی برای مقابله یا کنار آمدن با آن پیدا کند.
«دو زن زیبا» هم ۹۰ صفحه دارد و با قیمت ۳۵ هزار تومان به بازار کتاب عرضه شده است.
شخصیت اصلی رمان «سوفار» زن نویسندهای است که بهطور کاملاً تصادفی با مرد ثروتمندی آشنا میشود و مرد از او میخواهد در ازای دریافت مبلغ چشمگیری داستان زندگیاش را در خانهی قدیمی مرد در نیاوران بنویسد و از همین جا ماجرا آغاز میشود… افسانه احمدی در رمان تازهاش اثری خلق کرده که میتواند انتظار طیفهای مختلف روایت را برآورده کند؛ داستان زنان مستقل در دنیایی مردانه.
این کتاب ۳۲۰ صفحهای با قیمت ۹۸ هزار تومان در دسترس علاقهمندان به رمان قرار گرفته است.
زینب حبیبی که پیشتر، از او رمان «مرزوحد» را خوانده بودیم، در رمان تازهاش یعنی «فروچاله» شخصیتی را شکل میدهد که نظیرش را در داستان فارسی کمتر دیدهایم. دختری درگیر با اندیشههای عمیق که مسائلی سطحی دورهاش کردهاند… طنز ضمنی و زیرلایهای رمان لبخندی شاید تلخ بر لب مخاطب مینشاند. این کتاب ۱۱۶ صفحهای با قیمت ۴۰,۰۰۰ تومان به قفسهی کتابفروشیها راه یافته است.
مهشاد مرده است. جسدش در وان حمام خانهاش پیدا شده و در طول رمانِ «گذر»، دوستِ مهشاد، فرانَک در پی کشف ناگفتههایی است که فکر میکند دلیل مرگ مهشاد را میتواند در آنها بیابد. «گذر» روایتِ سرخوردگیها و تنهاییهای زنِ در جستوجوی استقلال در سالهای پایانی دههی هشتاد است. حکایتی که با گذشته پیوندی محکم دارد و تلاش زنان جوان تحصیلکرده برای گذر از گذشته و رهایی از آوارهای آن را متعین میکند.
رمان «گذر» ۱۴۶ صفحه است و با قیمت ۴۸ هزار تومان به بازار کتاب عرضه شده است.
در «خوکچه بادنما» از پسِ هر داستان ارتعاشات نهادینه شدهای بیرون میزند، که آدمهای داستان را از عمق بالا میکشد تا جراحتهای زمانه بر پیکرهای شناورشان ملموس و باورپذیر شود. در داستانهای این مجموعه یکجور طنز سیاه ریشه دوانده است که پُل بین خیال و واقعیت را مستحکم نگه میدارد. «خوکچهی بادنما» ۱۹۰ صفحه است و قیمت پشت جلد آن ۶۹,۰۰۰ تومان درج شده است.
«تیراندازی طبق بخشنامه» روایتی از شخصیتی خیالپرداز به نام تیرداد کوهستانی است که در یکی از گردنههای برفگیر سمیرم بهدنیا آمده و بعد از سانحه بهدلیل مرگِ پدر و مادرش او را به پرورشگاه بردهاند. او که در نوجوانی آواره شده به استخدام محیطزیست گچساران درمیآید او از پشت چشمیهای دوربینِ شکاریِ روسیاش به دخترکی زاگرسنشین دل میبندد؛ آیا دخترک وجود خارجی دارد؟ حسن بهرامی در رمان تازهاش که پیش از انتشار برگزیدهی بخش رمانهای منتشرنشدهی جایزهی ادبی بوشهر شده، مرز خواب و واقعیت و فراتر از آن مرز مرگ و زندگی را پشتسر میگذارد...
این رمان ۲۸۶ صفحهای با قیمت ۹۵ هزار تومان به کتابفروشیها عرضه شده است.
کد خبر 5429845 محمد آسیابانیمنبع: مهر
کلیدواژه: نشر نیماژ تازه های نشر ادبیات داستانی معرفی کتاب کتاب و کتابخوانی انقلاب اسلامی ایران تجدید چاپ انتشارات سوره مهر تازه های نشر رونمایی کتاب رایزنی فرهنگی بازسازی انقلابی عرصه فرهنگ برنامه زاویه ادبیات کودک و نوجوان کتاب کتابستان معرفت انتشارات مدرسه صفحه ای با قیمت مجموعه داستان هزار تومان
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۴۱۸۱۵۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
سریال قطب شمال اقتباسی از رمان کنت مونت کریستو یا نسخه ایرانی یک سریال ترکی؟
آفتابنیوز :
محمودییکتا پیش از این نوشتن فیلمنامه سریالهای «ملکه گدایان» و «عقرب عاشق» را به عهده داشته و قطب شمال اولین ساخته اوست. داستان سریال به شکل خلاصه در باره همایون و ارغوان است که در آستانه ازدواج هستند. اما دوست همایون به نام سامان به دلیل علاقه خود به ارغوان برای رقیب عشقی خود پاپوش درست میکند و او را به زندان میاندازد تا بتواند با ارغوان ازدواج کند. اما همایون پس از آزادی از زندان و با چهرهای تغییریافته سراغ دشمنان خود میرود تا انتقام بگیرد.
این داستان چندخطی در باره عشق و خیانت و انتقام را در بسیاری از سریالها و فیلمها میتوان سراغ گرفت. در تیتراژ همین سریال هم داستان آن برگرفته از رمان کنت مونت کریستو از الکساندر دوما معرفی شده است، اما واقعیت این است که برای تماشاگر ایرانی و احتمالا برای سازندگان سریال، این داستان بیشتر از این که اقتباسی از کنت مونت کریستو باشد، کپی از سریال ترکی ازل است که در اوایل دهه نود، بینندگان فراوانی داشت. ازل هم البته به گواه سازندگانش برداشتی از رمان الکساندر دوما بود و داستان مرد جوانی را روایت میکرد که بعد از یک دزدی منتهی به قتل همراه دوستانش به زندان میافتد و دوستانش قتل را به گردن او میاندازند. حتی یکی از آنها با دختر محبوب او ازدواج میکند. او در زندان دچار سانحه میشود و صورتش را از دست میدهد، اما بعد از آزادی و پس از عمل صورت، با تغییر چهرهای که پیدا کرده، در صدد انتقام برمیآید.
سریال ازل، از اولین تجربههای برخورد تماشاگر ایرانی با سریالهای ترکی بود و در آن زمان طرفداران زیادی داشت و ماجراهایش با علاقه و کنجکاوی زیاد دنبال میشد. ضمن این که از نظر ساختاری هم در زمان خودش سریال موفقی محسوب میشد؛ بنابراین همیشه گزینه خوبی برای ساخت یک سریال ایرانی بر اساس آن به حساب میآمد. حالا آنطور که از قسمت اول قطب شمال برمیآید، این سریال هم در واقع نسخه ایرانی سریال ترکی ازل است که حالا باید دید چقدر مورد توجه تماشاگر قرار میگیرد. سریال برای قسمت اول نقدهای مثبت و منفی گرفته که البته نکته مشترک همه آنها همین اشاره به کپیبرداری از سریال ازل است. بعضی نقدها پرداخت داستان را ناموفق دانسته اند و بعضی دیگر فرزاد فرزین را به دلیل شباهت به بهادر زمانی که این شخصیت را پیش از عمل صورت بازی میکند، انتخاب درستی برای این نقش دانستهاند. به هر حال قسمتهای بعد مشخص خواهد کرد که این سریال فقط یک کپی از سریالی پربیننده است یا شکست خواهد خورد.
منبع: همشهری آنلاین