واقعا فردوسی بسی رنج برد در این سالسی؟/ مصرع ز گهواره تا گور دانش بجوی از کیست؟
تاریخ انتشار: ۱۵ اسفند ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۴۵۲۸۴۲۰
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایسکانیوز شاعران بزرگ در ادب فارسی کم نبوده و نیستند و به تبع آن زبان فارسی پر از اشعاری است که زبانزد خاص و عام است. در این میان اشعاری که با عرق ملی-میهنی و زندگی مردم عادی آمیختگی دارند از پربسامدترینها هستند. شاعران بزرگی مانند فردوسی، حافظ، مولانا و سعدی را کمتر کسی است که نشناسد و با اشعار آنها آشنایی هرچند جزئی نداشته باشد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
بیشتر بخوانید:
جعلیات شاهنامه از ارزش فردوسی کم نمیکند / بررسی اشعار جعلی نشان توجه به زبان فارسی
عدهای در گذر تاریخ پشت شخصیت فردوسی پنهان شدند / لزوم هوشیاری در صحتسنجی اشعار شاهنامه
جالب است بدانید که استاد علیرضا قیامتی درباره بیت معروف «چنین گفت پیغمبر راستگوی/ز گهواره تا گور دانش بجوی» میگوید: این بیت در دوران پهلوی و در قرن معاصر سروده شده است. فردی این حدیث پیامبر را به صورت منظوم درآورده و استاد سعید نفیسی یا مینوی برای کتابهای درسی آن را انتخاب می کنند. در حقیقت این بیت در هیچ کدام از نسخه های شاهنامه نیست و از جعلیات است. حتی چند نسخه کهن را نیز مطالعه کردیم که این بیت در آن نبوده است.
فردوسی نژادپرست نیستوی همچنین درباره نظر فردوسی راجع به اعراب با استناد به این ابیات «ز شیر شتر خوردن و سوسمار/ عرب را بدانجا رسیده است کار/ که تاج کیانی کند آرزو/ تفو بر تو ای چرخ گردون تفو) اظهار کرد: اساسا این دو بیت را نمی توان الحاقی گرفت. برخی گفتند این ابیات بوی نژادپرستی می دهند در صورتی که این نژادپرستی نیست. فردوسی به هیچ عنوان نژادپرست نبوده است و اینکه بگوید ایرانی ها بر دیگران برتری دارند چنین نیست. زمان حمله اعراب به ایران و تاخت و تازهای آنان به ایرانی ها ستم میشد ، لذا فردوسی نمی توانست آرام بنشیند و در برابر اینهمه بیدادگری ساکت بماند که مباداد بعدها یکسری افراد به او انگ بزنند. در واقع این مضمون اشاره به فرهنگ غذایی یک ملت دارد و نمی توان آن را توهین خواند. این ابیات فقط به گروهی که بیدادگری می کردند برمی گردد.
بیشتر بخوانید:
چگونه اشعار جعلی به شاهنامه راه یافت؟/ دیدگاه فردوسی راجع به زن مثبت است
استاد فریدون جنیدی شاهنامه پژوه با اشاره به چرایی پیدایش اشعار الحاقی به شاهنامه گفت: این افزودگیها از زمان سلطنتِ مودودِ بن مسعود بن محمود غزنوی با متنِ اصل شاهنامه درآمیخته است. مودود همه شاهنامههای موجود را جمع کرد و چند نفر از شاعران یاوه گو مثل فرخی را گردآورد و از آنها خواست در میان شاهنامه مدحهای محمود غزنوی گنجانده شود. در حالی که زمانی که سرودن شاهنامه آغاز شد محمود غزنوی کودک ۱۱ساله ای بود.
سالها است که با جعلیات روان فردوسی را آزار میدهیمجنیدی اظهار کرد: سالها است که با جعلیات روان فردوسی که نماد ملیت ایرانی است را آزار میدهیم. متاسفم که حتی کسی مانند سعید نفیسی و ملک الشعرای بهار به آن توجه نکردند.
بیشتر بخوانید:
چگونه اشعار جعلی به شاهنامه راه یافت؟/ دیدگاه فردوسی راجع به زن مثبت است
وی درباره اینکه آیا بیت (بسی رنج بردم در این سالسی/ عجم زنده کردم بدین پارسی) سروده فردوسی است، اظهار کرد: این بیت از اشعار جعلی است که عدد بعد معدود نمیآید، در زبان فارسی حتی یک بچه ای این را نمیگوید و کلمه عجم به معنای کودن، گنگ و بی خرد آیا ممکن است فردوسی که نماد فرهنگ و زبان ایرانی است به ایرانیان چنین چیزی بگوید؟
زن در شاهنامه مقدس استوی با تاکید بر تقدس جنس زن در اشعار فردوسی تشریح کرد: نظر فردوسی راجع به زن بسیار مثبت است و میبینیم که چطور راجع به رودابه و سین دخت حرف میزند. این بیت «زنان را ستایی سگان را ستای/ که یک سگ به از صد زن پارسای/ زن و اژدها هر دو در خاک به/ جهان پاک ازین هر دو ناپاک به» نادرست است، موافق با فرهنگ ایران نیست و در شاهنامه وجود ندارد.
جعلیات از ارزش فردوسی کم نمیکنددر آخر می توان به قول اسماعیل آذر استاد دانشگاه استناد کرد که اصولاً هر شاعری که بزرگ میشود و کارش مورد توجه قرار میگیرد به ۲صورت با آن برخورد میشود، یا از او تقلید میشود مثل نظامی گنجوی که خمسه دارد و دهها شاعر مانند خواجوی کرمانی در آثاری مانند کمالنامه، گوهرنامه، گل و نوروز از او تقلید کردهاند.
بیشتر بخوانید:
جعلیات چگونه وارد شاهنامه فردوسی شد؟ / نقص میان تحقیقات و اطلاعرسانی عمومی
استاد دانشگاه گفت: دوم اینکه به تبع آن طوری از آن شاعر اقتباس کردهاند که کسی نمیداند که اثر متعلق به شاعر و نویسنده اصلی است یا خیر.
وی افزود: در واقع اشعار الحاقی به شاهنامه کم نیستند و فراوان میبینیم اما این هیچ خسارتی به اصل قضیه وارد نمیکند. شاعری که ۳۰هزار بیت شعر میگوید اگر ۵۰۰بیت هم الحاقی باشد اتفاقی نمیافتد.
آذر تشریح کرد: روی هم رفته اینکه اگر درباره فردوسی هر نوعی صحبت شود از ارزش فردوسی کم نمیشود. آنچه که ترکها راجع به مولوی میگویند نباید نگران بود چون در درجه اول زبان ایشان فارسی است و اینها یک بیت هم نمیتوانند شعر بسرایند. اگر ما باید مطالعهای کنیم پیرامون فضای مجازی است و اینکه عدهای کارهایی به نام کسی دیگر میکنند اینکه اشعار جعلی بررسی میشوند نشان توجه به زبان فارسی است و حتی کار این افراد نیز ارج دارد.
انتهای پیام/
منبع: ایسکانیوز
کلیدواژه: شعر و ادبیات فردوسی راجع زبان فارسی اشعار جعلی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.iscanews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسکانیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۵۲۸۴۲۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
باید به سهمیه المپیک برسیم
سرمربی تیم ملی والیبال پس از ورود به تهران گفت: یک هدف بزرگ داریم و آن کسب سهمیه المپیک است، روی آن متمرکز هستیم و آن را به دست میآوریم.
به گزارش خبرگزاری ایمنا، موریس موتا پائز پس از ورود به تهران اظهار کرد: من آگاه هستم به این موضوع که والیبال چقدر در ایران مهم است، یاد دارم که از سال ۲۰۱۴ تا الان رشد یافته است و ایرانیها والیبال را دوست دارند.
وی با بیان اینکه من میتوانم به خوبی این موضوع را احساس کنم، افزود: امیدوارم که در ایران با هم کار خوبی انجام دهیم. برای همکاری با فدراسیون و بازیکنان بسیار هیجان زده هستم.
سرمربی تیم ملی والیبال ایران ادامه داد: من با شما صادق هستم، میدانم که همه هواداران اینجا واقعاً والیبال را دوست دارند، برای آنها عملکرد تیم بسیار مهم است، اینکه تیم چه کاری انجام میدهد؟ چه کسی مربی است؟ چه بازیکنانی حضور دارند؟ اما من واقعاً روی کار متمرکز هستم.
وی تاکید کرد: همگی یک هدف بزرگ داریم و واقعاً باید روی آن تمرکز کنیم که آن هدف هم راهیابی به المپیک پاریس است و تابستان امسال به آن نیاز داریم. نمیتوانیم این فرصت را از دست دهیم و باید متمرکز پیش رویم، چون در صورت کسب این نتیجه مردم با ما خوشحال خواهند شد و امیدوارم که چنین باشد.
پائز خطاب به مردم ایران گفت: من خیلی خوشحالم که اینجا هستم و امیدوارم تابستان خوبی را بسازیم و در پاریس ۲۰۲۴ باشیم. این هدف ماست و از حمایت شما متشکرم که در این چالش طولانی با تیم ملی همراه هستید.
به گزارش ایمنا، مرحله مقدماتی لیگ ملتهای سال ۲۰۲۴ در گروه مردان از شانزدهم خرداد تا سوم تیر سال جاری پیگیری میشود و با معرفی تیمهای صعود کننده به مرحله نهایی به پایان خواهد رسید که به عنوان آخرین مرحله صعود به المپیک پاریس از حساسیت و اهمیت زیادی برخوردار است.
منبع: ایرنا کد خبر 747548